Глава 9

Глава 9

У Юй все еще помнила свою первую встречу с Гао Бояо.

В то время у Папы У было много друзей, и он часто приглашал их на виллу в Восточном Районе на встречи. Каждые выходные дом был полон знатных гостей. Хотя Папа У не был утонченным человеком, он всегда любил общаться с людьми искусства. Господин Гао Цзыцзин тоже иногда приезжал. Старина Гао говорил мало, но каждое его слово было метким. У Юй любила сидеть рядом с ним и слушать его рассуждения о прошлом и настоящем. В разговорах часто упоминали сына Старины Гао, чья слава гремела на весь Пекин, но увидеть его так и не довелось.

В тот год вскоре после Праздника драконьих лодок погода внезапно стала жаркой. У Юй тихонько вышла из гостиной погулять в задний двор. Там пышно цвели гардении, распространяя густой аромат. Эти цветы росли в основном на юге, но Папа У, зная, что они нравятся У Юй, специально нанял людей, чтобы посадить их здесь. Несмотря на это, цветы были мельче, чем на юге.

У Юй присела, чтобы сорвать цветок поиграть, как вдруг позади раздался мужской баритон:

— Пусть лучше цветет на ветке. Зачем из-за сиюминутного желания губить растения?

Хотя У Юй была покладистой, ее избаловали как барышню, и у нее тоже был свой характер. Поэтому она немного рассердилась на этого непрошеного советчика и уже собиралась возразить, но, обернувшись, потеряла дар речи.

Она никогда не видела такого утонченного и красивого мужчину. Среди гостей, бывавших здесь, конечно, было немало сыновей из богатых семей, и среди них встречались красивые, но по сравнению с этим человеком они казались невыносимо вульгарными. Он был одет в белую льняную рубашку и брюки цвета хаки. Он элегантно и мягко смотрел на У Юй, пребывавшую в состоянии транса. У Юй никогда не знала, что в мире существуют такие неземные мужчины. Да, неземные, словно не от мира сего.

Мужчину испугало ее выражение лица. Он помахал рукой перед ее глазами:

— Девчонка, у тебя солнечный удар?

Только тогда У Юй пришла в себя и глупо спросила:

— Вы гость моего отца?

Мужчина в белом лишь улыбнулся, не ответив, и сел на садовую скамейку. Помолчав немного, он повернулся к У Юй и с улыбкой сказал:

— Говорят, барышня из семьи У красива и с хорошим характером. Сегодня увидел — и правда. В прошлый раз я так же пытался отговорить другую барышню, так она меня чуть из дома не выгнала.

У Юй не раз слышала комплименты. Сыновья богачей в гостиной тоже умели льстить. Но когда ее похвалил Гао Бояо, она почувствовала неописуемую радость. Она тоже села рядом с ним и с той особой гордостью, свойственной ее возрасту, сказала:

— Мой характер не всегда такой хороший. Просто некоторых людей я ценю выше.

Только позже она узнала, что тогдашний Гао Бояо вовсе не нуждался в ее высокой оценке. Ему было чуть за тридцать, но он уже собрал всевозможные награды, был окружен бесчисленными ореолами славы и похвалами. Разве он стал бы обращать внимание на то, высоко или низко ценит его маленькая девочка?

Но тогда он улыбнулся невероятно мягко и, глядя на нее, сказал:

— Правда? Тогда мне сегодня очень повезло. Говорят, госпожа У — человек утонченный, и манеры у нее действительно отличаются от других.

Тогда это прозвучало как комплимент, но позже, вспоминая, она поняла, что в его словах была доля шутливости. Словно взрослый встретил на дороге забавную девочку и решил подразнить ее от скуки. А У Юй тогда была полна радости. Она снова спросила:

— Я раньше вас не видела. Как вас зовут?

Он лишь улыбнулся, не отвечая. Через некоторое время он погладил ее по голове, встал и вернулся в гостиную.

У Юй поспешила за ним. Раньше она не замечала, но сейчас, когда он вошел в гостиную, она поняла, что все присутствующие стали лишь его фоном. Ее взгляд неотрывно следовал за ним. Он взял красное вино у фуршетного стола, затем тихонько ел вишневый торт в углу. Несмотря на такую скромность, его все равно нашли. Мужчина в костюме с общительной улыбкой на лице подошел к нему с бокалом красного вина и, улыбаясь, протянул руку:

— О, сын господина Гао тоже здесь! Какая редкость.

Только тогда У Юй поняла, что это был тот самый знаменитый Гао Бояо.

А Гао Бояо лишь лениво взглянул на него и не протянул свою драгоценную руку. Через мгновение он перевел взгляд в другое место, выражение его лица было безразличным, создавая ощущение дистанции.

Рука мужчины в костюме неловко застыла в воздухе, затем он опустил ее. Постояв немного с гневным выражением лица, он ушел.

