Глава седьмая: Хаос, вызванный пением Сяо Шуйцзин

Сяньэр наконец успокоилась. Когда ешь чужую еду, язык короток, как говорится. "Оставшаяся без дела фея" (праздный человек, сидящий дома) подумала: "До летних каникул осталось всего две недели. Надеюсь, дяденьки полицейские будут работать быстрее".

Беспомощно шмыгнув носом, она отнесла посуду на кухню, чтобы помыть. Ей было очень одиноко одной. Хотя они провели вместе не так много времени, ей было немного жаль расставаться.

Вся троица приехала в школу на машине. Сяо Шуйцзин радостно прыгала и скакала в объятиях Сяньэр, напевая "божественную мелодию". Сяньэр дала ей это название. Слова были непонятны, мелодия тоже странная, но когда она вылетала из чистого и нежного маленького голоска Сяо Шуйцзин, это казалось очень приятным.

— Доброе утро, доброе утро! — Сяо Шуйцзин возбужденно протиснулась к окну и помахала пухлой ручкой тем, кто был за окном. — Кушали? Много сегодня жуков? Доложите о погоде!

Сяньэр в ужасе уставилась за окно: стаи птиц, бабочки, Боже мой, еще и пчелы! У нее загудело в голове, и она чуть не упала в обморок. Какого же монстра я подобрала? Чем больше она думала, тем страшнее становилось. Неужели она ест людей?

Прохожие, которые обычно спешили по своим делам, были встревожены все более громким щебетанием птиц. Черный "Вольво" был окружен птицами, бабочками и пчелами, причем тремя стройными, упорядоченными группами.

Водитель напротив так засмотрелся, что выехал передним колесом на тротуар, отчего пешеходы в панике разбежались. Ряд машин сзади не успел затормозить, и из-за часа пик произошло столкновение нескольких автомобилей. Эта дорога и так не была широкой, и тут же образовалась пробка.

Сяньэр возненавидела Ли Цинфэна и тайком пнула воздух несколько раз, ругаясь про себя: "Беда! Абсолютная беда! С тех пор как я его встретила, ничего хорошего не случалось!" Ей хотелось вырезать "редьковую печать" и поставить ее на лицо Ли Цинфэна: "Этот человек — беда, пожалуйста, держитесь подальше. Добрые люди, обратите внимание!"

— Застряли. Может, пойдем пешком? Не так уж и далеко, — Ли Цинфэн сильно ударил по рулю, затем вышел из машины, по-джентльменски открыл дверь для Сяньэр и взял Сяо Шуйцзин.

Сяньэр вышла из машины и остолбенела от увиденного. Не из-за длинной очереди машин, а из-за трех групп, кружащих и танцующих над ними. Слезы чуть не навернулись у нее на глазах. Это город, здесь такое сильное загрязнение, а тут такое грандиозное зрелище "сто птиц поклоняются Фениксу"! Это обязательно привлечет внимание всех сторон!

Несчастный ребенок! Неужели она собирается пробить дыру в небе? Она быстро прижалась губами к уху Сяо Шуйцзин и самым тихим голосом пригрозила: — Малышка, быстро убери этих птичек и прочих, иначе тебя разрежут на кусочки для исследований!

Сяо Шуйцзин понимающе кивнула. Сяньэр рассказывала ей, как страшно быть "разрезанной на кусочки", и она была полностью согласна. Она махнула маленькой ладошкой в сторону окружающих: — Идите, идите, идите домой играть! Моя мама бедная, сказала, что кормить не будет!

Сяньэр почувствовала, что готова умереть. "Малышка, неужели тебе так нужно прославлять свою маму таким образом?" Но это действительно сработало. Птицы, пчелы и бабочки постепенно начали разлетаться, и сердце Сяньэр наконец успокоилось.

— Что застыл? Быстрее иди! — Сяньэр схватила Ли Цинфэна за талию. — Что смотришь? Опаздываем! Пошли!

— Мама злая, папе не нравится.

— Несчастный ребенок, иди играй! — Сяньэр погрозила Сяо Шуйцзин лапкой. Сяо Шуйцзин испуганно съежилась в объятиях Ли Цинфэна и больше не осмеливалась говорить.

Когда вся троица добралась до учебного корпуса, к ним бросилась толпа репортеров и окружила их.

— Господин Ли, это ваш ребенок?

— Извините, сколько лет вашему ребенку?

— Вы собираетесь жениться на этой даме?

— Дата свадьбы назначена?

— Как зовут малышку?

— Ваша семья согласна?

— Вы уже виделись с родителями друг друга?

— Как долго вы живете вместе?

Глаза Сяньэр чуть не вылезли из орбит. "Неужели? Я всего лишь сделала одно доброе дело, которое принесло мне такое чувство удовлетворения, а это звучит как сплетня! Неужели это из-за моей суперневезучей натуры?"

Ли Цинфэн тайком взглянул на остолбеневшую Сяньэр. — Простите, вы ошиблись. Этого ребенка мы нашли, и уже сообщили в полицейский участок. Пожалуйста, помогите распространить информацию, надеемся, родители Сяо Шуйцзин увидят это и свяжутся с нами как можно скорее. Спасибо, спасибо.

— Господин Ли, ваша мораль действительно высока! Тогда эта девушка — ваша подруга? Можете сообщить о дате свадьбы?

— Извините, это моя однокурсница. Ребенка первой увидела она, а я просто проезжал мимо на машине. Прошу вас, будьте милосердны в своих статьях. Мы просто однокурсники. Мы уже опаздываем, пожалуйста, пропустите нас. Спасибо, спасибо.

— Смотрите, там кто-то велосипед ворует! — Сяньэр подпрыгнула и указала пальцем. Пока все опешили, она схватила Ли Цинфэна за руку и протиснулась сквозь толпу.

К счастью, в это время подоспел охранник, который задержал репортеров и спас их "семью".

Только что спасшиеся трое спрятались в лифте. Сяньэр тяжело дышала, прислонившись к стене лифта.

Скрипнув, лифт остановился. Даже свет и кнопки погасли. — А-а! — Сяньэр вскрикнула от испуга, схватилась за голову и присела на корточки. — Не может быть! Такая невезучая! Только что сбежала из пасти тигра, и тут же отключили электричество!

С трудом достав телефон, она включила фонарик и дрожащими руками нащупала кнопку вызова помощи в лифте. Не работает. Телефон экстренной службы молчит.

— Ха-ха-ха! — Сяо Шуйцзин беззаботно расплылась в улыбке. Она потерла маленькую ручку, и в воздухе завис светящийся хрустальный Пикачу. Еще одно движение ручкой, и в ней появилась колода карт. Она хитро улыбнулась: — Папа и мама, давайте поиграем в "котенка, ловящего рыбу"! Такая редкая возможность провести время вместе, цените ее!

Ноги Сяньэр подкосились, и она села на пол, не в силах подняться. Она подумала: "Все пропало! Несчастного ребенка так легко обмануть, почему она не умеет скрываться? Откуда ты знаешь, кто этот человек, что называешь его папой? И еще показываешь ему свои способности! Неразумная, неразумная!"

Она не заметила, что лицо Ли Цинфэна было спокойным, без малейшего удивления. Он поставил Сяо Шуйцзин на пол, сам сел и начал тасовать карты.

Глядя на беззаботных отца и дочь, Сяньэр готова была расплакаться. "Вот уж правда отец и дочь! Даже в своей безмозглости они так похожи!" Она серьезно подозревала, что это подстроил этот мужчина-всезнайка. Но потом подумала: "Я некрасивая, язык у меня злой, жадная до еды и денег, зачем ему меня обманывать?" Она самоиронично горько улыбнулась и покачала головой.

Когда охранник открыл лифт, они все единодушно потерли глаза. Никогда не видели такой безмозглой семьи! У каждого на лице была приклеена бумажка, а малышка каталась по полу, держась за живот от смеха.

Сяньэр, увидев, что дверь открылась, быстро сорвала бумажку и выскочила из лифта, сбив охранника с ног. Какой позор! Столько людей видели! Вся ее репутация!

Она тихонько проскользнула в класс через заднюю дверь и села на последний ряд. К счастью, это была большая лекция, человек на несколько сотен. Осторожно разложив книги и надев очки, она чуть не вскрикнула. Она увидела пыль, бактерии, даже вирусы, а также разноцветные, непонятной формы вещи! Она испуганно сползла под стул, быстро сняла очки. "Черт возьми, что происходит? Очки за 500 юаней, а эффект такой, которого не достичь даже на электронном микроскопе за сотни тысяч или миллионы! По логике, я должна радоваться такой удаче, но почему я не могу улыбнуться?"

Сяньэр только что вылезла из-под стола на стул, когда подошел Ли Цинфэн с Сяо Шуйцзин. — Мама, я хочу писать!

Тонкий голосок Сяо Шуйцзин перекрыл голос профессора. "Ух ты!" Все дружно обернулись и разразились смехом.

Сяньэр, со слезами на глазах, снова сползла под стул. "Мерзавец Ли Цинфэн, ты что, не снял бумажку с ребенка? Ребенок неразумный, но ты-то почему такой же?"

На этот раз ей не удалось остаться незамеченной. В лекционной аудитории их "семья" во всей красе запечатлелась в любопытных глазах толпы, и стереть это было невозможно.

Она быстро вылезла, выхватила Сяо Шуйцзин и выскочила из класса, направляясь прямо в туалет. "Проклятый Ли Цинфэн, зачем он кормил ребенка столько яичного молока? Даже мне немного не оставил!"

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Хаос, вызванный пением Сяо Шуйцзин

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение