Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Никогда не видела такой абсурдной смерти — быть раздавленной самолётом!
Су Цинцин с тоской подумала, что она всего лишь пошутила с друзьями: «Смотрите, самолёт!»
И затем, как и ожидалось, все её друзья подняли головы к небу, а потом на их лицах появилось выражение ужаса.
Затем последовали всевозможные крики и вопли, пока, наконец, она не подняла голову и не увидела, как огромная птица пикирует вниз, а потом наступила боль.
Она отчётливо почувствовала, как крыло самолёта, сломавшись, вонзилось в цементную землю рядом с ней, а сама она получила удар крылом по голове и потеряла сознание. Перед тем как закрыть глаза, она увидела, как что-то синее блеснуло и упало ей в руку, но у неё уже не было сил почувствовать, что это было, пока она, наконец, не очнулась.
Очнулась она, когда уже стемнело, оставался лишь слабый свет, позволявший едва различить предметы в радиусе полуметра.
Боль в голове и конечностях замедляла её реакцию. Хорошо, что не умерла, это, наверное, можно считать удачей в несчастье!
Тёплое, гладкое ощущение в руке напомнило ей о синем свете, который она видела, когда её ударило крылом.
Подняв руку, она посмотрела на предмет в ладони: лунно-белый, похожий на гальку, на ощупь гладкий, как нефрит. На обратной стороне была маленькая трещина, которая немного колола руку; вероятно, она образовалась от сильного удара, но удивительно, что камень не разбился.
Вспомнив о моменте, когда рухнул огромный самолёт, она резко села. «Друзья!»
— А-Чэн?
— Сяо Ци?
— Босс!
Она огляделась. Было слишком темно и неестественно тихо. Она не чувствовала присутствия никого, кроме себя.
Неужели все они попали в аварию?!
Су Цинцин не смела думать о худшем. Она утешала себя, что, возможно, сейчас слишком темно, а её голос слишком тих, и поэтому друзья её не слышат. Она снова громко позвала несколько раз, но, увы, не услышала ни малейшего эха.
Страх охватил её. Она знала этих друзей больше десяти лет, они все были молоды, им было всего двадцать семь-двадцать восемь лет. Как такое могло случиться внезапно?
Всё из-за её дурного языка… Нет, это не то. Произошло такое масштабное событие, а где же полиция?!
Неужели всех уже спасли, а её ещё не нашли?
Если так, то полиция наверняка продолжит поиски и спасение людей, а ей сейчас нужно сохранить силы, определить своё местоположение и передать информацию.
Найдя ключ к разгадке, Су Цинцин начала медленно осматривать окрестности, пользуясь тем, что небо ещё не полностью потемнело.
К счастью, её не полностью завалило обломками крыла или чем-то ещё, так что поисково-спасательные работы не должны быть сложными, верно? Но если не завалило, почему правительство Хуаго её не нашло?
Ладно, пусть будет так, будто правительство всегда такое.
Теперь она немного жалела. Если бы она послушала маму и пошла на свидание вслепую вместо того, чтобы звать друзей гулять, возможно, она бы не попала в эту аварию.
В двадцать шесть лет у неё всё ещё не было парня, и это очень расстраивало маму. Целыми днями та либо вздыхала, либо читала нотации: «Сколько тебе уже лет, почему ты до сих пор не нашла парня? Посмотри, дети того-то и того-то уже зовут меня бабушкой!»
На самом деле, её это тоже раздражало. То, что она не нашла парня, не было её виной. Что делать, если подходящего человека просто нет?
Тот, за кого она когда-то хотела выйти замуж, женился на другой. Что тут поделаешь?
Су Цинцин вздыхала, осматривая окрестности. Вокруг было ровно, не было никаких воронок, которые можно было бы ожидать от падения самолёта. Это одновременно радовало и тревожило её. Казалось, здесь что-то отличалось от того, что она себе представляла.
Медленно продвигаясь на ощупь, она наткнулась на стену. Точнее, стена была высотой с балкон. Су Цинцин, охваченная сильным беспокойством, вытянула руку и махнула ею — ветер пронёсся сквозь пальцы, принося прохладу.
Это заставило её медленно отступить на шаг. В этот момент беспокойства, внезапно, с противоположной стороны пронёсся свет. Примерно в двадцати метрах луч фонарика скользнул по ней, осветил другое место, а затем мгновенно вернулся и остановился на ней.
Су Цинцин прищурилась, прикрыла глаза рукой и сквозь пальцы посмотрела на противоположную сторону. Смутно она услышала голоса, не разбирая слов, но понимая, что там не один человек.
— Полиция!
Это была первая реакция Су Цинцин. «Отлично, если есть полиция, значит, есть спасение!»
Почти в тот же миг, превозмогая боль во всём теле, она вскочила, размахивая скрещёнными руками: «Эй, я здесь! Помогите!»
С той стороны не было ответа, видимо, они что-то обсуждали.
Долгое отсутствие ответа охладило пыл Су Цинцин, но она всё же не удержалась и снова крикнула: «Здесь живой человек, HELP, помогите!»
Наконец, она увидела, как луч фонарика с той стороны качнулся, и какой-то мужчина приглушённым голосом крикнул: «Тебя не укусили? Ты одна?»
Су Цинцин на мгновение замерла, не совсем понимая, не ослышалась ли она, но всё же честно ответила: «Нет, я здесь одна!»
— Стой на месте, не двигайся, без фокусов, руки вверх! — крикнул человек с той стороны.
Су Цинцин, хоть и не понимала, всё же подчинилась, крепко сжав камень и подняв руки над головой. Хотя это выглядело немного глупо, по крайней мере, там были люди и свет. Конечно, было бы лучше, если бы этот свет не мигал, то включаясь, то выключаясь, чтобы не усиливать её беспокойство.
Через несколько минут она услышала звук открывающейся двери неподалёку позади себя. Железная дверь открылась осторожно, и послышались шаги — должно быть, двое.
— Я могу обернуться? — слабо спросила Су Цинцин. На самом деле, она уже порядком раздражалась; ни у кого не хватило бы терпения так долго тянуть время.
— Держи руки поднятыми, повернись спиной, — раздался низкий голос.
Су Цинцин сделала, как ей сказали. Обернувшись, она увидела яркий свет, который на мгновение ослепил её. Даже когда они выключили его, перед глазами всё ещё стояла пелена.
Она уже не заботилась о том, чтобы держать руки в прежнем положении, и изо всех сил потёрла глаза: «Что вы делаете! Раз вы полиция, это даёт вам право бесчинствовать?!»
Кто-то с той стороны рассмеялся: «Ха, полиция! Босс, она думает, что мы полиция! Откуда взялась эта девчонка?»
— Точно-точно, Босс, давно мы девчонок не видели, интересно, подойдёт ли она нам? — ответил другой.
Услышав их слова, Су Цинцин мгновенно похолодела: «Чёрт, неужели я наткнулась на бандитов? Да ещё и трое?»
— Заткнись, Старый Шесть, обыщи её, — раздался низкий голос.
Услышав про обыск, Су Цинцин тут же отступила на шаг, прислонившись к стене позади себя: «Вы нарушаете закон!»
— Ха-ха, ты такая забавная. Посмотри, в апокалипсисе, где тут закон? — сказал один из них.
Су Цинцин почувствовала, что сходит с ума. Что это она такое слышит! Что значит «апокалипсис»!
У Су Цинцин дёрнулся уголок глаза. Она откинулась назад, и прохладный ветерок пронёсся сквозь волосы, проникая под воротник.
Только сейчас она поняла, что находится вовсе не на какой-то открытой площадке, а на крыше. Стоило ей оступиться, и она бы упала. Подумав об этом, она медленно выпрямилась.
Простите её, она боится высоты, хотя сейчас и не могла видеть, насколько высоко эта крыша.
— Не делайте глупостей, иначе я прыгну! — Она сделала вид, что падает назад.
С той стороны не было никакой реакции. Хотя было слишком темно, чтобы разглядеть их лица, она отчётливо чувствовала их холодные усмешки.
— Жизнь человека на кону, вы не можете так поступать! — снова крикнула Су Цинцин.
С той стороны продолжали сохранять спокойствие, без малейшего колебания, словно ждали именно такой реакции. Их ничуть не беспокоило, что она действительно прыгнет, да и если бы прыгнула, им было бы всё равно. Их состояние явно говорило: «Прыгай, прыгай, если слишком низкая, чтобы перелезть, я тебе помогу!»
Су Цинцин почувствовала, что её жизнь ничего не стоит. Едва удержавшись от падения назад, она сказала: «Не делайте глупостей, я отдам вам всё, что захотите.»
Если сталкиваешься с грабителями и понимаешь, что не можешь дать отпор, лучше всего вести мирные переговоры или пойти на компромисс. Главное — обеспечить свою безопасность. Су Цинцин не была глупой, и после недолгих размышлений она согласилась.
Человек с той стороны поднял фонарик, провёл им по ней и низким голосом произнёс: «Одежда неплохая.»
Су Цинцин опешила. «Чёрт возьми, я же согласилась сотрудничать, почему они всё ещё не оставляют меня в покое?!»
Теперь ей оставалось только крепче сжать две свои вещи. Была ранняя осень, на ней был спортивный костюм из довольно хорошей ткани, но сейчас она чувствовала себя совершенно незащищённой. Какая польза от двух предметов одежды?!
Что делать, её собираются надругаться? Да ещё и трое сразу?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|