А У Юй в этот момент подошла и, тоже улыбаясь, протянула руку:

— Гао Бояо, здравствуйте. Я У Юй.

Она боялась, что он откажет ей. К счастью, к счастью, он тоже улыбнулся и пожал ее руку, тихо упрекнув:

— Ах ты, маленькая хитрюга.

Он относился к ней по-другому. С самого начала по-другому. И эта разница стала семенем чувства в ее сердце, которое со временем выросло в огромное дерево.

У Юй оглядела зеленые растения в своем кабинете. С тех пор как он отговорил ее, она действительно больше не хотела украшать комнаты цветами. Цветы принадлежат природе. Быть цветком — значит цвести в поле.

Она, конечно, знала, что на встрече в субботу обязательно увидит Гао Бояо. У Юй хорошо знала Бай Бин. Человек может не до конца понимать своих друзей, но он не может не знать своих врагов. За эти девять лет не только ей пришлось тяжело, Бай Бин, вероятно, тоже было нелегко. Она ждала девять лет, терпела девять лет — разве она могла так просто отпустить У Юй?

У Юй подумала о встрече на выходных и слегка нахмурилась. У нее пропало всякое желание работать над проектом. Она снова включила «Крэйон Син-тян», но ее взгляд не был прикован к экрану.

Пока она сидела в задумчивости, в дверях появился Чэнь Цяньцзюнь. Он вежливо постучал в и без того открытую дверь:

— Госпожа У, можно с вами поговорить?

У Юй взглянула на него. Последние дни она старалась его избегать, и только сегодня заметила, что он, кажется, сильно похудел. У Юй сняла наушники и сказала:

— Если Начальник Чэнь хочет обсудить со мной работу, я, конечно, готова слушать со всем вниманием. — Подтекст был ясен: если речь пойдет о чем-то другом, боюсь, я не смогу составить компанию.

Чэнь Цяньцзюнь, конечно, понял скрытый смысл ее слов, но все же закрыл дверь кабинета и сел напротив нее. Эта поза и дистанция были очень формальными, но Чэнь Цяньцзюнь собирался говорить о чувствах. Он сказал:

— Как бы то ни было, дайте шанс мне и дайте шанс себе, хорошо? Я очень серьезно прошу вас.

У Юй снова перевела взгляд на экран. Крэйон Син-тян с двумя густыми черными бровями не казался ей смешным. Привычка смотреть этот мультфильм появилась у нее в период тяжелой депрессии. Врач пытался отвлечь ее внимание. Позже депрессия отступила, но привычка осталась. Каждый раз, когда она нервничала или была в плохом настроении, она включала его.

Ответа не последовало, чего он и ожидал. Чэнь Цяньцзюнь не унывал. Обычно он не был терпеливым человеком, особенно с женщинами. Всех, кто плакал и цеплялся, он просто выставлял за дверь. Но сейчас он с удивительным терпением подошел к У Юй. Он был высоким, и даже присев на корточки перед ней, был почти одного роста с сидящей У Юй. Он мягко сказал:

— Для вас это, возможно, слишком внезапно. Ничего страшного, вы можете узнать меня получше со временем. Мне тридцать два года, у меня есть немного денег, я люблю читать и путешествовать. Не могли бы вы рассмотреть возможность дальнейшего развития отношений со мной?

Эти слова были действительно достаточно прямыми и искренними. Но прежде чем У Юй успела ответить, дверь со скрипом распахнулась. Вошла Сяо Пэй.

Увидев Начальника Чэня в такой позе, она сразу все поняла и поспешно прикрыла дверь, извиняясь:

— Простите, простите, я забыла постучать.

У Юй осталась невозмутимой, а вот Чэнь Цяньцзюнь смутился до крайности. Он поспешно встал, стряхнул пыль с костюма, чтобы скрыть неловкость, пару раз кашлянул и только потом сказал:

— Госпоже У только что стало немного нехорошо, я помогал ей отдохнуть.

Подойдя к двери, он тихо сказал Сяо Пэй:

— Я не хочу, чтобы об этом знал кто-то еще.

Пэй Пэй закивала головой, как болванчик, подняла правую руку, словно принося клятву, и сказала:

— Обещаю, обещаю, что это умрет вместе со мной.

У Юй посмотрела на поспешно удаляющуюся спину Чэнь Цяньцзюня, и ей вдруг стало смешно. Она не удержалась и рассмеялась вслух. Пэй Пэй с испуганным лицом спросила:

— Госпожа У, Начальник Чэнь ведь не уволит меня сгоряча?

У Юй была в хорошем настроении и решила ее успокоить:

— Из-за такой мелочи он тебя вряд ли уволит. Но твою невнимательность действительно пора исправлять.

Пэй Пэй высунула язык и тихо возразила:

— Откуда мне было знать, что он там? Я обычно вхожу в ваш кабинет без стука.

У Юй ничего не могла с ней поделать и лишь покачала головой с горькой усмешкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение