Глава 6 (Часть 2)

В тот момент она была им очарована, отдавшись чувствам, и совершенно забыла о предохранении.

Несколько дней назад у неё пропал аппетит. Сначала она думала, что это из-за расставания с парнем, но потом её начало тошнить, и ей пришлось пойти в больницу, чтобы проверить желудок. Неожиданно обследование показало, что она беременна.

Она уже собиралась подать заявление об уходе, и эта новость застала её врасплох. Она просто не знала, что делать.

Но, всё обдумав, она приняла решение. Она всё равно уйдёт, но не может навредить невинному ребёнку и должна взять на себя ответственность.

Поэтому она решила уехать, чтобы быть подальше от него и не выдать свой секрет, чтобы спокойно родить ребёнка, а потом уже строить дальнейшие планы.

Она не хотела, чтобы он знал, не потому, что боялась, что он откажется от ответственности. Наоборот, если бы он узнал правду, он бы взял на себя обязательства. Но ей не нужны были отношения, основанные лишь на чувстве долга из-за ребёнка.

Она не могла представить его в роли отца. Он сам о себе позаботиться не мог, как он будет заботиться о ребёнке, о ней?

Если бы между ними была настоящая любовь, она бы без колебаний заботилась и о нём тоже. Но ей не нужен был такой пустой брак, построенный на моральном долге из-за ребёнка.

Хотя Цюэ Цзинцзэ и не хотел, чтобы она уходила, она всё же твёрдо решила уволиться. Она нашла ему нового менеджера, передала дела и, собрав вещи, не попрощавшись с ним, уехала в Америку.

Цюэ Цзинцзэ проснулся днём, сел на кровати и два часа просидел в прострации.

Хотя Ай Линай было трудно привыкнуть к его странностям, из-за своей слепой любви она не обращала на это внимания.

Однако в последние дни он всё чаще впадал в ступор. Даже проснувшись и встав с постели, сидя за столом или на диване в гостиной, он по-прежнему смотрел в одну точку отсутствующим взглядом.

— Цзинцзэ, у тебя плохое настроение? Из-за ухода мисс Дай? — хотя он и говорил, что их с Дай Фанлань связывали лишь рабочие отношения, Ай Линай заметила, что после её ухода он стал каким-то безжизненным, потерял всякий интерес, даже к близости с ней.

— Нет, просто проблемы с творчеством, — отмахнулся он и начал есть приготовленное ею блюдо. Но японская кухня ему немного надоела, ему хотелось чего-нибудь, приготовленного Дай Фанлань.

— Ты умеешь готовить лапшу с морепродуктами? — вдруг спросил он, вспомнив её вкус.

— Конечно, это же просто, — по сравнению с другими, более сложными блюдами, лапша с морепродуктами готовилась довольно легко. Раз он попросил, она тут же принялась за готовку.

Вскоре она принесла ему тарелку дымящейся лапши с морепродуктами по-японски. Цюэ Цзинцзэ попробовал и нахмурился.

Вкус был не тот. Ему хотелось тайваньской лапши с морепродуктами.

— Ну как? — видя, что он ест без особого удовольствия, спросила Ай Линай.

— Мм, очень вкусно, — он поднял голову и слегка улыбнулся девушке, но это была неправда.

Он не понимал, что с ним происходит. Почему после ухода Дай Фанлань он словно сдулся, и всё валилось из рук?

Даже забота его нежной подруги не радовала его.

Однажды он даже спросил у своего нового менеджера: — Ты умеешь готовить лапшу с морепродуктами? По-тайваньски.

Этот неожиданный вопрос застал Се Ифан врасплох. Она сначала посмотрела на своего начальника, затем, словно что-то вспомнив, поспешно открыла толстый блокнот, который ей оставила Дай Фанлань.

— Вот, мисс Дай записала рецепт. Но я не очень хорошо готовлю, — при приёме на работу ведь не требовалось умение готовить!

Цюэ Цзинцзэ, увидев записи в блокноте, был очень удивлён и тут же выхватил его у неё из рук.

— Дай мне его.

— А? Но мисс Дай записала здесь много важных рабочих моментов, мне нужно их изучить! — недоумённо спросила Се Ифан. Зачем начальнику её рабочий блокнот?

— Сначала дай мне, потом я сделаю тебе копию, — сказав это, он с блокнотом в руках поднялся наверх, оставив новую сотрудницу в полном недоумении.

Цюэ Цзинцзэ полулёжа на кровати, листал записи Дай Фанлань, страницу за страницей, и с каждой новой записью его настроение становилось всё более мрачным.

Он невольно провёл рукой по её аккуратному, изящному почерку. В этом толстом блокноте, помимо рабочих моментов и организации выставок, две трети записей были посвящены мелочам его повседневной жизни.

Как варить кофе, какие блюда ему нравятся, подробные рецепты, как сочетать одежду в его гардеробе с фотографиями в качестве иллюстраций, его привычки, странности — некоторые детали он и сам не замечал.

Он записывал туда источники своего вдохновения, просил её найти необычные материалы, и она всё это фиксировала, добавляя фотографии готовых работ.

Это был скорее не рабочий блокнот, а её дневник, в котором она описывала его жизнь, не хватало лишь её собственных чувств и мыслей.

Читая записи, он невольно задумался о том, что они провели вместе больше тысячи дней.

Её забота о нём стала привычкой, чем-то само собой разумеющимся. Даже когда он болел или простужался, это она заставляла его идти в больницу, заставляла вставать и принимать лекарства.

Разбудить его спящего было очень трудно. Обычно она позволяла ему спать, сколько он хочет, но каждый раз, когда ей приходилось будить его, она кричала до хрипоты, с трудом стаскивала с него одеяло и силой вытаскивала из постели.

Он не был раздражительным после сна, просто становился ещё более рассеянным и отрешённым, словно потерял душу, что выводило её из себя и заставляло кричать ещё громче.

Вспомнив, как она кричала на него, её живое, энергичное лицо, он невольно улыбнулся.

Но в следующее мгновение его охватила тоска, и на душе стало тяжело и грустно.

Пусть она и заботилась о нём, была рядом с ним, она всё равно не была ему кем-то близким. У него не было причин удерживать её, и она легко упорхнула из его жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение