Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Услышав, что Шэнь Юй хочет только Исинь и никаких других служанок, Первая госпожа улыбнулась.
Она не раз слышала от сына, что этот младший ученик — гений, но он ведь ещё совсем ребёнок!
Во внутренних покоях служанки не только подают чай и воду, но и помогают следить за людьми, собирать информацию, а для молодых господ могут даже «согревать постель». К сожалению, Армия Лу, управляющая восемью городами и двумя заставами, чтобы показать солидарность с армией, запретила всем генеральским поместьям иметь служанок. Хотя в столичных поместьях Лу и Великого Генерала правила были немного мягче, служанки были только у госпож и молодых госпожа, а у всех мужчин, независимо от возраста, служанок не было.
— Твой старший брат-ученик живёт в Павильоне Крадущегося Тигра. Когда он возвращается, его всегда обслуживает моя старшая служанка Цю Юэ. Если тебе что-то понадобится, ты можешь попросить её, — сказала Первая госпожа, махнув рукой. Высокая служанка подошла и присела в реверансе перед Шэнь Юем.
Цю Юэ выглядела на шестнадцать-семнадцать лет, с причёской из двух пучков. Она, как и несколько других служанок, стоявших позади, была одета в простую белую безрукавку и белую юбку. Одинаковая одежда позволяла легко сравнивать: Цю Юэ была не самой красивой, но определённо самой пышногрудой.
Даже сквозь одежду было видно, что её грудь объёмна и хорошо сформирована.
Ань Исинь слышала от Чжао Цзыяня, что мужчины в поместье Лу не имеют личных служанок, но Чжао Цзыянь не сказал, что каждый раз, когда Лу Юньшэнь возвращается домой, его мать «одалживает» ему одну. Теперь, судя по всему, эта Цю Юэ вполне могла быть наложницей, выбранной матерью для сына. Просто это ещё не было официально объявлено.
Интересно, принял ли Лу Юньшэнь её тайно?
Ань Исинь втайне сплетничала, невольно снова взглянув на Цю Юэ.
Большая грудь, длинные ноги, округлые бёдра.
Действительно, родная мать!
Сама управляет домом, но игнорирует правила поместья, действуя так смело и решительно.
Ань Исинь вспомнила роман, который читала в прошлой жизни, под названием «В восемнадцать дай мне девушку», а Лу Юньшэню в этом году только шестнадцать.
Первая госпожа только представила Цю Юэ, полностью игнорируя Лу Юньда и госпожу Чжоу.
Будущая наложница сына важнее, чем сын от наложницы его отца.
Госпожа Чжоу побледнела от злости.
— А где Юньжоу? — спросил Лу Юньшэнь Первую госпожу, тихо обсудив со старшим братом, не было ли других причин внезапной смерти Великого Генерала, и узнав, что похороны состоятся на 35-й день, а состязание предварительно назначено на десятый день первого месяца следующего года.
— В покоях Старой госпожи! — улыбаясь, сказала Первая госпожа. — Вы можете пойти туда и увидеться с ней.
Поскольку время было ещё раннее, Лу Юньшэнь не спешил в главный двор, а повёл Шэнь Юя обратно в Павильон Крадущегося Тигра.
Павильон Крадущегося Тигра был фактически отдельным двором, уже тщательно убранным.
Ань Исинь увидела свой багаж на отапливаемой лежанке во внешней комнате восточного флигеля, а багаж Шэнь Юя — во внутренней комнате.
Хотя кровати и постельные принадлежности во внешней комнате были не такими роскошными, как во внутренней, они были совершенно новыми.
Ань Исинь была очень довольна.
Старая матушка принесла горячую воду.
Ань Исинь помогла Шэнь Юю причесаться и умыться, а затем перенесла его книжный сундук к изголовью кровати.
Закончив с этим, Ань Исинь, не успев даже умыться, собралась искать Линь Циншаня.
Когда они только что встречались с Первой госпожой, Линь Циншань остался во внешнем дворе.
Выйдя из главного дома, Лу Юньшэнь повёл их прямо через двое лунных ворот в Павильон Крадущегося Тигра, и Ань Исинь больше не видела Линь Циншаня.
Как только Ань Исинь вышла из комнаты, Цю Юэ подошла, держа на руках кошку.
— Сяосюэ! — воскликнула Ань Исинь, протягивая руки, чтобы взять кошку.
Сяосюэ потёрлась головой о руку Ань Исинь.
Её белоснежная шерсть была безупречно чистой и, казалось, сияла серебром на солнце.
— Её зовут Сяосюэ? — улыбаясь, спросила Цю Юэ, поглаживая кошку.
Ань Исинь кивнула.
— Управляющий сказал, что с тобой из Ушаня приехал земляк? — спросила Цю Юэ у Ань Исинь.
— Да, а где он? — спросила Ань Исинь.
— Управляющий сказал, что господин Юньшэнь приказал разместить его как слугу прибывших родственников. Поместье Лу обеспечивает едой и жильём, он живёт во втором дворе западного флигеля, рядом с… — Ань Исинь приложила руку ко лбу. На самом деле, она уже поняла, что поместье Лу очень большое, но не ожидала, что его структура настолько сложна. Похоже, в будущем ей нужно быть очень осторожной, чтобы не заблудиться.
Цю Юэ увидела растерянность на лице Ань Исинь, очевидно, она была ошеломлена её объяснениями, и невольно улыбнулась. — Ты впервые в поместье Лу, поэтому должна запомнить самые основные правила, иначе ты опозоришься, и это не страшно, если ты опозоришь себя, но если ты опозоришь Первую госпожу, посмотри, как она тебя накажет.
Ань Исинь открыла рот, но Цю Юэ не дала ей сказать ни слова, продолжая без умолку говорить.
Эта девушка, как слышно, раньше жила в Ушане, и её временно наняли, потому что господин Шэнь собирался учиться игре на цитре в Пинцзянфу.
Цю Юэ думала, что она наивная деревенская девушка, но, увидев, как та спокойно и уверенно держалась перед Первой госпожой, решила, что её нельзя недооценивать. Нужно было как можно скорее дать ей понять, кто здесь главный.
Цю Юэ с детства жила в поместье и всегда была рядом с Первой госпожой, поэтому она не раз учила молодых служанок. Сейчас она намеренно нахмурила лицо и приняла серьёзный вид, произнося правила так, словно это были величайшие истины.
Ань Исинь слушала, широко раскрыв глаза.
Что? Каждый раз, когда я встречаю молодых господ или даже управляющего, я должна кланяться, а затем опускать голову и отходить в сторону?
Когда молодые господа или управляющий говорят, я не могу перебивать?
Три раза в день служанки едят в определённое время, в каком-то дворе, я не расслышала.
Первая госпожа строго запретила всем слугам из главной ветви клана разговаривать с прислугой из других ветвей.
Во дворе нельзя разводить огонь, нельзя тайно покупать закуски в поместье…
— Цю Юэ, замолчи! Исинь — моя служанка, ей не нужно соблюдать правила поместья! — раздался звонкий детский голос, звучащий убедительно.
Шэнь Юй вышел и встал рядом с Ань Исинь.
Хотя он был на две головы ниже Цю Юэ, его манера держаться была властной и величественной, как у маленького господина, отчитывающего слугу.
Ань Исинь очень хотелось ущипнуть его за щёку.
Его слова «Я хочу только Исинь» перед Первой госпожой уже тронули её, и теперь он снова вовремя выбежал, чтобы защитить её.
Цю Юэ, будучи любимой старшей служанкой Первой госпожи, покраснела оттого, что её отчитал ребёнок.
На самом деле, она прекрасно понимала, что Первая госпожа не поручала ей учить Ань Исинь правилам; она сама прикрывалась чужим авторитетом, чтобы утвердить свою власть.
Однако Цю Юэ была очень умна. Как только Шэнь Юй прикрикнул, она не стала оправдываться или объясняться, а тут же ответила: — Да.
Как только ей сказали замолчать, она тут же замолчала.
Шэнь Юй повернул голову и громко крикнул в сторону главного дома: — Лу Юньшэнь, выходи!
Это было похоже на рычание молодого тигра в лесу, полное властности.
Лу Юньшэнь только что снял дорожную одежду и переоделся в простую, домашнюю. Пояс ещё не успел завязать, как услышал зов младшего ученика и вышел, завязывая пояс на ходу.
Цю Юэ тут же подошла и начала поправлять его одежду.
Она стояла так близко, что её пышная грудь почти касалась груди Лу Юньшэня.
Движения Цю Юэ были умелыми и профессиональными, и Лу Юньшэнь, казалось, ничего не чувствовал. Но в глазах Ань Исинь, когда мужчина и женщина стоят так близко, будь то помощь в одевании или раздевании, это выглядит как явное искушение.
«Действительно, современные люди менее невинны!» — подумала Ань Исинь.
Конечно, Лу Юньшэнь так естественно держал руки, позволяя Цю Юэ возиться перед ним, возможно, только потому, что он сейчас стоял во дворе, а его младший ученик пристально смотрел на него.
— коварно подумала Ань Исинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|