Глава 15: Цзян Чи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Юньшэнь оставался совершенно безразличным, но сердце Цю Юэ билось всё быстрее.

С Китайского Нового года она не видела молодого господина Юньшэня. Казалось, он снова вырос, и сейчас, склонив голову, слегка согнулся, чтобы ей было удобнее поправлять его воротник.

Его дыхание витало у её уха — прохладное, долгое, словно обладающее странным ритмом.

Цю Юэ изо всех сил старалась сдержаться, но её лицо краснело всё сильнее.

К счастью, она уже начала краснеть, когда Шэнь Юй отчитал её, так что никто не обратил внимания.

— Что случилось? — спросил Лу Юньшэнь у Шэнь Юя.

— Кто тебя рассердил?

— По правилам вашего поместья Лу, в дворах нельзя разводить огонь и нельзя приносить купленные закуски. Так что же мне есть?

«В поместье есть несколько кухонь, как во внутренних, так и во внешних дворах. Неужели младший брат боится остаться без еды?» — подумал Лу Юньшэнь и взглянул на Цю Юэ. — Есть такое правило?

Цю Юэ кивнула. — Да, оно существует с тех пор, как Первая госпожа стала управлять домом.

Просто его никогда строго не соблюдали, по крайней мере, во дворе самой Первой госпожи.

— Я редко бываю дома, поэтому не знаю, — объяснил Лу Юньшэнь, затем закрыл рот, ожидая, пока разгневанный младший брат сам выскажет свои требования.

По обыкновению, младший брат должен был выдвинуть целый ряд требований о компенсации, которые он рассмотрит по своему усмотрению.

Шэнь Юй, уперев руки в боки, уставился на Лу Юньшэня. — Я буду жить здесь до первого месяца следующего года. Иди прямо сейчас и скажи своей матери, чтобы она устроила на этом дворе кухню, чтобы Ань Исинь могла готовить всё, что захочет, в любое время.

— Хорошо, — это требование было простым, ясным и разумным. Лу Юньшэнь кивнул и тут же направился прочь.

Цю Юэ остолбенела. Она слышала, что молодой господин Юньшэнь баловал младшего брата, но слухи оказались ложными. Это было не баловство, а беспрекословное подчинение!

«Значит, ты так сильно разозлился не для того, чтобы заступиться за меня, а для того, чтобы я готовила для тебя!» — Ань Исинь тихонько усмехнулась.

«Этого ребёнка ещё нужно хорошо воспитывать. То, что можно решить, просто мило поворчав, он обязательно должен решить гневным криком».

«Нельзя потакать детским капризам», — размышляла Ань Исинь.

Но он был так мил, что даже когда сердито кричал, его пухлое личико было до невозможности очаровательным.

Шэнь Юй поднял голову и посмотрел на Ань Исинь. Его большие глаза сияли, выражая желание похвалы.

Ань Исинь погладила его по голове. — Молодой господин Юньшэнь, — увидев, что Лу Юньшэнь действительно ушёл и вот-вот выйдет из двора, Цю Юэ поспешно окликнула его. — Сначала отведи молодого господина Шэня к Старому генералу и Старой госпоже. Я сама поговорю об этом с Первой госпожой.

«Всего лишь устроить кухню, чтобы его служанка могла в любое время приготовить ему еду или закуски? Он ведь единственный сын Боевого Святого. Первая госпожа не откажет в такой мелочи», — подумала Цю Юэ.

Услышав это, Лу Юньшэнь кивнул, повернулся, взял Шэнь Юя на руки и быстро пошёл.

Он был высоким и длинноногим, и Ань Исинь, не успев даже опустить Сяосюэ, поспешила следом.

По пути они проходили через дворы и дома, Ань Исинь ни на что не обращала внимания. «Только бы Лу Жунцзинь не вернулась сегодня в родительский дом!» — она непрестанно молилась про себя.

Старый генерал и Старая госпожа жили в центральном дворе поместья Лу. Сначала они пошли в кабинет, чтобы поклониться Старому генералу.

Старый генерал похвалил Шэнь Юя, а затем отправил их в главный дом к Старой госпоже.

Пройдя через ворота с висячими цветами, Ань Исинь почувствовала, как будто перед ней открылся совершенно новый мир.

Главный двор поместья Лу был не ниже, а даже выше по статусу, чем поместье Великого Генерала.

В отличие от поместья Великого Генерала, где повсюду висели белые траурные полотна, двор Старой госпожи был уставлен хризантемами, ярко-пурпурными и золотисто-желтыми, сияющими под осенним солнцем, что выглядело очень красиво.

Погода была ясной, двери главного дома распахнуты, и оттуда доносился смех.

«Потерять сына в старости — большое несчастье, но Старый генерал выглядел бодрым и энергичным, а этот двор полон свежих цветов, и из дома доносится смех. Похоже, эти двое стариков — люди широкой души и не погружены в скорбь по сыну», — подумала Ань Исинь.

Однако Ань Исинь не знала, что она совершенно ошибалась. Старый генерал не погрузился в скорбь по сыну, потому что полжизни провёл в битвах и привык к смерти. А Старая госпожа так быстро оправилась потому, что никогда не любила своего сына. Она родила трёх сыновей и одну дочь, и любила только свою младшую дочь, Лу Жунцзинь.

Маленькая служанка, стоявшая у входа, увидев Лу Юньшэня, тут же повернулась и доложила о его приходе.

Лу Юньшэнь опустил Шэнь Юя и поправил ему полы одежды.

Ань Исинь, наблюдая за этим, не могла сдержать улыбки.

Только что он так естественно позволял Цю Юэ прислуживать себе, а теперь так же умело и профессионально прислуживал своему младшему брату.

Группа прошла через двор, ещё не поднявшись по ступеням, как навстречу им вышел знатный молодой господин в парчовых одеждах, а за ним следовала девушка.

— Брат Юньшэнь, — девушка с улыбкой подбежала вперёд, наскоро поклонилась Лу Юньшэню и с улыбкой посмотрела на Шэнь Юя. — Ты и есть младший брат-ученик?

— Это моя младшая сестра, — представил Лу Юньшэнь.

— Сестра Юньжоу, — Шэнь Юй с улыбкой поклонился.

Хотя он впервые приехал в поместье Лу, но часто слышал, как Чжао Цзыянь болтал о главных фигурах поместья Лу, поэтому, услышав, как Лу Юньшэнь сказал «моя младшая сестра», он понял, что это его единокровная младшая сестра Лу Юньжоу.

Лу Юньжоу было четырнадцать лет. Хотя она была родной дочерью Первой госпожи, но не была похожа на свою мать ни внешностью, ни фигурой, ни манерами. Она носила белое платье с вышивкой и светло-бежевую короткую куртку. Широкий подол платья подчёркивал её тонкую талию.

Её внешность была нежной, улыбка — милой и искренней, совершенно без хитрости и строгости Первой госпожи. С первого взгляда было видно, что она избалованная молодая госпожа из знатной семьи.

Единственное, что отличало её от типичной молодой госпожи, были её руки — маленькие, но с крупными суставами, выглядящие очень сильными.

— Ты хорошо владеешь боевыми искусствами? — спросил Шэнь Юй.

— Первая в боевых искусствах в Саду Бишуй, — Лу Юньжоу хихикнула, с гордостью взглянув на знатного молодого господина в парчовых одеждах, стоявшего рядом.

Знатный молодой господин элегантно улыбнулся.

Он был одет в лунно-белую шёлковую парчовую робу с скрытым узором и круглым воротником, на голове — белая нефритовая корона, а на поясе — нефритовое кольцо размером с кулак, с которого свисала ярко-красная шёлковая кисть.

В прошлой жизни Ань Исинь изучала дизайн ювелирных изделий и видела много хорошего нефрита. Это нефритовое кольцо было чистым и безупречным, явно не обычным изделием. Но Ань Исинь удивила эта шёлковая кисть: все в поместье Лу носили простую одежду, почему этот человек, входя во внутренние покои, носил ярко-красную шёлковую кисть?

— Я, Цзян Чи, приветствую господина Лу и господина Шэня, — сказал Цзян Чи, сложив руки в поклоне.

«Оказывается, это гость. Судя по выражению лица Лу Юньжоу, они хорошо знакомы», — подумала Ань Исинь, ещё больше недоумевая. «Раз это гость, разве молодая госпожа Лу Юньжоу не должна была удалиться? Почему они выглядят так близко?»

— Я, Лу Юньшэнь, — Лу Юньшэнь сложил руки в ответном поклоне.

Шэнь Юй, которого Лу Юньжоу держала за руку, не мог поклониться, лишь поднял голову и кивнул Цзян Чи.

Цзян Чи не обиделся, приподнял полы своей парчовой робы и присел.

— Господин Шэнь, вы только сегодня прибыли в столицу? — Его лицо было мягким и тёплым. Хотя он разговаривал с ребёнком, он сначала присел, чтобы смотреть Шэнь Юю прямо в глаза.

Это отличалось от материнской любви Первой госпожи и Малой госпожи Ван. Этот господин Цзян совершенно на равных разговаривал с Шэнь Юем.

При этой мысли Ань Исинь почувствовала к нему большую симпатию.

— Господин Цзян, — из-за этой симпатии Ань Исинь сделала шаг вперёд и присела в поклоне перед Цзян Чи.

Цзян Чи поднял голову и посмотрел на неё.

Девушка выглядела примерно того же возраста, что и Лу Юньжоу. Хотя её одежда была немного помятой и грязной, сама она выглядела так, будто её тщательно мыли три-пять часов — такой чистой, что, казалось, от неё исходило сияние воды. Другие описывали красавиц как нефрит, но эта девушка была подобна чистой воде под солнечным светом, особенно её глаза — ясные и спокойные, словно излучающие приятное тепло.

В руках она держала кошку.

Белоснежный котёнок любопытно озирался по сторонам. — Мяу!

— Какой красивый котёнок, — Лу Юньжоу, увидев Сяосюэ, тут же бросила Шэнь Юя и протянула руки, чтобы взять кошку.

Сяосюэ втянул голову, но эти сильные маленькие руки уже тянулись к нему.

Сяосюэ мяукнул, сильно прыгнул на землю и спрятался за цветочным горшком.

— Сяосюэ, — позвала Ань Исинь.

— Его тоже зовут Сяосюэ? — Цзян Чи улыбнулся. — Моего маленького слуги-мальчика тоже зовут Сяосюэ, — сказал он, махнув рукой.

Одиннадцати- или двенадцатилетний мальчик неизвестно откуда выскочил из какого-то угла и поклонился Лу Юньшэню и Шэнь Юю.

Лу Юньшэнь слегка приподнял бровь и оглядел его с ног до головы.

Сяосюэ высунул голову из-за цветочного горшка, взглянул на другого Сяосюэ и презрительно мяукнул.

Шэнь Юй громко рассмеялся.

— Чему ты смеёшься? — озадаченно спросила Лу Юньжоу.

— Смеюсь над моим Сяосюэ. Такой маленький котёнок, а такой умный, — сказал Шэнь Юй, смеясь.

Лу Юньжоу, ничего не понимая, смотрела на Шэнь Юя.

— Его Высочество Наследный Принц Цзян, ваш маленький Сяосюэ — это маленький евнух, не так ли? — Шэнь Юй с улыбкой сказал. — А мой Сяосюэ — настоящий маленький кот, его не кастрировали.

Цзян Чи улыбнулся. — Какой умный господин Шэнь, действительно оправдывает свою репутацию. По одному мяуканью кошки вы угадали мою личность.

Шэнь Юй закатил глаза. — Разве только по одному мяуканью? Вы же только что сказали, что ваша фамилия Цзян?

Его большие глаза, чёрные и белые, смотрели на него, как на дурака.

Цзян Чи громко рассмеялся.

Этот Шэнь Юй был слишком мил.

Ань Исинь остолбенела. Этот мягкий и элегантный господин действительно был наследным принцем?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение