Глава одиннадцатая: Папа, ты смелый?

— У-у-у, не надо! — Шлеп-шлеп, Сяо Шуйцзин, сжимая в руке половинку ютяо, ворвалась внутрь, обхватила Сяньэр за бедро и стала карабкаться вверх. — Мама, Сяо Шуйцзин послушная, ты не можешь бросить нас, отца и дочь! Детям без мамы очень жаль!

— Что это вообще такое? — Сяньэр не знала, плакать ей или смеяться. Она выхватила у Сяо Шуйцзин половинку ютяо. — Мм, вкусно. Ты жарил?

— Конечно! Ну как, подумаешь? Приюти меня! Мои кулинарные способности не пустой звук, — Ли Цинфэн гордо прислонился к двери.

— Неинтересно. Мне неинтересны слишком красивые парни. «Оставшаяся без дела фея» правильно сказала: «Красивенький, да без души».

Ли Цинфэн так разозлился, что чуть не прикусил язык. — Черт! Какой мудрец это сказал? Я почему-то не слышал!

— Ты что, с ума сошел? Все бездельники, сидящие дома, так говорят! А «Оставшаяся без дела фея» еще сказала: «Тот, кто улыбается, не всегда хороший», так что, пожалуйста, держись от меня подальше в будущем.

Ли Цинфэн разозлился, но потом рассмеялся. — Жена, так нельзя! — Он игриво подошел и поднял Сяо Шуйцзин. — Дочка, скажи, папе лучше быть серьезным или улыбаться?

Сяо Шуйцзин такая умненькая! Она знает, кто ее кормит и поит, и кого поддерживать. Она прекрасно усвоила это правило. — Хи-хи-хи, когда папа улыбается, он самый-самый-самый красивый! Одна улыбка — и падет город, еще одна — и падет страна! Аха, сведет с ума целые толпы красивых тетушек!

Ли Цинфэн был ошеломлен похвалой Сяо Шуйцзин, не понимая, это комплимент или комплимент или комплимент! Сяньэр этого не выдержала. Она дернула Сяо Шуйцзин за ухо. — Больше не смей смотреть сериалы! Если не будешь слушаться, сейчас же пойдешь стоять лицом к стене и думать о своем поведении!

Сяо Шуйцзин моргнула глазками. — А можно мне в интернет?

— Мечтай! — Сяньэр достала пачку распечатанных объявлений. — Пошли, пойдем клеить объявления на улицу!

— Пойдем после завтрака, а то остынет.

Сяньэр презрительно взглянула на Ли Цинфэна. — Господин Фэн, только ранняя пташка червячка клюет, знаешь? Скоро городская стража на работу выйдет, штрафовать будут, понимаешь? Ты что, не из общества?

Ли Цинфэн щелкнул пальцами, и объявления в руке Сяньэр задымились. Сяньэр испуганно дернула рукой и выбросила их в мусорную корзину. Объявления вспыхнули ярким пламенем. Странно, но это была пластиковая мусорная корзина! Внутри бушевал огонь, но сама корзина осталась совершенно невредимой. Сяньэр в ужасе запрыгала. — Ты, ты, ты, расточитель! Один листок стоит несколько мао!

— Пошли, жена, кушать! Если моя дорогая жена и дорогая дочка будут голодны, мое сердце будет болеть, — он потянул Сяньэр и усадил ее на стул в столовой.

Сяньэр еще не успела опомниться, открыв свои вишневые губы, не зная, что сказать. Сяо Шуйцзин хитро улыбнулась, взяла «хрустальную булочку» и сунула ее в рот Сяньэр, а затем, вращая своими красивыми большими глазами, хитро ухмыльнулась.

Сяньэр так разозлилась, что готова была точить когти. Мм, тонкая оболочка прорвалась от ее клыков, вкусный сок потек в рот, оставив аромат на губах и зубах. Ее глаза загорелись. Кажется, приютить этого мужчину — неплохая идея! Мужчина, который так вкусно готовит, не может быть совсем плохим, верно? Хе-хе, и еще бесплатно! Выгода, выгода! Я просто обожаю все бесплатное!

Это намного лучше, чем голодать то один день, то другой. Ее психологическая защита рухнула, и ее отношение тут же стало доброжелательным.

— Хе-хе, господин Фэн, я решила! Раз уж ты такой добрый, я скрепя сердце приючу тебя! Эх, какая же я хорошая! — Затем она бесстыдно притянула тарелку с булочками к себе. — Мои! Вам нельзя брать!

— Мама, ты хитрая! Я еще не ела!

— Ты можешь съесть ютяо!

— Вау!

Внезапный крик Сяо Шуйцзин заставил уши Сяньэр загудеть. С болью в сердце и душе она с несчастным лицом достала булочку и сунула ее в рот Сяо Шуйцзин. — Одно, только одно!

Ли Цинфэн, смеясь, покачал головой, вошел на кухню и вынес еще две тарелки. — Никогда не видел такой жадной женщины, которая отбирает еду у ребенка! Какая толстокожая!

— Я так воспитываю у ребенка соревновательный дух! Это тренируется в детском саду: кто схватил, того и еда! Если руки слабые, будешь голодать! — Сяньэр невнятно возразила, проглотила булочку и отпила соевого молока. — Как же трудно жить в этом мире! Нужно воспитывать это с детства! Вот возьми меня: я же явно проявляла мужество ради справедливости, училась у Лэй Фэна и творила добро, а ты чуть не сдал меня в полицию как торговку людьми! Как же мне обидно! И ты до сих пор не извинился!

Ли Цинфэн элегантно положил палочки для еды. — Умоляю! Когда я тебя увидел, ты действительно заставляла ребенка плакать, хорошо? То, что я не сдал тебя в полицию, уже было очень милосердно с моей стороны, а ты еще и неблагодарна! — Он протянул свою длинную и белую руку к Сяньэр. — Давай, давай, жена, сначала дай мне немного «платы за молчание», чтобы потратить.

— Тьфу! Тогда почему ты так настырно остаешься у меня дома и не уходишь? Неужели боишься, что я продам Сяо Шуйцзин за деньги?

— А разве ты не способна на такое?

Хлоп! Сяньэр сунула последний булочку в рот и хлопнула палочками по столу. — Я, эта непобедимая во Вселенной юная красавица, разве способна на такую мерзость? — Затем она безжалостно протянула руку, выхватила две булочки с тарелки Сяо Шуйцзин и сунула их в рот.

Сяо Шуйцзин жалобно посмотрела на свою непутевую маму и глубоко кивнула. — Мама, я тоже верю, что ты способна на такое.

Ик-ик-ик! Сяньэр подавилась. Ли Цинфэн быстро встал, похлопал ее по спине и дал ей соевого молока. — Вот видишь, карма настигла! Даже ребенка обижаешь.

— Есть! — Сяньэр разозлилась и злобно рявкнула.

Ли Цинфэн, величественно, как генерал, сидел на диване и смотрел телевизор. Сяо Шуйцзин мило вела себя у него на руках.

— Эй, в школу пора! Опаздываем! Что ты смотришь телевизор? Пошли!

Ли Цинфэн посмотрел на Сяньэр как на дурочку, а затем указал на электронный календарь на стене. — Какие занятия в выходные? У тебя что, мозги атрофировались?

— А-а! — Сяньэр вскрикнула от удивления. — Ужас, ужас! — Она бросилась в спальню, переоделась в черный деловой костюм с юбкой. Это был костюм ее сестры, он был ей немного великоват. На шее у нее был белый шелковый платок.

— Куда это ты собралась? — Ли Цинфэн был сильно напуган.

— Иду работать, чтобы долги отдать, куда еще? Ты все равно бездельничаешь. Это ты не забудь вернуть сестре. Я хоть и бедная, но не могу просто так брать чужие вещи, — она сунула изящную красную бархатную коробочку и банковскую карту в объятия Ли Цинфэна.

— Не смей идти! — Ли Цинфэн встал и преградил Сяньэр путь. — Ты знаешь, что это за место, куда ты идешь долги отдавать?

— Человек без доверия не сможет устоять, — мама меня с детства так учила. Долги нужно отдавать, в этом нет ничего неразумного. Пропусти, пропусти, я опаздываю!

Ли Цинфэн так разозлился, что запрыгал. — Ты, дурочка! — Он подбросил в руке коробочку и карту. — Здесь денег хватит даже на покупку виллы!

— Я же сказала, я человек принципиальный! У нас общая цель — заботиться о Сяо Шуйцзин, и только. К остальному это не имеет никакого отношения. Я не хочу быть слишком многим обязанной людям, пожалуйста, уважай мой выбор, — она обошла Ли Цинфэна и вышла из дома.

Ли Цинфэн в унынии рухнул на диван, с выражением беспомощности на лице. Он пощипал Сяо Шуйцзин за щечку. — Малышка, что же делать с твоей глупой мамочкой? Она такая упрямая, прямо как деревяшка, просто большой дубина! Живет хорошо, но обязательно должна страдать от кого-то! Скажи, какая же она глупая!

Сяо Шуйцзин, переведя взгляд, ничего не сказала, семеня побежала в комнату Сяньэр, а вскоре вернулась, семеня, с маленькими ручками за спиной. — Папа, ты смелый или нет?

Ли Цинфэн опешил от вопроса. — Что ты имеешь в виду?

Сяо Шуйцзин протянула маленькую ручку и помахала держащимися в ней документами — пропиской и удостоверением личности. — Если ты достаточно смелый, то иди прямо сейчас и получи свидетельство! Для тебя это ведь не такое уж большое дело, правда?

Глаза Ли Цинфэна загорелись. — Вот это идея, малышка! Как же папа сам не додумался! — Он радостно протянул руку, чтобы взять прописку, но Сяо Шуйцзин, легко отскочив, отступила назад.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: Папа, ты смелый?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение