Глава 2. Возвращение на место преступления

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 2. Возвращение на место преступления

Стражник тут же отпустил её и почтительно произнёс:

— Господин Ся.

Е Цайтан выпрямилась и подняла голову. Человек перед ней был одет иначе, чем стражник — высокий, статный, представительный, молодой, но с внушительной аурой.

Судя по тому, с каким почтением стражник обратился к нему «Господин Ся», его положение было не низким.

Ся Юэ оглядел Е Цайтан:

— Вы родственница погибшей Линь Лин?

— Да, — тут же ответила Е Цайтан. — Я её старшая сестра.

Хоть и не родные по крови, но близки как сёстры. К тому же, мать Линь Лин сейчас была в состоянии шока и не могла ничем заниматься.

Ся Юэ кивнул:

— Я начальник стражи Шестистворчатой Двери, Ся Юэ. Следуйте за мной, мне нужно задать вам несколько вопросов.

Е Цайтан успокоила Тётушку Линь, отправив её домой готовиться к похоронам Линь Лин, а сама последовала за Ся Юэ в кабинет.

К сожалению, в кабинете для неё не нашлось места, чтобы сесть. Ся Юэ закрыл дверь и, не собираясь предлагать ей чаю, сразу перешёл к делу:

— Я хочу спросить вас, были ли у Линь Лин какие-нибудь странности в поведении?

Вопрос застал Е Цайтан врасплох:

— Какие странности?

Ся Юэ нахмурился:

— Я вас спрашиваю, а не вы меня.

— Ох, — Е Цайтан задумалась. — Нет, вроде бы ничего. Она была совершенно нормальной. Господин, что именно вы имеете в виду?

Ся Юэ немного помолчал и сказал:

— Например, слышали ли вы, чтобы она сталкивалась с какими-нибудь сверхъестественными явлениями, видела призраков или была одержима?

Сердце Е Цайтан ёкнуло:

— Смерть Линь Лин связана с призраками?

Лицо Ся Юэ помрачнело:

— Вам не нужно знать слишком много. Просто отвечайте на вопросы.

Раз он так говорит, значит, это так. Неудивительно, что дело Линь Лин передали в Шестистворчатую Дверь.

Е Цайтан смело возразила:

— Господин, я была там, когда Линь Лин умерла. Это действительно было странно. Но если вы спрашиваете об этом, может быть, есть какие-то скрытые обстоятельства?

Лицо Ся Юэ снова помрачнело.

Прежде чем Ся Юэ успел рассердиться, Е Цайтан добавила:

— Во-первых, я понимаю, что расследование должно быть тайным. Какой бы ни была причина смерти, до официального заключения властей я никому не скажу ни слова.

— Во-вторых, если я буду знать предысторию, мне будет легче понять, на что обратить внимание, и вспомнить какие-либо необычные детали.

Ся Юэ видел много родственников жертв, но большинство из них, попав в Шестистворчатую Дверь, так пугались, что и двух слов связать не могли. Таких, как Е Цайтан, кто мог бы так ясно и последовательно излагать свои мысли, да ещё и спорить с ним по пунктам, он ещё не встречал.

К тому же, её доводы были весьма разумны, особенно второй пункт.

Ся Юэ медленно произнёс:

— Погибшую Линь Лин повесил призрак.

Хотя Е Цайтан была морально готова и строила разные догадки, она всё же на мгновение опешила, а затем спросила:

— Как это возможно?

Ся Юэ ответил вопросом на вопрос:

— Вы же были на месте происшествия, разве не видели своими глазами?

— Нет, — твёрдо заявила Е Цайтан. — Невозможно. Хотя я и не понимаю, как это произошло, я не верю, что призраки убивают людей.

На этот раз Ся Юэ ничего не сказал, а лишь произнёс:

— Неважно, верите вы или нет. Просто отвечайте честно на мои вопросы.

Е Цайтан медленно покачала головой:

— Нет, с Линь Лин всё было в порядке.

Ся Юэ просто смотрел на Е Цайтан.

Е Цайтан пришлось ещё раз подумать и уверенно повторить:

— Нет. У неё не было Глаз Инь-Ян, она не видела призраков, не была одержима. Дома у неё не было никаких странных алтарей, она не занималась колдовством, чёрной магией или заклинаниями.

В этот момент она почувствовала некоторое разочарование в Шестистворчатой Двери. Ведомство, которое якобы специализируется на раскрытии крупных дел, после смерти жертвы не ищет улики, а спрашивает, видела ли она призраков. Если бы такое случилось в её полицейском участке, на них бы точно подали жалобу и заставили писать объяснительную.

— Хорошо, я понял, — Ся Юэ открыл дверь. — Можете идти.

— Подождите, подождите, — поспешно сказала Е Цайтан. — Господин Ся, можно мне взглянуть на тело погибшей?

— Нельзя.

Е Цайтан объяснила:

— Мой отец был судмедэкспертом, я тоже кое-что понимаю. Я не буду просто так смотреть.

Ся Юэ удивлённо взглянул на неё, но всё же ответил:

— Нельзя.

— Господин, господин, позвольте мне взглянуть хоть одним глазком, — Е Цайтан ухватилась за дверной косяк. — Всего один раз. Я не верю, что её убил призрак. Какие в мире могут быть призраки? Это точно сделал человек.

После этого Е Цайтан выставили за дверь.

Вернувшись домой, Е Цайтан переоделась и немного посидела в комнате. Глядя на темнеющее небо, она решительно встала и быстро пошла вперёд.

Она не верила в призраков и богов, но дело действительно было странным.

Семья Мэн была одним из обедневших знатных родов Столицы. Их заброшенный старый дом занимал большую территорию и когда-то был великолепен. Недавно его продали, и новый владелец нанял много людей для предварительной уборки.

Линь Лин работала там последние несколько дней, как и другие рабочие, в основном из их деревни.

Е Цайтан тоже была среди них.

Те несколько человек, что убирали лотосовый пруд и галерею вместе с Линь Лин, были из той же деревни, и она никогда не слышала о каких-либо серьёзных конфликтах между ними.

К тому же, убийство — дело очень личное. Поскольку за него грозит смертная казнь, у жертвы может быть много врагов, но убийца обычно действует в одиночку. Как только появляется сообщник, возникают взаимные подозрения.

Групповые преступления редки, если только у участников нет очень сильного общего интереса.

Если бы те пятеро действительно хотели убить Линь Лин по какой-то причине, инсценировать несчастный случай на воде было бы гораздо проще, чем устраивать это «убийство призраком», которое привлечёт больше внимания.

Преступление произошло днём, и сейчас все улики и следы были самыми свежими. Она не могла ждать.

Нельзя было полагаться только на Шестистворчатую Дверь. Что, если они не смогут ничего найти и просто объявят, что это дело рук злого духа, проведут обряд и закроют дело?

Судя по поведению Ся Юэ — уклончивому, скрытному — в Столице важнее всего было поддержание стабильности. На что только не пойдёт Шестистворчатая Дверь ради этого?

Но тело Линь Лин находилось в здании Шестистворчатой Двери, и она знала, что ей туда не попасть. Единственное место, куда она могла пойти сейчас — это место преступления.

Оставалось надеяться, что дневной ливень не смыл все следы.

Е Цайтан пощупала свой кошелёк, зашла в мелочную лавку, купила кинжал для самозащиты, фонарь и несколько свечей.

Она вздохнула. В эту эпоху было действительно неудобно, но ничего не поделаешь.

К тому же, она была бедна, что ещё больше усложняло дело.

Когда она добралась до Старого Дома Мэн, уже совсем стемнело.

Она толкнула главные ворота и вошла. Внутри никого не было.

Приоткрытая дверь издала долгий, вызывающий зубную боль скрип и отворилась чуть шире.

Среди беспорядка и обломков Е Цайтан медленно шла с фонарём в руке.

Войдя в главные ворота, она прошла через внутренние ворота, миновала небольшой сад, прошла по длинной галерее и оказалась у лотосового пруда.

Дом долгое время пустовал, и даже самый красивый сад зарос сорняками и дикими лианами. Каменные горки ещё стояли, но в тусклом лунном свете и свете фонаря они напоминали растопыривших когти чудовищ.

Е Цайтан собиралась обогнуть каменную горку, как вдруг ворота во двор снова открылись, и снаружи послышались шаги.

В ночной тишине этот звук был особенно отчётливым.

Е Цайтан вздрогнула, быстро задула свечу в фонаре и присела, прячась за каменной горкой.

Ночью этот дом никто не охранял.

Он был так заброшен, что в нём не осталось ничего ценного. Даже во время недавней уборки рабочие приходили утром и уходили вечером, и никто не осмеливался оставаться здесь на ночь.

Кто бы это мог быть?

Неужели убийца вернулся на место преступления?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Возвращение на место преступления

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение