Глава 13: Бродяга из Золотой долины

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Попрощавшись с Теслой и Брюсом, Бентли и Элла начали свое путешествие к Древнему городу.

Элла, имея рукопись и карту Старого Джона, служила проводником на протяжении всего пути.

Вначале Бентли было непривычно ездить верхом, и он попадал во множество неловких ситуаций.

Но через несколько дней он уже очень уверенно держался в седле, что вызвало восхищение Эллы его способностями к обучению.

Они шли по карте полмесяца, пока однажды вечером не вошли в место под названием Золотая долина.

Они ехали верхом, когда издалека увидели на дороге лежащего бродягу, который, казалось, был мертв.

— Бентли, давай посмотрим, — сказала Элла, подгоняя лошадь, чтобы поскорее выяснить, что случилось.

— Элла, подожди. Давай еще посмотрим, — Бентли собирался уговорить Эллу подождать, но она уже уехала.

У бродяги были растрепанные волосы, он был одет в старую военную форму, а его сапоги были сильно изношены.

Элла спешилась, подошла ближе, наклонилась и позвала: — Господин, господин.

Тот повернулся, и его грязное лицо оказалось обращено к Элле.

— Господин, что с вами? — удивленно спросила Элла.

— А ты как думаешь? — человек зловеще улыбнулся Элле, обнажив два больших золотых зуба в правом углу рта.

Элла почувствовала, как что-то уперлось ей в поясницу, и, опустив взгляд, увидела длинноствольный черный револьвер.

— Элла, что с ним? — Бентли, окликая Эллу по имени, поскакал к ним.

— Не подходи! — поспешно крикнула Элла, поднимая руки.

— Что случилось, Элла? — Бентли, видя, что дело плохо, остановил лошадь, вытащил из сумки медный посох, подаренный Теслой, и направил его на бродягу.

— Не нервничайте, друзья, мы просто забытые Богом люди, пришедшие за своей заслуженной компенсацией, — сказал бродяга, медленно поднимаясь, но револьвер по-прежнему был направлен на Эллу.

— Коми, Джо, почему вы до сих пор не вышли? — крикнул бродяга в сторону склонов долины.

— Есть еще злодеи? — Бентли внутренне вздрогнул и поспешно посмотрел на левую сторону пустынной долины.

С обеих сторон долины одновременно спустились двое мужчин: один с охотничьим ружьем, другой с короткоствольным ружьем. Они окружили Бентли, направили на него оружие и заставили спешиться.

— Подождите, вам нужны деньги, да? Я все вам отдам. Только не причиняйте нам вреда! — Элла подняла руки и стала договариваться с бродягой.

— Если так, то это прекрасно, — сказал бродяга и пнул Эллу ногой, отбросив ее к Бентли.

Элла пошатнулась и чуть не упала, Бентли поспешно протянул руку, чтобы поддержать ее.

Как только правая рука Эллы коснулась золотого браслета на левой руке Бентли, у нее внезапно возникла идея.

— Подождите, у меня есть кое-что хорошее. Вы сначала посмотрите, как вы трое это разделите.

— Все, что здесь есть, мое. Как делить, не твое дело, — холодно усмехнулся бродяга, размахивая пистолетом.

— Посмотрите на это, — сказала Элла, поднимая левую руку Бентли.

Она оттянула длинный рукав, обнажив золотой браслет, подаренный Теслой.

— Ха-ха-ха, золото, в Золотой долине действительно есть золото! Похоже, мы разбогатели, — сказал бродяга, вытирая слюну с уголка рта, а затем продолжил: — Ребята, как только закончим, пойдем искать Люси и остальных.

— Подождите, посмотрите, что это, — Элла, видя, что они собираются окружить их, поспешно остановила их, а затем нажала зеленую кнопку.

Кристалл на золотом браслете испустил пучок фиолетового света, яркий, как десятки свечей.

Трое разбойников остолбенели, они никогда не видели такого чудесного сокровища.

— Оно светится, что это такое? — сказал бродяга, протягивая руку, чтобы забрать золотой браслет.

— Подождите, есть кое-что еще более чудесное, — Элла покачала рукой бродяге и снова указала на золотой браслет, давая понять, чтобы он не торопился.

Разбойники затихли, широко раскрыв глаза и внимательно уставившись на золотой браслет, ожидая еще более чудесного представления от Эллы.

— Все внимательно смотрите, не моргайте. Бентли, ты тоже будь внимателен. Три, два, один! — Сказав это, Элла резко нажала красную кнопку на золотом браслете.

Бродяга и остальные увидели, как фиолетовое сияние золотого браслета мгновенно усилилось в сто раз, ослепляя глаза. Все вокруг внезапно стало фиолетовым, затем красным, а потом черным.

Из-за невыносимой боли в глазах все трое упали на землю, хватаясь за головы и катаясь.

Бентли, будучи готовым, заранее закрыл глаза, когда Элла начала считать.

— Быстрее на коня! — сказала Элла, быстро подбежала к своей лошади, вскочила в седло и приготовилась бежать.

Бродяга только сейчас понял, что его обманули, и, борясь, выпустил 4 выстрела в направлении, откуда доносился голос Эллы.

Одна из пуль случайно попала в голову лошади Эллы.

Лошадь громко заржала и рухнула.

Элла не ожидала такого внезапного поворота событий и сильно упала с лошади.

— Никто из вас не убежит! — Бродяга, шатаясь, поднялся и спотыкаясь, пошел к Элле.

Он изо всех сил пытался открыть глаза, но перед ним по-прежнему была кромешная тьма.

— Дай мне руку! — Бентли, видя это, поспешно подъехал на лошади, протянул левую руку к Элле.

Элла, увидев приближение Бентли, поспешно схватила его левой рукой и вскочила на лошадь.

Да-да, да-да, да-да, да-да, они вдвоем мчались на лошадях по пустынной долине.

Элла крепко обняла Бентли, и постепенно ругательства и выстрелы бродяги позади них стали казаться ей даже приятными.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение