Глава 5

Глава 5

— Хм… Еды хватит всего на месяц, так не пойдет. Медикаменты — вот что важно: спирт, противовоспалительные, бинты… Одежда у всех совсем износилась… — Нацуми сидела на корточках на пустыре перед домом, чертя палочкой на земле и прикидывая, что еще нужно добавить в список.

Она обыскала всю базу, но, к сожалению, не нашла ни ручки, ни бумаги. Пришлось довольствоваться веточкой.

Постепенно план в ее голове обрел форму. Посмотрев на время, Нацуми поняла, что пора. Она бросила палочку, хлопнула в ладоши, стряхивая пыль с одежды, и пошла искать Чую-сана, чтобы доложить о своем плане.

Возможно, из-за сегодняшнего нападения, первого за долгое время, Чуя-сан, на удивление, не носился по делам, а стоял на крыше, задумчиво глядя в сторону огромной воронки в центре Райбо-гай.

Он стоял там в одиночестве, его взгляд был устремлен вдаль, на центр Райбо-гай. Золотисто-красные лучи заката нежно падали на его рыжие волосы, и казалось, будто он сам светится.

Заметив приближение Нацуми, он легко спрыгнул на землю и сказал:

— Пойдем поговорим в доме.

Нацуми, конечно, не возражала. Она последовала за Чуей-саном в одну из комнат и сразу перешла к делу:

— Чуя-сан, вы знаете, как вести деловые переговоры?

Двенадцатилетний Накахара Чуя промолчал: «…»

В общем, после некоторых обсуждений Чуя-сан сказал, что попробует, но успеха не гарантирует.

На следующее утро главарь Банды Курорю молча стоял у окна, погруженный в раздумья. Со вчерашнего дня от отправленной приманки не было ни слуху ни духу — ни живых, ни мертвых. Сообщений о столкновении между Бандой Аогумо и «Королем Овец» тоже не поступало. У него возникло нехорошее предчувствие.

Неужели план провалился?

Не должно быть. По имеющейся информации, все отряды, нападавшие на «Овец», ждал один и тот же конец: их допрашивали, выясняли принадлежность к банде, а затем жестоко мстили.

Неужели кучка десятилетних сопляков могла выкинуть какой-то фортель?

Пока он размышлял, с неба свалился Накахара Чуя, проделав дыру в крыше комнаты главаря. В тот же миг все телохранители бросились в комнату, подняв оружие для ответного удара, но Чуя быстро их уложил.

— Да вы совсем страх потеряли, раз посмели использовать меня как оружие?! — гневно спросил Чуя. Его рыжие волосы словно пылали огнем.

Рефлекторно расправившись со всеми, кто пытался напасть, Чуя посмотрел на разбросанные по полу тела и запоздало сообразил, что вообще-то пришел на переговоры.

К счастью, главарь был еще в сознании. Чуя повернулся к нему, покрытому холодным потом.

«…» — это был Чуя, выпаливший грозную фразу и не знавший, что говорить дальше.

«…» — это был главарь банды, не смевший пикнуть.

Молчание затягивалось. Холодный пот все обильнее стекал со лба главаря. В конце концов, он проглотил все оправдания и в удушающей тишине дрожаще склонил голову.

— Приносим глубочайшие извинения! Мы сделаем все возможное, чтобы компенсировать ущерб! Прошу вас, успокойтесь!

«Так просто?» — подумал Чуя. — «Похоже, переговоры — это легко». Он не стал много говорить, бросил лишь: «Сегодня после обеда я хочу увидеть вашу искренность», — и поспешно удалился.

Когда Чуя вернулся на базу, Нацуми усадила его, подала стакан воды и осторожно спросила:

— Вы устали, Чуя-сан. Как прошли переговоры? Удачно?

По первоначальному плану Нацуми, Чуя-сан должен был навестить главаря противника, разоблачить его ловушку, затем с высоты морального превосходства осудить его и заявить, что если тот не проявит искреннего желания уладить конфликт, то «Овцы» предадут огласке грязные трюки Банды Курорю и полностью встанут на сторону Банды Аогумо.

В общем, если они не хотели нажить себе сильного врага, им следовало продемонстрировать «искренность».

Поскольку у «Овец» не было даже бумаги и ручки, классическая сцена, которую представляла себе Нацуми, — где Чуя-сан бросает на стол список с непомерными требованиями и холодно говорит: «Через три дня я хочу видеть все это», — была невозможна.

«Эх, надеюсь, у них хватит смекалки, и их „искренность“ будет достаточно искренней».

Накахара Чуя, который на самом деле не запомнил всех этих речевых оборотов, ответил:

— К-конечно… Я специально сказал им проявить искренность сегодня после обеда.

«Первые же переговоры — и такой успех! Это так в духе Чуи-сана! Хотя сейчас он еще простодушен, но с опытом он обязательно вырастет в гения, сочетающего ум и отвагу».

Непроницаемое лицо Нацуми смягчилось, а в глазах зажглись те же звездочки восхищения, что и у Асаны-тян.

Банда Курорю пала ниц перед «высоким» искусством переговоров Накахары Чуи. Едва перевалило за полдень, как они прислали свою «искренность».

Глядя на людей в черных костюмах, дружно кланяющихся Чуе-сану у ворот с извинениями, Нацуми была очень довольна.

Их «искренность» тоже удовлетворила Нацуми: это были четыре серебристых чемоданчика с замками. Любой, кто смотрел полицейские боевики, понимал, что внутри.

«Неплохо. При таком размахе другая рыбка скоро клюнет».

Проводив людей из Банды Курорю, Чуя-сан и Нацуми открыли чемоданчики в одной из комнат.

Хотя Чуя-сан хотел открыть их прямо при всех, Нацуми убедила его, что богатство не стоит выставлять напоказ, лучше действовать скромнее.

Если какой-нибудь безрассудный мальчишка завтра будет хвастаться на улице, что видел несколько чемоданов денег… «Нет, эту картину я даже представлять не хочу».

Чуя-сан открыл один из чемоданчиков. Как и ожидалось, внутри аккуратными стопками лежали крупные купюры номиналом 10 000 иен.

Хотя Нацуми и предполагала это, она невольно затаила дыхание. За всю свою прошлую и нынешнюю жизнь она никогда не видела столько денег.

Чуя-сан был гораздо спокойнее. Он лишь на мгновение замер, а затем открыл остальные три чемоданчика.

«Ах, — вздохнула про себя Нацуми, — появление таких денег в этой ветхой лачуге действительно озарило скромное жилище».

Чуя-сан и Нацуми долго молчали, глядя друг на друга. Наконец, Чуя-сан не выдержал:

— Кхм, ну скажи хоть что-нибудь!

Нацуми оторвала взгляд от четырех чемоданчиков с деньгами и искренне произнесла:

— Если никто в нашей организации не может открыть банковскую карту, то, возможно, нам понадобится сейф.

Для Нацуми эта ночь стала бессонной.

Хотя она лежала вместе с другими ребятами на грубо сколоченных нарах, ее мысли постоянно возвращались к событиям сегодняшнего дня.

Нацуми поняла, что совершила ошибку.

Проще говоря, бедность ограничила ее воображение.

Находясь в такой специфической организации, как «Овцы», она ошибочно полагала, что и другие соседние банды так же борются за выживание на грани нищеты.

На самом деле, если подумать, хотя Райбо-гай и выглядел захудалым, это все же был прибрежный город Иокогама, к тому же место, где процветали сеттльменты. Простые люди на дне общества могли быть бедны, но главари этих банд определенно купались в роскоши.

«Уф, как рискованно. Хорошо, что я действительно не составила список припасов для переговоров, иначе бы так опозорилась».

Пережив укол стыда, Нацуми глубоко вздохнула и закрыла глаза, пытаясь заснуть. Урок был усвоен, а завтра на крючок должна была попасться еще одна крупная рыба.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение