Глава 3: Я не хочу замуж

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После ухода Лу Жунцзинь госпожа Ли схватила Ань Исинь за руку.

— Ты действительно не хочешь признать своего отца? Он ведь теперь канцлер. Если ты признаешь его, станешь юной госпожой, а в будущем, возможно, даже принцессой.

— Я не признаю его, — решительно сказала Ань Исинь. — К тому же, я помню, что мой отец раньше называл меня маленькой принцессой, принцессой погибшего государства.

— Тогда тебе был всего год с небольшим, ты даже говорить не умела, как ты всё это помнишь! — Госпожа Ли невольно рассмеялась, жалуясь на слова дочери.

«Просто помню. Обещания отвратительного отца я давно уже не воспринимаю всерьёз», — подумала Ань Исинь, глядя на мать. — «Только ты и веришь всему, что он говорит, и помнишь это столько лет, до сих пор не потеряв надежды».

Но, по её воспоминаниям, Ань Шоухэ был красив, его манеры были мягкими и элегантными, он выглядел как скромный джентльмен, человек слова. Поэтому, когда она услышала, как он лично сказал, что собирается узурпировать трон, она была крайне удивлена. К счастью, тогда она была слишком мала и не умела говорить, иначе, если бы она попыталась отговорить его, мать, не испугавшись плана отца по узурпации, точно испугалась бы её собственной преждевременной зрелости.

— Говоря об императорской семье Дали, мой отец был всего лишь боковой ветвью боковой ветви, полностью павшим князем. Мой дед в первый же момент примкнул к новому правителю, иначе ему бы не удалось избежать беды. Когда он отправил нас в Ушань, он был всего лишь мелким чиновником седьмого ранга, но всего за десять с лишним лет поднялся до канцлера… — Ань Исинь говорила, протягивая руку к банкнотам. Взглянув на них, она тут же забыла, что сплетничает о родном отце, и громко запричитала: — Я-то думала, госпожа канцлера такая щедрая, бросает банкноты, не глядя, а они все по десять лян!

Госпожа Ли вспомнила прошлое. Тогда Ань Исинь была слишком мала, поэтому она не остерегалась её. Позже, когда она поняла, что дочь всё помнит, она в испуге заперла её в комнате и ни на шаг не отходила от неё. К счастью, дочь была разумной. За десять с лишним лет она ни разу не обмолвилась об этом даже перед Линь Циншанем. Госпожа Ли давно уже успокоилась.

С возрастом дочь стала её опорой. Госпожа Ли собиралась ещё раз хорошенько обсудить всё с дочерью, но, услышав её причитания, взяла банкноты и начала их пересчитывать. Точно, все по десять лян, всего семь штук. Мать и дочь на мгновение опешили, а затем расхохотались. «Корчила из себя такую высокомерную особу, а ведь законная дочь клана Лу, госпожа канцлера, оказывается, тоже умеет считать деньги и вести хозяйство!»

Госпожа Ли отделила пять банкнот и положила их на кучу серебра на столе.

— Эти двести пятьдесят лян серебра — твоё приданое.

Уголок рта Ань Исинь дёрнулся. «Матушка, ты хоть знаешь, что эта сумма означает в другую эпоху? И это приданое!»

— А эти двадцать лян я оставлю себе на старость, — госпожа Ли, конечно, не знала, о чём думает Ань Исинь, и продолжала говорить.

Ань Исинь опешила. Она действительно была родной дочерью госпожи Ли, и госпожа Ли вырастила её одна, но этот кусочек современной души всегда мешал ей понять свою родную мать. «Всего тридцать два года? Всего на два года моложе, чем я сама до перерождения, а уже собирается на пенсию? Я-то в своё время целыми днями планировала, как бы поесть, попить и повеселиться!»

Совершенно не заметив странного выражения лица дочери, госпожа Ли взяла её за руку и начала строить планы на будущее.

— Раз уж ты не хочешь признавать своего отца, тогда оставайся с матушкой в Ушане. Хотя семья твоего дяди Линя не богата, но Циншань ведь твой друг детства…

— Матушка, я не хочу замуж! — громко воскликнула Ань Исинь.

— Хорошо, хорошо, не выйдешь, не выйдешь, — в последнее время, как только она заводила об этом речь, дочь тут же громко перебивала её. Госпожа Ли подумала, что дочь выросла и стала стесняться, поэтому, увидев её покрасневшее лицо, тут же поспешно изменила тему.

— Матушка, ты говоришь, мой отец уже канцлер, он всё ещё хочет возродить Дали? — Ань Исинь сменила тему, и её тон стал серьёзнее.

«Если бы отец согласился на нынешнее положение, то тридцатишестилетний канцлер был бы весьма завидной и уважаемой фигурой. Даже если у неё не было отцовско-дочерних чувств к этому человеку, Ань Исинь искренне желала ему мира и счастья. Риск узурпации трона велик, лучше бы ему этого не делать!»

Госпожа Ли немного поколебалась, затем кивнула.

— Чжоу Уван тоже когда-то был канцлером Дали. После того как он узурпировал трон, Дали разделилось на три нынешних государства. Твой отец сказал мне, что он хочет возродить Дали, снова объединить всю территорию, и я думаю, он не остановится.

— Значит, ему всё ещё нужна поддержка поместья Лу, — Ань Исинь говорила, поглядывая на лицо госпожи Ли.

«Матушка всегда объясняла эти десять с лишним лет забвения тем мёртворождённым сыном. Она никак не хотела верить, что её муж женился на ней тогда лишь для того, чтобы заранее сохранить свой род на случай будущей неудачи. Он выбрал её, потому что она была низкого происхождения, со слабым характером; если бы она умерла, никто бы не стал расследовать, и сама она никогда бы не предала. Поэтому, когда он услышал, что все три лекаря подтвердили, что она беременна мальчиком, он подумал, что запасной план готов, и поспешно организовал их с дочерью инсценировку смерти, чтобы освободить место для законной жены. На самом деле, независимо от того, родила бы матушка живого, милого, пухлого сына или мёртвый плод, все те обещания, данные отцом в ту ночь, вряд ли были бы выполнены. Всё это было так сложно лишь потому, что отец был слишком предусмотрителен и боялся, что знатная дама, на которой он женится повторно, не сможет родить ему сына.

Кстати, отец был таким красноречивым! В ту ночь я лежала рядом с матушкой, притворяясь спящей, и подслушивала. Даже у меня сердце колотилось от волнения, что уж говорить о матушке? «Я никогда тебя не забуду. Когда я стану императором, ты будешь Императрицей». Тьфу! Одним этим словом он заставил матушку молча ждать более десяти лет, и, похоже, она будет ждать и дальше.

— Цели отца слишком грандиозны, нам не стоит в это вмешиваться, — Ань Исинь уговаривала госпожу Ли. — Мы уже получили деньги, и неважно, будет ли он канцлером Чжоу или императором Дали, это нас больше не касается.

«Всего двести семьдесят лян серебра — и это действительно разорвало супружеские узы и отцовско-дочерние отношения?» Госпожа Ли поникла. Дочь помнила слова отца, но эти десять с лишним лет забвения полностью охладили её сердце. Если бы не то, что со временем её тоска становилась всё сильнее, дочь даже не согласилась бы, чтобы она написала то письмо. Она не ожидала, что после всех ожиданий приедет не муж, а его вторая жена. Она видела, как та гордилась тем, что Шоухэ теперь канцлер, но знала ли она, что его цель — возродить Дали? «Её дочь в будущем станет принцессой, а моя Исинь…» Чем больше госпожа Ли думала об этом, тем грустнее ей становилось. Ань Исинь сидела рядом и тоже размышляла: «Клан Лу обладает огромной властью, и чтобы достичь своей цели, отцу всё ещё нужна семья Лу Жунцзинь. Учитывая его бессердечие и бесчестие, даже если бы мы действительно встретились с ним, он бы просто позволил Лу Жунцзинь унижать нас. Этого отца нельзя признавать, но Лу Жунцзинь слишком уж скупа. Неужели мы с матушкой должны жить на эти двести с лишним лян серебра? Я не могу выйти замуж, но я хочу прожить всю жизнь, хорошо питаясь и наслаждаясь! Те, кто не может любить, тем более должны наслаждаться жизнью. К счастью, мне наконец-то четырнадцать, и в эту эпоху это уже считается взрослым».

— Тётушка, Исинь, вы в доме?

Во дворе раздался голос Линь Циншаня, и, не дожидаясь ответа, он толкнул дверь и вошёл.

— Кто это только что приходил?

С тех пор как она спасла Линь Циншаня на горе, Ань Исинь поняла, что в этой жизни она не может выйти замуж, и намеренно держалась от него подальше. К сожалению, две семьи жили по соседству, с низкими стенами дворов, так что они постоянно сталкивались. Избежать этого было невозможно. Увидев, как он бесцеремонно вошёл без приглашения, Ань Исинь невольно тихонько вздохнула. «Всё-таки в прошлой жизни было лучше. По крайней мере, можно было под предлогом работы ходить куда угодно».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение