Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Несколько месяцев назад она с таким трудом добыла для него осиное гнездо, и он использовал его в рекламной инсталляции, заказанной известной компанией. Все материалы для этого рекламного щита обошлись меньше чем в десять тысяч юаней, а гонорар составил миллион.

Но по-настоящему её поразил не заработок, а сам огромный рекламный щит, который он создал.

Он смело использовал круглые соты в качестве сердцевины подсолнухов, добавив другие материалы и создав красивую объёмную картину, которая излучала энергию, свет, яркость и тепло.

Она не только ярко и чётко выражала основную идею, но и была невероятно оригинальной, сразу привлекая внимание.

Его авангардные идеи ценили не только коллекционеры, но и предприниматели, видя в них большой коммерческий потенциал, что принесло ему немалый доход.

Но его самого интересовал только творческий поиск и новаторство, он совершенно не заботился о материальной ценности своих работ.

Однако тот факт, что он так легко уничтожил дорогой матрас, всё ещё не давал ей покоя.

Дай Фанлань, вынужденная идти в магазин постельных принадлежностей, чтобы выбрать ему новый матрас, подумала, что, возможно, стоит купить что-нибудь подешевле.

— Вам помочь? Можете прилечь и попробовать. Вот эта модель — латексный матрас с пружинами, с антибактериальным и антиаллергенным покрытием. Или можете посмотреть вот этот — с независимыми пружинами, или матрас с эффектом памяти… — продавец-консультант без умолку расхваливала товар. Дай Фанлань, которая сначала хотела купить что-нибудь попроще, невольно начала прислушиваться и пробовать один матрас за другим.

Она подумала, что сон для него очень важен, и нужно выбрать хороший, удобный и полезный для здоровья матрас.

В итоге, обойдя несколько магазинов и перепробовав десятки матрасов, она потратила целый день, чтобы наконец выбрать для него дорогой и качественный.

Она надеялась, что её старания не будут напрасны, и он не уничтожит и этот матрас своими безумными выходками.

Однако, потратив целый день на выбор матраса и попросив курьера доставить его как можно скорее, она обнаружила, что вечером он так и не пришёл спать.

Более того, следующие два дня он возился с проволокой, забывая о еде и сне.

Днём Дай Фанлань зашла в спальню Цюэ Цзинцзэ. Сегодня, проходя мимо магазина одежды, она увидела один комплект и купила его для него, собираясь положить в шкаф.

Увидев, что новый матрас, который она купила три дня назад, и застеленная ею постель остались нетронутыми, она только покачала головой.

Она не нашла его ни в гостиной, ни в студии, предположив, что он, вероятно, снова ушёл куда-то бродить.

Она подошла к его двуспальной кровати, потрогала новый матрас и легла на спину.

Кровать была очень мягкой и удобной, но он не ценил этого, как и её всё более глубокого чувства к нему, которое он никогда не замечал.

Она закрыла глаза. С момента расставания с бывшим парнем прошёл почти год. Появлялись новые поклонники, но ни один из них не трогал её сердце. А он, расставшись со своей девушкой, хоть и был окружён вниманием других женщин, так и не завёл новых отношений.

Иногда она думала, не стоит ли ей признаться ему в своих чувствах? Даже если он её отвергнет, по крайней мере, это положит конец этим неопределённым и мучительным отношениям.

Иногда ей казалось, что если он так долго не заводит новых отношений, то, возможно, в его сердце есть место и для неё?

Размышляя об этом, лёжа на удобном матрасе, она начала засыпать.

Вдруг матрас рядом с ней прогнулся. Она вздрогнула и открыла глаза, повернувшись на бок.

И в тот же миг её сердце сильно забилось.

Цюэ Цзинцзэ, только что вышедший из душа, в майке и свободных шортах, лёг рядом с ней, закинув руку ей на голову.

— Господин… господин Цюэ, — нервно позвала она его.

Он приоткрыл глаза, посмотрел на неё немного затуманенным взглядом и улыбнулся.

— Удобная кровать, — тихо пробормотал он. Он несколько дней не спал в кровати, и после душа его так клонило в сон, что он почти потерял сознание.

— Вы… — по его голосу и взгляду она поняла, что он находится в полудрёме. Она хотела встать и уйти, но его рука не давала ей пошевелиться.

Она не знала, стоит ли ей оттолкнуть его. Он лежал, повернувшись к ней, и смотрел на неё. Его взгляд, хоть и был бессмысленным, заставил её сердце бешено заколотиться, а щёки загореть.

Она чувствовала его тёплое дыхание с лёгким мятным ароматом зубной пасты и свежий запах мыла.

Внезапно её сознание тоже затуманилось. Ей нравилось быть так близко к нему, в этой двусмысленной ситуации.

Она не удержалась и прижалась губами к его соблазнительным губам. Возможно, она осмелилась на это только потому, что он почти заснул.

Она никак не ожидала, что он отреагирует на её лёгкое прикосновение, обхватит её губы своими и начнёт целовать.

Она вздрогнула и попыталась оттолкнуть его, но он обнял её за талию и стал целовать ещё страстнее.

Его поцелуи опьянили её. Ей было всё равно, что он делает это во сне.

Она ответила на его поцелуй, сплетаясь с ним языками, и страсть между ними разгоралась всё сильнее.

Его сознание дремало, но тело действовало инстинктивно. Он прижал её к себе и начал ласкать.

Она задыхалась от поцелуев и, почувствовав, как его беспокойные руки вызывают в ней дрожь, попыталась вырваться. Нельзя было допустить, чтобы эта случайность зашла слишком далеко.

Её сопротивление заставило Цюэ Цзинцзэ остановиться. Он слегка приподнялся и посмотрел на неё затуманенным взглядом.

— Ты не хочешь?

— Я… кто я? — задыхаясь, прошептала она.

Его тёмные глаза смотрели на неё. Его поцелуи взволновали её, она не хотела отказываться, но понимала, что сейчас он в таком же состоянии, как пьяный.

Цюэ Цзинцзэ посмотрел на неё, прищурился и, улыбнувшись, сказал:

— Красивая женщина.

Его мысли явно витали где-то во сне.

Она поджала губы, разрываемая противоречивыми чувствами. Ей нужно было уйти, пока он не проснулся и не забыл обо всём.

Но её сердце бешено колотилось, она всем своим существом желала его.

Пока она не могла принять решение, он наклонился и снова поцеловал её.

Сначала она замерла, но потом решила не сопротивляться. Если ей суждено провести эту ночь с ним, у неё не было причин отказываться.

Возможно, когда он проснётся, он просто забудет обо всём, как о сне. И пусть эта мысль немного огорчала её, с другой стороны, это было самым безопасным вариантом.

Если он забудет, то пусть это будет и её прекрасным сном. А если вспомнит, то, возможно, это станет началом новых отношений, изменит их нынешнее положение начальника и подчинённой.

Приняв решение, она отбросила все сомнения и позволила ему пробудить в ней чувства. Она тоже начала ласкать его.

Страсть, возбуждение, восторг, опьянение — они оба погрузились в волны дрожи, стоны, крики, экстаз, крепко обнимая друг друга, достигая высшей точки наслаждения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение