Глава 10

Глава 10

Всю эту неделю У Юй была поглощена работой над проектом, по-настоящему занята до изнеможения. Цзи Фэйюнь, видя ее занятость, отказался от всех ранее запланированных больших и малых мероприятий. Вместо этого он каждый вечер вместе с Мамой У изучал рецепты различных питательных супов. Маме У обычно было нечем заняться, и теперь, получив такого ученика для развлечения, она горела желанием за несколько дней передать ему все свои секреты мастерства.

Во время этого процесса обучения и наставления «мастер супов» также болтала с ним об У Юй: «Ты не смотри, что наша Сяо Юй сейчас такая холодная. В детстве она была такой озорницей! А отец ее во всем потакал, даже грубого слова сказать не мог. Вот и выросла барышня с характером. Но, Сяо Цзи, будь спокоен, наша Сяо Юй абсолютно добрый и хороший ребенок, просто судьба у нее немного тяжелая…»

Каждый раз в такие моменты Цзи Фэйюнь не знал, что ответить. К счастью, Папа У, видимо, не мог слушать, как Мама У перечисляет недостатки У Юй, и, притворившись сердитым, прерывал ее: «Сяо Цзи, ты ее не слушай, ерунду говорит. Наша Сяо Юй — самая лучшая девочка».

Тогда Мама У переводила разговор на то, как Папа У баловал дочь: «А ты, главный виновник, теперь голову в песок прячешь! Скажи честно, разве не ты приучил нашу Сяо Юй к такому своеволию? Если бы она не была такой капризной, тогда…»

Папа У кашлянул. Мама У посмотрела на стоящего рядом Цзи Фэйюня и поспешно проглотила вторую половину фразы. Цзи Фэйюнь лишь улыбнулся и сказал: «Я понимаю, что имеет в виду тетушка. Но немного капризности в девушке — это даже мило».

После этих слов все трое погрузились в свои мысли: кто-то читал книгу, кто-то варил суп, а кто-то продолжал наблюдать и учиться.

У Юй работала над проектом в кабинете и не особо вслушивалась в их обрывочные разговоры. Но иногда до ее ушей долетали отдельные фразы. Она не боялась, что Цзи Фэйюнь узнает о ее тяжелых воспоминаниях, но поскольку сейчас ей нужна была его помощь, приходилось учитывать его чувства. Лучше уж самой ему все рассказать, чем он узнает из других источников.

Как только она вышла в гостиную, все трое тут же отложили свои дела. Цзи Фэйюнь поспешил подать ей чай, демонстрируя полную готовность услужить. У Юй не была бессердечной. К тому же, хотя у нее было много поклонников, мало кто проявлял такую долгую настойчивость, как Цзи Фэйюнь. Кроме того, у него были слишком нежные глаза — одного взгляда было достаточно, чтобы покорить сердце любой девушки. Но, с сожалением подумала У Юй про себя, девять лет назад она встретила не его.

Она встретила Гао Бояо. И эта встреча сбила ее с прежнего жизненного пути — сбила на тысячи ли.

В этот момент Мама У принесла только что сваренный суп и налила У Юй полную миску. У Юй в последнее время очень уставала и, не заботясь о манерах, залпом выпила суп. Цзи Фэйюнь тоже с энтузиазмом выпил несколько мисок и принялся расхваливать кулинарное мастерство Мамы У, отчего та расплылась в довольной улыбке.

Допив суп, У Юй легонько коснулась Цзи Фэйюня, давая понять, что хочет поговорить с ним в комнате. В глазах Папы У и Мамы У это явно было доказательством их флирта. Мама У тут же обменялась взглядом с Папой У. Папа У усмехнулся: «Я договорился поиграть в го со стариной Ваном, а нам как раз не хватает того, кто будет чай заваривать. Старушка, может, побудешь у нас чайным пажом?»

Сказав это, старики радостно вышли из дома.

Раз уж так получилось, У Юй решила поговорить с Цзи Фэйюнем прямо в гостиной. Она немного помолчала, собираясь с мыслями, а затем сказала: «Господин Цзи, у меня раньше… был парень».

Казалось, каждое слово давалось ей с огромным трудом. Произнеся эту короткую фразу, она замолчала. Цзи Фэйюнь по-прежнему смотрел на нее своим невероятно нежным взглядом и промычал «угу», ободряя ее продолжать.

Этот взгляд немного успокоил ее. Она тихо продолжила: «Он сейчас возвращается, чтобы жениться. Его жена, та самая госпожа Бай, чью машину вы задели несколько дней назад, попросила меня спроектировать для них виллу. Я уже согласилась. В субботу я должна встретиться с ней для обсуждения первоначального проекта».

Цзи Фэйюнь не понимал, к чему она клонит, поэтому молчал, слушая дальше.

Сказав это, У Юй не знала, как продолжить. К тому же ее мысли были в беспорядке, и она бессвязно заговорила о прошлом: «Раньше я ради него совершила много безрассудных поступков. Хотя прошло столько лет, мне все еще трудно с этим смириться. Господин Цзи, я знаю, что несправедливо втягивать вас в это дело, но я очень надеюсь, что вы мне поможете. Несколько дней назад я согласилась стать вашей девушкой только по этой причине. Теперь я понимаю, что, хотя я вам нравлюсь, у меня нет права использовать ваши чувства ко мне».

Ее слова были сбивчивыми, и Цзи Фэйюнь слушал с некоторым недоумением, но последнюю фразу он понял отчетливо. У Юй сказала: «Теперь вы знаете всю подоплеку. Если вы согласны, не могли бы вы притвориться моим парнем на несколько месяцев? Как только они поженятся, мы расстанемся».

«Как только они поженятся, мы расстанемся».

Эта фраза разбила вдребезги все прежние напрасные надежды Цзи Фэйюня. Он еще не оправился от потрясения, как, подняв голову, встретил умоляющий взгляд У Юй.

Он видел У Юй с разными выражениями лица: гордую, дерзкую, нежную, милую, упрямую, холодную, даже отчаявшуюся. Но такой умоляющий взгляд он видел впервые.

Она умоляла его. Чтобы изобразить счастье перед другим мужчиной, она умоляла его. От этой мысли сердце Цзи Фэйюня медленно сжималось.

У Юй, видя, что Цзи Фэйюнь не реагирует, решила, что он не согласен. Действительно, он не был обязан играть с ней в эту игру. Она тут же спрятала свою редкую уязвимость и, равнодушно взглянув на него, сказала: «Если господин Цзи не согласен, я не настаиваю. В любом случае, спасибо господину Цзи за заботу обо мне и нашей семье в это время».

Цзи Фэйюнь не отводил от нее взгляда, видя все изменения в ее выражении лица. Помолчав немного, он спросил: «Почему именно я должен играть эту роль с тобой?»

— Потому что, кроме тебя, у меня нет никого, кому я могла бы доверять, — эти слова У Юй были искренними. За эти годы друзья постепенно исчезли из ее жизни. Сейчас только Цзи Фэйюня она могла назвать другом в своем сердце.

«Доверие». Цзи Фэйюнь мысленно повторил это слово. Оно эхом отдавалось в его ушах, и он больше не мог отказать ей. Наконец, он кивнул: «У тебя, должно быть, есть веские причины так поступать. Я согласен».

У Юй была немного удивлена. Прежде чем начать этот разговор, она продумала множество вариантов развития событий, худшим из которых был тот, что Цзи Фэйюнь в гневе уйдет и больше никогда не появится. Но она не ожидала, что он так легко согласится. Она с облегчением вздохнула: «Тогда… в субботу мы вместе поедем на виллу в Восточный Район».

«Суббота», — подумала она. Суббота действительно была для нее несчастливым днем.

Цзи Фэйюнь посмотрел на нее. У Юй была красива от природы, к тому же обладала редкой холодной аурой. Когда она была спокойна, она походила на прекрасный нефрит. Он невольно залюбовался ею.

Несколько месяцев, несколько дней или даже несколько часов — какая разница? Быть рядом с ней — уже счастье. Зачем желать большего? Осознав это, он бодро согласился: «Тогда в субботу я заеду за тобой».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение