Глава 4. Жертва и кающаяся 2 (Часть 2)

Чжо Сыци уже сжала кулак и поднесла его к виску, готовясь произнести клятву, но Чжао Шихуа все еще была погружена в свои мысли. Только когда Чжу Мяоянь легонько толкнула ее в плечо, она очнулась.

Молчаливая и сдержанная, она упорно трудилась, словно маленький волчонок, отбившийся от стаи в темном лесу, — уязвимая и гордая, отчаянно пытающаяся выжить собственными силами.

Если сияющая Чжу Мяоянь была воплощением того, кем Чжао Шихуа хотела стать в начальной школе, то скромная и неприметная Чжо Сыци напоминала ей саму себя в средней школе, когда она старалась не выделяться.

Хотя Чжао Шихуа не знала, что пережила Чжо Сыци, она вдруг поняла, почему замялась, когда Чжан Хэ попросила ее поддержать ее мнение.

Потому что ей не хотелось, чтобы Чжо Сыци чувствовала себя одиноко. Она даже надеялась, что вокруг Чжо Сыци появятся друзья.

Это было не столько сочувствие или доброта, сколько желание исправить ошибки прошлого.

Ей хотелось протянуть Чжо Сыци руку помощи, как ей самой хотелось, чтобы кто-нибудь протянул ей руку в прошлом.

Чжао Шихуа подумала, что, возможно, именно поэтому она вдруг захотела сблизиться с Чжо Сыци.

И тот факт, что Чжо Сыци осталась жить в их комнате и по-прежнему спала на нижней койке, немного смягчил горечь расставания с двумя другими соседками.

После окончания военных тренировок почти все местные ученики разъехались по домам, и в общежитии остались только приезжие и старшеклассники, которые готовились к выпускным экзаменам.

Новые соседки, Сюй Цзямэй и Цяо Сяолин, хотя и не были из Гуанчжоу, жили недалеко, поэтому, разобрав вещи, тоже уехали домой на каникулы.

Все три дня Чжао Шихуа провела в общежитии одна.

Она собиралась поехать в Университетский городок к своей сестре Чжао Шухуа, но поскольку класс организовал экскурсию по Гуанчжоу для тех, кто остался в общежитии, она решила присоединиться. В последний раз она была в Гуанчжоу в качестве туриста еще в начальной школе.

К тому же, ответственный и заботливый староста Пэй Начуань вызвался быть их гидом. Он приехал из дома рано утром, чтобы проводить их до метро, помог купить билеты и заботился о них, как родная мать, что помогло ребятам, которые только что покинули родной дом и еще не привыкли к самостоятельной жизни, почувствовать себя частью коллектива.

В первый день они отправились на гору Байюнь.

Хотя военные тренировки только закончились, казалось, что в этом возрасте усталость не существует. Они бодро поднимались по ступенькам к пику Мосин, смеясь и болтая.

Дождь, обещанный в прогнозе погоды, начался с опозданием на один день. Туман на вершине горы сгущался, и когда они добрались до смотровой площадки, их окутали облака, словно они попали в волшебную страну. Хотя им и не удалось полюбоваться панорамой Гуанчжоу, они увидели настоящую «гору белых облаков».

Сделав фотографии «небесных жителей» в облаках, группа из десяти с лишним человек отправилась пробовать местный деликатес — тофу с горным сиропом, который, как гласила реклама, «нельзя пропустить».

Хотя Чжао Шихуа слышала, что «горный сироп» на самом деле был просто сахарным сиропом с водой, ей все равно показалось, что здесь тофу вкуснее, чем в других местах, — нежный, сладкий, но не приторный. Проглотив ложку тофу, она почувствовала приятное тепло, которое напомнило ей о детстве, когда она с родителями ходила по магазинам, и, устав, ела тофу у уличных торговцев.

Спускаясь с горы, несколько одноклассников захотели в туалет. Чжао Шихуа немного подумала и пошла вместе с ними.

Но ей не повезло: очередь оказалась очень длинной, и она прождала больше десяти минут. Выйдя из туалета, она не увидела ни одного знакомого лица и растерялась.

Возможно, остальные ребята, которые жили в одной комнате, еще не очень хорошо с ней познакомились, поэтому всю дорогу она держалась то с одной группой, то с другой, и в итоге ее забыли и те, и другие.

Она понимала, что паника не поможет, а если она отстанет и пропустит автобус, будет еще хуже. Она поспешила вниз по склону, одновременно звоня старосте. Как только она нажала кнопку вызова, на повороте горной дороги она увидела Пэй Начуаня, который шел ей навстречу.

— Алло, староста, извини, я… я слишком долго стояла в очереди, — запыхавшись, сказала она. — Я…

Чжао Шихуа вдруг вспомнила, как в первый день учебы она тоже потерялась, и Пэй Начуань помог ей найти свой класс.

Почему все время происходит одно и то же?

Куда бы она ни пошла, она чувствовала себя как брошенная кошка.

— Нет, это я виноват, я забыл пересчитать всех, — его голос в телефоне звучал спокойно, словно гладь озера. Потом он серьезно добавил: — Прости.

Услышав эти слова, Чжао Шихуа почувствовала, как к горлу подступает комок. Извинения, обида, досада — все смешалось в ее душе.

Увидев, что он уже совсем близко, она быстро протерла глаза, чтобы скрыть слезы, натянула улыбку и, словно ничего не случилось, подбежала к нему, отдав честь, как на военной тренировке:

— Разрешите обратиться, товарищ староста! Простите, я опять опоздала!

— Что ты, это моя вина, — увидев ее улыбку, Пэй Начуань, кажется, тоже успокоился. — Пойдем, остальные впереди.

— Есть! — она ответила слишком бодро и тут же поправилась: — …Хорошо.

Чжао Шихуа не была молчуньей, но и болтушкой ее назвать было сложно. Однако, когда она нервничала, начинала говорить слишком много и не всегда к месту, словно специально задевая больные темы.

Спускаясь с горы, они с Пэй Начуанем шли позади всех. Чжао Шихуа, боясь неловкого молчания, решила заговорить. Первое, что ей пришло в голову, — это вчерашняя церемония закрытия военных тренировок.

Она упомянула, что Чжо Сыци, как лучшая ученица потока, выступала с речью, и зачем-то добавила: «А я думала, что это будешь ты».

— Нет, на самом деле учительница Жун сначала предложила Чжо Сыци быть старостой, но та отказалась, и тогда учительница спросила меня, согласен ли я временно исполнять эти обязанности, — скромно ответил Пэй Начуань.

Она хотела сказать: «Хорошо, что ты стал старостой. Когда будем выбирать классный комитет, я обязательно проголосую за тебя. Ты всем нравишься», — но слово «нравишься» показалось ей слишком откровенным, и она проглотила эту фразу.

Запинаясь, она продолжила разговор, сказав, что Чжо Сыци уже начала изучать программу следующего семестра, а она сама еще даже не открывала новые учебники.

Вместо того, чтобы похвалить Чжо Сыци за усердие, она выставила себя завистливой двоечницей и готова была зашить себе рот.

Однако Пэй Начуань, в отличие от других, не стал язвить, а, наоборот, успокоил ее, сказав, что в начале учебного года программа довольно простая, и ей не стоит волноваться, лучше как следует отдохнуть эти три дня.

Его слова были такими тактичными и приятными, что Чжао Шихуа даже подумала, не проходил ли он специальные курсы по искусству общения.

Потом они обсудили планы на следующий день, и, слушая его рассказы, Чжао Шихуа с нетерпением ждала завтрашнего дня.

Но ее ожидания не оправдались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Жертва и кающаяся 2 (Часть 2)

Настройки


Сообщение