Глава 9. Сомнения (Часть 2)

Тайцзы молча размышлял. Хуан Жэнь не смел его беспокоить. Только Фан Чжэн, постояв рядом некоторое время, не удержался и спросил:

— Ваш покорный слуга может убрать дело?

— Не нужно, — сказал Тайцзы. — Я сам хочу взглянуть на это дело.

Хуан Жэнь, опасаясь, что Фан Чжэн скажет что-нибудь неуместное и рассердит Тайцзы, махнул ему рукой, велев удалиться.

— Господин Хуан, вы знакомы с делом лекаря Цзяна? — спросил Тайцзы, садясь за стол и легонько постукивая пальцами по толстой папке с делом.

— Ваш покорный слуга немного осведомлен, — Хуан Жэнь кратко изложил обстоятельства дела, а затем тихо добавил: — Ваше Высочество, это дело в свое время рассматривал лично Император, так что ошибок быть не должно. Господин Хоу, лишь выслушав односторонние заявления дочери того лекаря Цзяна, собирается пересмотреть дело. Это же проявление крайнего неуважения!

Будь это кто-то другой, за такое неуважение ему бы пришлось несладко. Но Цзин Лань... стоит ему поплакаться перед вдовствующей императрицей, и любое преступление перестает быть преступлением.

— Где сейчас эта дочь лекаря Цзяна?

— Дочь лекаря Цзяна была низведена до низшего сословия. По словам господина Хоу, ее зовут Му Вань, и сейчас она находится в увеселительном заведении под названием Чжань И Лоу.

— Пошлите людей выяснить, с какой целью она подстрекает Цзин Ланя пересмотреть дело.

Хуан Жэнь ответил согласием.

Тайцзы добавил:

— Проверьте тайно, чтобы Цзин Лань не узнал. Иначе он опять устроит скандал.

— Ваш покорный слуга понял.

Когда они вернулись в поместье Хоу, уже зажгли фонари, и оба были голодны как волки.

Управляющий и повар оказались весьма исполнительны: ужин действительно состоял из четырех блюд и одного супа. Вот только блюда и суп были приготовлены чрезвычайно сложно, и затраты серебра и времени ненамного уступали утреннему маньчжурско-ханьскому пиру.

Что ж, шаг за шагом. Прогресс — это уже хорошо.

Цзин Лань так набегался за день, что у него не было ни сил, ни настроения зацикливаться на этом. Поужинав, он отправился к себе отдыхать.

Две юные служанки лет семнадцати-восемнадцати хотели пойти прислуживать ему, но Цзин Лань жестом отказался. Сяо Шуньцзы ждал у двери, услужливо открыл ее и улыбнулся так широко, что глаз не было видно:

— Господин Хоу, хорошенько отдохните.

Его улыбка была полна скрытого смысла, и Цзин Лань понял, в чем дело, только войдя в комнату.

Е Аньань только что переоделась. Услышав звук, она обернулась и, увидев вошедшего Цзин Ланя, нахмурилась:

— Тебя что, в детском саду не учили стучать, прежде чем войти?

Цзин Лань развернулся и вернулся к двери:

— Сяо Шуньцзы!

— Слушаю! — Сяо Шуньцзы тут же появился, ухмыляясь. — Какие будут приказания, господин Хоу?

— Я разве не велел тебе устроить госпожу Е в другую комнату?

— Верно, верно! Господин Хоу, вы утром поручили вашему покорному слуге устроить госпожу Е в такую же комнату, как у вас. А в поместье такая же комната, как у вас, — это только ваша комната! — На лице Сяо Шуньцзы было написано: «Посмотрите, какой я умный, сообразительный и понимающий».

Цзин Лань устало потер висок:

— Тогда найди другую комнату для меня, твоего господина Хоу.

Сяо Шуньцзы растерянно посмотрел на Цзин Ланя, потом на подошедшую Е Аньань и, набравшись смелости, спросил:

— Господин Хоу, разве вы не собирались спать вместе с госпожой Е?

Глядя в его маленькие глазки, полные огромного недоумения, Цзин Лань на мгновение засомневался, не выражал ли он действительно такого намерения.

— Соседняя комната пустует? В ней можно жить? — спросила Е Аньань.

Сяо Шуньцзы взглянул и торопливо кивнул:

— Да. Раньше это был кабинет господина Хоу, но потом он велел переделать его в спальню.

Он снова посмотрел на Цзин Ланя и, не увидев возражений, поспешно позвал двух служанок, чтобы помочь перенести вещи Е Аньань туда.

У Е Аньань изначально было немного вещей. Большую часть Сяо Шуньцзы, уловив утром настрой господина Хоу, приобрел, посоветовавшись с управляющим. Хоть все и было куплено наспех, но имелось все необходимое, и вещи были не из дешевых.

Этот небольшой инцидент вызвал у Цзин Ланя и Е Аньань необъяснимую неловкость по отношению друг к другу.

Особенно после того, как Сяо Шуньцзы тактично удалился вместе со служанками, оставив их вдвоем.

Осенний ночной ветерок колыхал цветы и травы во дворе. Луна то появлялась, то скрывалась за облаками. В траве прерывисто стрекотали неведомые осенние насекомые. Е Аньань внезапно почувствовала тоску по дому.

Подняв голову к серебристой луне, Е Аньань спросила Цзин Ланя:

— Скоро Праздник середины осени? Луна уже такая круглая.

Несколько прядей ее волос подхватил ветер и уронил на щеку. Цзин Лань неосознанно протянул руку и поправил ей волосы.

Е Аньань повернула голову и посмотрела на него. В ее глазах, казалось, отразился лунный свет, мягкий, как вода.

Цзин Лань хотел было отдернуть руку, но вместо этого нерешительно коснулся ее щеки.

Внезапно снаружи двора раздался громкий крик:

— Цзин Лань, братишка, я пришел тебя навестить!

И тут же ворота во двор с грохотом распахнулись.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Сомнения (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение