Темница

Лиси резко проснулась. Мягкость постели контрастировала с бешено колотящимся сердцем.

Бледный лунный свет, проникавший сквозь высокое окно, падал на пол у кровати.

Лиси огляделась. Обычная комната, никаких цепей или оков.

Только тяжелый занавес закрывал всю стену от пола до потолка.

Она машинально потянулась за своим оружием, но нигде не нашла волшебной палочки. Ее не было ни в складках платья, ни на ремне у бедра.

Лиси замерла, быстро соскочила с кровати и посмотрела в окно. На небе светила половинка луны.

Она направилась к двери — единственному возможному выходу. Проходя мимо занавеса, она услышала какой-то шорох. С каждым ее шагом шорох становился все громче.

Она уже почти дошла до двери и протянула руку к ручке, когда вдруг слева от нее, на гладкой стене, появилась тонкая трещина.

Часть стены, размером с дверь, повернулась, и в комнату ворвался свет. В проеме появился силуэт.

Он вошел, посмотрел на ее руку, которая все еще тянулась к дверной ручке, и слегка улыбнулся.

— Это фальшивая дверь, — сказал граф, входя в комнату. Стена вернулась на место, скрывая проем. Комната снова погрузилась в полумрак, освещенный лишь лунным светом. — Я просто подумал, что здесь слишком скучно, и сделал на стене такое вот украшение в виде двери.

Он смотрел на нее, словно наблюдая за забавным представлением. — Кажется, это сработало. Теперь здесь не так скучно.

Лиси взглянула на стену, которая только что открывалась, и сказала: — Граф, я должна вернуться. Если отец и остальные заметят мое отсутствие, они будут волноваться и начнут меня искать.

Граф прошел мимо нее в центр комнаты, посмотрел на занавес, а затем на нее. — Они просто подумают, что ты где-то уединилась со своей Черной Козой… А это ведь может занять немало времени, не так ли?

Поняв скрытый смысл его слов, Лиси быстро подошла к нему. Ее голос, дрожащий от волнения, стал громче:

— Где Лорд? Где он?

Граф не ответил. Но ее слова словно нарушили какое-то равновесие. Словно спокойную гладь моря вдруг взрезали волны, и в одно мгновение раздался оглушительный шум.

Из-за занавеса доносились крики, хрипы, стоны, полные боли, страдания и отчаяния…

Они разом нарушили тишину.

Лиси молча повернулась к занавесу.

Занавес, словно дождавшись своего зрителя, медленно раздвинулся.

Перед ней открылась ужасная картина.

Железные клетки с шипами, ошейники на шеях.

Искалеченные, покрытые ранами тела, лица, искаженные болью и отчаянием.

Пустые глаза, обрубки языков, гнойники, багровые пятна на почерневшей коже. На полу валялись отрезанные уши зверолюдей… хвосты, глаза.

Запах гнили смешивался с резким запахом крови.

Эта картина потрясла ее до глубины души. Она инстинктивно отшатнулась, но граф схватил ее за плечи, не давая убежать.

Он наклонился и прошептал ей на ухо: — Эти звуки… они такие приятные, они всегда поднимают мне настроение.

Все произошло так быстро, что она не успела ничего понять. В следующее мгновение она оказалась на кровати.

Граф навалился на нее, прижав ее руки над головой. Его тело придавило ее к постели.

— Каждый вечер я выбираю одного из рабов, чтобы успокоить свои нервы. Но сегодня здесь ты, Лиси.

Лунный свет падал на него. Его тихие слова, словно лучи луны, были безжалостны и холодны.

Без волшебной палочки ведьма — всего лишь обычная девушка.

Зрачки Лиси расширились от ужаса. Граф коснулся ее лица. Непрекращающиеся крики наполняли темную комнату. Ужасная картина за занавесом и зловещая улыбка графа заставили ее сердце замереть.

Он снова заговорил, и его слова словно толкнули Лиси в бездну. Его рука скользнула к ее губам. — Скоро из этих губ будут вырываться такие сладкие звуки, которые наполнят эту комнату вместе с криками моих рабов. Я с нетерпением жду этого.

Лиси попыталась вырваться, но он крепко держал ее.

Она мысленно звала на помощь Лорда, отца, управляющего, даже господина Бога, который появился лишь однажды.

Но никто не пришел.

— …Соль! — наконец, она выкрикнула его имя.

Граф замер. Он посмотрел на нее сверху вниз. — Это сопротивление или попытка соблазнить меня? Разве ты не любишь называть меня «граф»?

— Ты такая наивная, Лиси. Даже если ты будешь звать меня по имени, я не остановлюсь…

— БА-БАХ!

Половина комнаты рухнула. Обломки балок разлетелись в стороны. В клубах пыли сверкнули глаза, наполненные яростным золотым светом. Там стоял разъяренный зверь.

Пыль медленно оседала. Зверь шагнул вперед.

Он поднял голову. Черные волосы слиплись от запекшейся крови. На лице, исцарапанном когтями, виднелись кровь и пыль. Одежда была разорвана, под ней — глубокие раны.

Прежде чем комната обрушилась, граф успел схватить Лиси, заломить ей руки за спину и прижать к ее горлу острый предмет.

Он хотел, чтобы она хорошенько посмотрела, какой жестокий и свирепый зверь ее слуга.

Граф прищурился и, глядя на зверя, с усмешкой спросил: — Скольких ты убил, чтобы выбраться оттуда? В той темнице сидели обезумевшие зверолюди, которые думали только о крови и плоти.

Зверь словно не слышал его вопроса. Он, ведомый лишь инстинктом, оглядывался по сторонам, шепча одно и то же:

— Лиси… Лиси… Лиси…

Глядя на Лорда, Лиси почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.

Он искал ее.

Сейчас он был именно таким, как описано в книге господина Бога. С возрастом воспоминания о сюжете книги становились все четче, словно бог решил подшутить над ней.

Она ясно помнила, почему Лорд возненавидел людей. Маленького Лорда, за его постоянные попытки сбежать, бросили в темницу к обезумевшим зверолюдям.

Это был настоящий ад, где царили мрак и бесконечная резня. Стоило ему закрыть глаза, как от него отрывали кусок плоти. Выжить можно было, только постоянно сражаясь.

Не зная ни минуты покоя, Лорд существовал лишь благодаря инстинкту самосохранения.

В конце концов, этот маленький, слабый ребенок, оказавшись на грани жизни и смерти, пробудил в себе силу темной магии. Он уничтожил всех зверолюдей в темнице и, используя свою новую силу, убил торговца, который держал его в плену.

А тем, кто приказал торговцу бросить его в темницу, был…

Лиси снова попыталась вырваться и посмотрела на графа.

…Отец Соля.

Чтобы решить финансовые проблемы своих земель, он ловил и продавал маленьких зверолюдей, которые жили в грязных переулках города.

Никому не нужные беспризорные дети. Кто обратит внимание на исчезновение одного маленького зверочеловека? Скорее всего, все решили бы, что его забили до смерти за попытку украсть кусок хлеба.

Когда она впервые увидела отца Соля и самого Соля, она не знала, кто они. После того, как отец отказался от брака, и она узнала правду из его слов, она была потрясена. Но все уже изменилось. Лорд жил в ее доме, а отец Соля больше не был причиной ненависти Лорда к людям, как это было в книге.

Теперь Лорда не поймали торговцы, он сбежал из плена и вырос.

Но теперь Лорда бросил в темницу к зверолюдям не отец Соля, а сам Соль, унаследовавший титул графа.

— Видишь, Лиси, эта бешеная собака — всего лишь зверь. Его инстинкт — проливать кровь и пожирать плоть. Он в любой момент может обернуться против тебя, перегрызть твою хрупкую шею и выпить твою кровь, — сказал граф, довольный видом зверя. Его лицо расплылось в улыбке.

Видя, что Лиси не понимает его, он понизил голос. — Моего отца тоже загрызли эти мерзкие твари.

Лиси удивленно посмотрела на графа. Его отец умер не от болезни…

Граф снова перевел взгляд на Лорда. — Я давно хотел проучить этого зверя. Он забыл свое место, покусился на свою хозяйку. Эта низшая тварь даже посмела поднять на меня руку.

Как только граф закончил говорить, Лиси почувствовала, как ее обнимают чьи-то сильные руки. Поднялся сильный ветер, закружив вокруг нее. Она инстинктивно закрыла глаза.

Она оказалась в знакомых объятиях. Резкий запах крови ударил ей в нос.

Открыв глаза, Лиси увидела, что Лорд уткнулся головой ей в плечо. Внезапная острая боль пронзила ее. Она попыталась вырваться, но Лорд еще крепче обнял ее.

Больно!!!

Лорд впился зубами ей в плечо. Горячая кровь потекла по коже.

Прежде чем Лиси успела что-то сделать, она почувствовала странное прикосновение к кровоточащей ране.

Он… слизывал ее кровь!

Его язык собирал каждую каплю крови с ее кожи. Лицо Лиси покраснело. Лорд, словно не осознавая своих действий, шептал:

— Лиси… это Лиси…

Взгляд Лорда прояснился. Увидев Лиси в своих объятиях, он еще крепче прижал ее к себе.

В этот момент на них напала темная фигура. Лорд, прикрывая Лиси, отскочил назад.

Фигура приземлилась на пол, раздался глухой рык. В темноте стало видно, кто это — звероподобный монстр графа снова появился здесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение