Глава 5. Этот мир вызывает отчаяние

Вскоре прибыли люди из Шестистворчатой Двери. Старый Дом Мэн, где за короткое время умерли двое, должен быть опечатан. Тело женщины забрали для дальнейшего осмотра судмедэкспертом.

Также предстояло опросить жителей окрестностей и обыскать весь старый дом на предмет других подозрительных моментов.

Самая трудоёмкая часть любого крупного дела — это предварительное расследование, требующее огромных людских и материальных ресурсов для сбора и отбора информации. На более поздних этапах, когда начинается интенсивное умственное напряжение, остаются только основные следователи.

Из-за Линь Лин Е Цайтан восприняла это дело как личное и даже собиралась расследовать его до конца, если власти будут бездействовать.

Но теперь, когда Ся Юэ развернул полномасштабное расследование, а её саму оглушил свалившийся с неба огромный долг, у неё появилось некое отношение "пустить на самотёк". Она сидела у беседки, ожидая кредитора, и, ожидая, незаметно уснула.

Неизвестно, сколько она спала, но вдруг почувствовала колющую боль на лице.

Е Цайтан вскрикнула, рефлекторно отмахнулась, но её схватили за запястье.

— Не двигайся, — раздался голос Ся Юэ, и у Е Цайтан сердце ёкнуло. Она окончательно проснулась.

Уже было раннее утро. Ся Юэ сидел перед ней на корточках. Его высокая фигура полностью заслоняла её. Он хмурился, лицо было мрачным. В руке он держал что-то, что собирался нанести ей на лицо.

Е Цайтан испугалась и хотела отвернуться. «Даже если я должна тебе пятьдесят лянов серебра, это не повод уродовать моё лицо», — подумала она.

Но в следующее мгновение Ся Юэ схватил её за подбородок, и она не могла пошевелиться.

— Господин, пощадите! — безвольно сказала Е Цайтан. — Деньги я обязательно верну.

«Что за ерунда?» Ся Юэ не обратил на неё внимания. Нанося мазь на её левую щеку, он повторил:

— Не двигайся.

Это была какая-то мазь, которая ощущалась прохладной и очень приятной на коже.

— Готово, — Ся Юэ отпустил её руку. — Не мочи эти два дня, шрама не останется.

Только тогда Е Цайтан поняла, что Ся Юэ наносил ей лекарство.

Вероятно, она поцарапалась вчера вечером о камень на каменной горке. Это не было серьёзной проблемой, возможно, просто содрала немного кожи и не обратила внимания.

Неожиданно Ся Юэ оказался таким внимательным и даже джентльменом. В этот момент Е Цайтан почувствовала себя тронутой. Встав, она сказала:

— Спасибо, господин Ся.

Ся Юэ сдержанно кивнул.

Е Цайтан осторожно спросила:

— Это лекарство… бесплатно?

Ся Юэ глубоко вздохнул, чтобы взять себя в руки, и спокойно сказал:

— Бесплатно. Но за лицом всё же следите. Если не сможете вернуть те пятьдесят лянов, девушку с изуродованным лицом не продашь за хорошую цену.

В этот момент Е Цайтан захотела просто прыгнуть в лотосовый пруд и умереть вместе с Линь Лин.

Но весь лотосовый пруд был опечатан, так что прыгнуть туда было невозможно.

В полном отчаянии Е Цайтан последовала за Ся Юэ из дома. Не успев дойти до главных ворот, она услышала шум — кто-то бил в гонги и барабаны, дул в трубы.

«Что это такое? Устраивать такой шум у места убийства — это прилично?» — пробормотала Е Цайтан про себя. Голова после сна ещё немного кружилась. Она украдкой взглянула на Ся Юэ. Его лицо тоже было не очень хорошим.

Подойдя вместе к воротам дома, она наконец увидела, что это вовсе не битьё в гонги и барабаны, а кто-то проводит обряд.

Уже был установлен длинный стол-алтарь, на котором лежали подношения, стояла курильница с горящими благовониями.

Мастер в даосском одеянии держал в руке меч из персикового дерева, бормотал заклинания и так быстро размахивал мечом, что оставались остаточные изображения.

Рядом с ним, опустив руки, стояли несколько молодых даосов с серьёзными лицами, держа различные инструменты.

Немного дальше собрались зеваки, перешёптываясь. Само собой, они обсуждали вчерашнее убийство. Хотя дело было жуткое, но средь бела дня и при таком количестве людей никто не мог удержать толпу от сплетен.

Немного перед толпой зевак стоял сорокалетний мужчина, одетый совершенно иначе, чем люди позади — не броско, но гораздо богаче.

Увидев вышедшего Ся Юэ, мужчина тут же пошёл ему навстречу. Судя по выражению его лица, они, кажется, были знакомы.

— Господин Ся, господин Ся, — повторял мужчина. — Выяснили что-нибудь?

Похоже, они были знакомы. Е Цайтан гадала, кто этот мужчина.

Ся Юэ не ответил на вопрос, а лишь слегка приподнял подбородок:

— Что это вы делаете?

Мужчина сказал с заискивающей улыбкой:

— В доме одно происшествие за другим, я совсем не знаю, что делать. Пригласил мастера провести обряд. Он не войдёт, не войдёт в дом, чтобы не мешать господину вести дело, он будет у ворот.

На лице Ся Юэ не было никакого выражения, нельзя было понять, рад он или сердит.

Мужчина сказал с горьким лицом:

— Я потратил на этот дом большие деньги. Готовился после ремонта перевезти всех родственников из другого места в Столицу. А теперь из-за этого шума… сразу умерли двое. Если не провести обряд, не говоря уже о том, что сам не осмелюсь там жить, даже рабочие не осмелятся больше заходить.

Оказалось, это новый домовладелец. Он был расстроен.

Е Цайтан в уме зажгла для него свечу.

Если бы он купил дом как "злой дом", ещё можно было бы попросить вернуть деньги.

Но после покупки, когда у него умерли люди, пришлось смириться.

Ся Юэ не был бессердечным. Взглянув на даоса, проводящего обряд, он сказал:

— У ворот можно, но не заходить внутрь, пока дело не раскрыто. И ещё, в доме вовсе не какие-то призраки, это злодеи совершили преступление. Шестистворчатая Дверь выяснит правду.

— Да, да, да, — мужчина постоянно кланялся людям. — Большое спасибо, господин. Спасибо за ваши труды, господин. Спасибо за ваши труды, господа.

Закончив говорить с домовладельцем, Ся Юэ пошёл вперёд. Пройдя несколько шагов, он вдруг повернул голову.

— Почему всё время смотрите на меня?

Е Цайтан украдкой наблюдала за Ся Юэ, желая подойти к нему ближе, понять его, узнать его. Только так она могла найти его слабое место, точно подобрать подход, постепенно преодолеть его и придумать способ решить проблему своего огромного долга.

Но она совершенно не ожидала, что чутьё Ся Юэ настолько острое, и он её заметил.

Внезапно разоблачённая, Е Цайтан без колебаний выдала причину, которую никто не мог отрицать.

— Господин Ся очень красивый, — ловко польстила Е Цайтан. — Господин Ся действительно красивый и элегантный, красивый и благородный, молодой и способный, исполненный праведности. Я остолбенела.

— Пф-ф, — Лю Ша за спиной Ся Юэ не удержался и рассмеялся.

Ся Юэ без выражения лица оглянулся на него, а затем медленно сказал Е Цайтан:

— Тогда вчера, когда мы впервые встретились, почему ты не была поражена как небесным человеком, не была очарована моей красотой и не остолбенела?

— Пф-ф, — Ван Тун за спиной Ся Юэ рассмеялся во второй раз.

— … — Е Цайтан совершенно не ожидала, что под внешностью, исполненной праведности, Ся Юэ окажется настолько бесстыдным. Но слова уже были сказаны, и ей пришлось сказать: — Вчера я была ошеломлена страхом, поэтому не успела среагировать.

Ся Юэ кивнул:

— Подожди немного, после того, как увидишь расписку, обязательно почувствуешь, что я стал ещё более красивым и величественным.

— … — В одно мгновение Е Цайтан наполнилась отчаянием по отношению к этому миру.

Через полчаса она стала ещё более отчаянной.

Потому что Ся Юэ действительно достал долговую расписку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Этот мир вызывает отчаяние

Настройки


Сообщение