Глава 1 (Часть 3)

Раньше, когда он жил в деревне, он всегда тщательно мылся мылом с головы до ног, чтобы быть чистым.

Теперь, когда у него появились условия, естественно, нужно стараться наслаждаться жизнью.

Его не особо волновало, как босс к нему относится, но когда он привел себя в порядок и вошел в спальню, он все равно увидел, что босс, превозмогая сонливость, ждет его в постели.

На прикроватной тумбочке горел свет, создавая смутное ощущение тепла.

— Ты помылся?

В голосе босса звучала сонливость, но он упрямо ждал Вэй Сяоцао, чтобы лечь спать вместе.

— Угу, — Вэй Сяоцао сел на край кровати и потянулся выключить маленький светильник. — Босс, вам не нужно меня ждать, ложитесь спать.

Босс наклонил голову, потерся о него, по-детски обнял и прижался к подушке.

— Ничего, я не сонный.

Вэй Сяоцао укутался теплым одеялом до подбородка. Одеяло пахло плодами боярышника, как и сам альфа.

Сладкий запах с легкой кислинкой.

Вэй Сяоцао глухо ответил:

— Хорошо.

Босс естественно обнял его под одеялом и пробормотал, спрашивая:

— Торговать устал?

Вэй Сяоцао не очень хотелось разговаривать, поэтому он ответил просто:

— Нормально.

— Хочешь... — босс придвинулся ближе и прошептал ему на ухо, —...прийти работать в компанию? Мне как раз нужны люди...

— Нет, — Вэй Сяоцао оттолкнул его, плотнее укутался в одеяло, чтобы не продувало. — Мне сейчас хорошо. К тому же, я ничего другого не умею. Работать в вашей компании — это только время зря тратить.

— Но...

— Я сонный... — Вэй Сяоцао зевнул, в глазах заблестели слезы. — Давай спать, хорошо?

— Спи, спи... — босс замолчал, поправил Вэй Сяоцао одеяло по краям и тихонько похлопал его, желая спокойной ночи. — Спокойной ночи, Сяоцао.

— Спокойной ночи.

Вэй Сяоцао повернулся на бок, спиной к боссу, и закрыл глаза.

11

Вэй Сяоцао заболел.

В тот день он забыл взять зонт, а по дороге домой на трицикле внезапно начался ливень, который промочил его насквозь.

Он тут же превратился в поникшую, жалкую травинку.

Но он не особо заботился о себе. Придя домой, он, не обращая внимания на мокрую одежду, суетился, убирая ларек. К тому времени, когда он вспомнил, что нужно переодеться, большая часть влаги на его теле уже высохла от тепла.

Он думал, что ничего страшного, но в ту же ночь у него поднялась высокая температура.

Чжэнь Лифэн как раз задержался в компании и не вернулся к ужину. Он вошел в спальню на цыпочках только посреди ночи и, не успев лечь, испугался, увидев Вэй Сяоцао, который горел от жара и дрожал.

Он быстро достал домашний термометр и увидел тридцать восемь и семь.

——————

Вэй Сяоцао горел в лихорадке, весь в полусне, плотно сдвинув брови. Когда Чжэнь Лифэн поднял его, чтобы дать лекарство, он даже не открыл глаз.

— Угу...

— Яоэр, мой хороший, спи... Я переодену тебя, осторожно.

Он потел, весь был мокрый, словно его вытащили из воды, пижама прилипла к телу, было очень неудобно.

Чжэнь Лифэн понемногу обтирал его горячим полотенцем, стараясь сделать все, чтобы ему стало легче.

Вэй Сяоцао жалобно и тихо вздыхал.

Вэй Сяоцао смутно подумал: "Негодяй действительно умеет уговаривать. Меня, такого взрослого, еще никто так не заботился".

Он вспомнил детскую песенку:

Нет запаха цветов, нет высоты деревьев, он, Вэй Сяоцао, — эта маленькая, никому не известная травинка.

Он был никому не нужным бетой, с детства его растила только бабушка.

Его бабушка рано овдовела и вырастила отца Вэй Сяоцао.

Но и у его отца была несчастливая судьба: ему не было и тридцати, когда он сорвался со стройки и разбился насмерть. Вэй Сяоцао тогда еще не было и года. Его мать взяла компенсацию, оставила его бабушке и сбежала.

Но бабушка была старая, и здоровье у нее было плохое. С тех пор, как он себя помнил, бабушка почти все время лежала в постели. Вэй Сяоцао приходилось заботиться не только о себе, но и о бабушке.

Но потом и бабушка умерла.

Он стал дикой травой.

12

Пока Вэй Сяоцао был погружен в сны о прошлом, кто-то метался, беспокоясь о нем.

— Старый Чжоу, как его состояние?

Бета, которого вызвал Чжэнь Лифэн, с растрепанными волосами и недовольным лицом взглянул на него.

Как хороший сосед, которого подняли посреди ночи на работу, он закрыл свою аптечку и сказал:

— Похоже на обычную простуду. Сделали укол, пусть поспит. Если не станет лучше, завтра утром обязательно в больницу.

В конце концов, он был всего лишь небольшим врачом общей практики, который держал свою клинику, и не обладал большими способностями.

Они знали друг друга много лет, были братьями еще до того, как господин Чжэнь разбогател, и жили соседями в одном переулке.

Доктор Чжоу жил один с ребенком. Ребенок очень любил их маленький ларек с едой, и так они постепенно познакомились.

— Сама по себе простуда — не страшно, но он раньше не заботился о себе, истощил организм, сейчас общее состояние не очень хорошее, нужно хорошо восстановиться.

Выражение лица Чжэнь Лифэна стало немного мрачным, но он серьезно кивнул.

Он ответил:

— Эх, понял.

Доктор Чжоу выполнил свою миссию и быстро собрал вещи, чтобы уйти.

Чжэнь Лифэн снова обтер Вэй Сяоцао, переодел его в чистую одежду. Он суетился, а когда не осталось дел, встревоженный Чжэнь Лифэн сел на край кровати.

Он протянул руку, взял ладонь Вэй Сяоцао в свою и бережно поцеловал ее.

С мрачным выражением лица он пробормотал:

— Яоэр, только не пугай меня.

13

Чжэнь Лифэн женился довольно рано.

Ему было чуть больше двадцати, когда он увел свое найденное сокровище и зарегистрировал брак.

Позже окружающие говорили, что он рано женился, и считали это очень жаль.

На самом деле, встретить человека, в которого влюбляешься, и в итоге стать семьей — это само по себе достаточно романтично.

——————

Когда он познакомился с Яоэром, он был нищим, у него ничего не было, он был просто уличным торговцем, который каждый день выходил на рынок.

У него даже не было нормального места, и каждый день ему приходилось прятаться от внезапных проверок городских инспекторов.

Он и Яоэр столкнулись именно тогда, когда он убегал от инспекторов.

Этот маленький бета нес больше вещей, чем кто-либо другой, и бегал быстрее всех.

Они даже соревновались: оба продавали холодные шпажки. Сегодня ты покупаешь десять, получаешь два в подарок, а завтра я бесплатно раздаю сливовый напиток.

Яоэр был ниже его ростом и мог смотреть на него только подняв подбородок, как дикая трава, растущая в поле — маленькая, но всегда полная жизни и боевого духа.

В его глазах горел яркий свет, от которого сердце Чжэнь Лифэна бешено колотилось. Ему хотелось привязать этого человека к себе и увести домой.

Позже их два ларька с холодными шпажками объединились в один, и Яоэр тоже стал его.

Они накопили сбережения, официально купили передвижной ларек на колесах, а затем день за днем из этого маленького ларька постепенно выросли, создали свой фирменный магазин, а потом постепенно построили сеть. В ресторанном бизнесе они шаг за шагом заняли свое место.

Все, что сейчас есть у Чжэнь Лифэна, — это империя, которую они с Яоэром построили плечом к плечу. Они вместе пережили столько трудностей, вынесли столько усталости, чтобы получить сегодняшнее благополучие.

Он думал, что они смогут прожить вместе всю жизнь.

Чжэнь Лифэн до сих пор не понял, почему, когда у него ничего не было, он берег свое сокровище, а когда стал очень богат...

...тот его бросил.

14

Простуда Вэй Сяоцао постепенно прошла только через полмесяца.

Чжэнь Лифэн каждый день лично заботился о нем, так что Вэй Сяоцао стало неловко.

Где это видано, чтобы босс прислуживал сотруднику? Это было совершенно неуместно.

К счастью, Вэй Сяоцао быстро выздоровел и приступил к своей первой рабочей задаче после выздоровления.

— Сопровождать босса на свадьбу Лючжиэра.

——————

Лючжиэр тоже был старым другом Чжэнь Лифэна. Если посчитать, они знакомы уже около десяти лет.

В то время их маленький ларек с едой только что превратился из передвижного в магазин, и через несколько дней он стал мишенью для воров.

Этим маленьким воришкой был Лючжиэр.

Лючжиэру тогда было чуть больше десяти лет, он голодал и не имел другого выхода, поэтому пошел по этому неверному пути мелкого воровства.

Ночью он дрожащими руками, используя свои не очень умелые навыки взлома, пробрался в их закусочную.

Но Чжэнь Лифэн поймал его с поличным.

Лицо Лючжиэра было перемазано красным маслом, и он стоял на месте, ошарашенный и глупый.

Чжэнь Лифэн изначально собирался сразу схватить его и сдать в полицию, но Яоэр проявил сострадание.

Он оставил Лючжиэра, дал ему возможность работать.

Так у Лючжиэра появилось место, где можно было есть и жить. Он усердно работал, а потом ему помогли вернуться в школу, и он учился, как обычный ребенок.

Бывший воришка теперь имел настоящую работу и обрел любовь в своем сердце.

Можно сказать, что без Чжэнь Лифэна и Яоэра не было бы сегодняшнего Лючжиэра.

На свадьбу Лючжиэра они вдвоем (Чжэнь Лифэн и Яоэр) должны были обязательно прийти.

15

Когда Вэй Сяоцао приехал на место проведения свадьбы с боссом, хорошо одетый Лючжиэр ждал их у входа, вытянув шею.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение