Глава 5: Отвергнутая Нобелевская премия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Важнейший прогресс человечества зависит от научных изобретений, а конечная цель изобретений и творений — это достижение контроля над материальным миром, управление силами природы, чтобы они соответствовали требованиям человека». — Изречение Теслы

Тесла жил на небольшом холме примерно в 10 километрах от Лонг-Айленда. Издалека, с холма, где он жил, можно было увидеть железную башню высотой около 60 метров. На вершине башни располагался полусферический купол диаметром около 20 метров.

— Это и есть та безумная идея, — сказал Морган с лёгкой насмешкой. — Он фантазировал, что сможет использовать эту башню для передачи электричества из Нью-Йорка по всему миру.

— Как красиво! Я и подумать не мог, что в эту эпоху кто-то сможет построить нечто столь прекрасное! — Бентли издалека смотрел на Башню Уорденклифф, тайно восхищаясь.

Вскоре Морган и Бентли подошли к дверям лаборатории Теслы. Над входом висела цитата из «Божественной комедии» Данте: «Оставь надежду всяк сюда входящий».

— Он всё такой же чудак, — Морган указал на надпись у двери и насмешливо улыбнулся. — Знаете, Тесла, если бы он был хоть немного нормальнее, его жизнь была бы куда богаче моей, — сказал Морган, доставая белый шёлковый платок, чтобы вытереть уголки носа.

— Однажды все его поймут, — Бентли попытался защитить Теслу перед Морганом, поскольку, по его мнению, даже самые эксцентричные учёные заслуживают уважения.

— Может быть. Тесла! Тесла! Мой дорогой друг, ты дома? — громко крикнул Морган, заглядывая через стеклянное окно лаборатории.

Но никто не ответил.

— Думаю, его нет дома. Давайте зайдём и подождём, — сказал Морган, толкая деревянную дверь лаборатории. — Хотя это, кажется, не очень вежливо, но вокруг этой проклятой башни нет ни одного другого дома, и на улице слишком холодно, не так ли, Бентли? — Морган попытался найти оправдание своему невежливому поступку.

Лаборатория была заполнена странными устройствами. В центре зала стояли две большие железные клетки, склёпанные из трёхпальцевых железных прутьев. Вокруг больших клеток был полутораметровый проволочный забор.

— Что это? — спросил Бентли, указывая на большие клетки.

— Думаю, только великий Тесла знает, для чего это нужно, — Морган сам ничего не знал об этом, но быстро нашёл несколько знакомых ему устройств.

— Посмотрите на это, — Морган указал на странное устройство высотой около 30 сантиметров с ручкой сверху и серебристым металлическим стержнем, проходящим через середину. — Он когда-то использовал это устройство, чтобы заставить дрожать всё здание, и все окна в здании и поблизости разбились. Это то, что он называет принципом резонанса. Он даже не знал об этом, пока полиция не ворвалась в лабораторию. Этот сумасшедший ещё сказал, что если дать ему правильную частоту, он сможет расколоть Землю пополам, — объяснил Морган, покачивая средним пальцем и выражая удивление.

— А ещё вот это, — сказал Морган, подходя к другой синей, баклажанообразной железной коробке, на которой было несколько антенноподобных устройств. — Это радиоуправляемый катер, им можно управлять на расстоянии без проводов. В то время американские военные хотели купить эту технологию, но потом, услышав, что её невозможно реализовать в реальной войне, отказались от неё.

Бентли широко раскрыл рот, глядя на этот столетней давности радиоуправляемый катер, и от удивления не мог вымолвить ни слова. В этот момент в его сердце вдруг возник необъяснимый страх перед Теслой.

— А ещё вот это… — Как только Морган подошёл к двум металлическим кругам диаметром около метра и собирался объяснить, снаружи вдруг раздался стук в дверь.

— Господин Тесла, господин Тесла дома? — У дверей стоял лысый мужчина средних лет, держа в левой руке коричневый портфель, а правой опираясь на дверной косяк, заглядывая внутрь.

— Мы друзья Теслы, мы тоже пришли навестить его. Могу я узнать, по какому делу вы его ищете? — спросил Морган, поглаживая бороду.

— Я сотрудник Нобелевского фонда, меня зовут Свит. Я пришёл, чтобы сообщить господину Тесле, что за его вклад в области электричества, а также за вклад господина Эдисона, им обоим присуждена Нобелевская премия по физике этого года, — сказал Свит, входя в лабораторию и стряхивая перчаткой только что налипшие капли дождя.

— Нобелевская премия по физике, о, это действительно здорово, но почему вместе с Эдисоном? Это не очень хорошо, — голос Моргана стал немного странным.

— Эдисон — очень известный учёный, разве не здорово получить премию вместе с ним? — недоуменно спросил Бентли.

— Мой дорогой мальчик, многие вещи не такие, как ты себе представляешь, — тихо сказал Морган, поправляя свой костюм.

— Что за суматоха сегодня, даже сам большой босс Морган пришёл лично, — раздался старый голос, и серая фигура вдруг вплыла в комнату.

Бентли оглядел старика с ног до головы. Старику было около 60 лет, у него были высокие скулы, а глубокие синие глаза, казалось, обладали силой проникать во всё. Манжеты его серого костюма были изношены, а белая рубашка под ним пожелтела.

«Неужели это легендарный господин Тесла? Когда он вернулся? Он появился так легко, словно призрак», — подумал Бентли.

— О, дорогой Тесла, мой старый друг, я пришёл специально, чтобы поблагодарить тебя. И ещё одна очень хорошая новость: ты получил Нобелевскую премию! Это господин Свит из Нобелевского фонда, он пришёл специально, чтобы сообщить тебе эту новость, — Морган взволнованно бросился вперёд и крепко обнял Теслу.

— Нобелевская премия! Это действительно хорошая новость, по крайней мере, есть немного денег... Знаете, хотя я и не нуждаюсь в деньгах... — Тесла улыбнулся Свиту, слегка поправляя свой пиджак.

— Уважаемый господин Тесла, для меня большая честь сообщить вам, что Нобелевский комитет единогласно присудил вам и господину Эдисону Нобелевскую премию по физике этого года в знак признания ваших достижений в области электричества, — сказал Свит, открывая свой коричневый портфель правой рукой, доставая из него серебряный конверт с золотой окантовкой и протягивая его Тесле.

Изначально расслабленная и радостная улыбка Теслы мгновенно застыла. Он не взял конверт, вместо этого повернулся и начал возиться с резонансным прибором, который только что представил Морган.

— Вы хотите сказать, что я вместе с этим Эдисоном? — равнодушно спросил он.

Это его ненормальное поведение поставило Свита в крайне неловкое положение. Он не понимал, почему этот чудаковатый учёный так внезапно изменил своё отношение. Держа в руках серебряный конверт с золотой окантовкой, символизирующий высшую научную награду мира, он ошеломлённо произнёс:

— Э-э, да, вместе с господином Эдисоном.

Тесла медленно повернулся и презрительно усмехнулся:

— Я думаю, вы сошли с ума, вам не хватает элементарной способности к различению.

Слова Теслы шокировали Бентли. Он не понимал, почему Тесла так сильно не любит Эдисона и почему так резко разговаривает с представителем Нобелевского фонда.

Атмосфера застыла. Спустя долгое время Тесла глубоко вздохнул:

— В 1909 году вы присудили Нобелевскую премию Маркони, человеку, который украл мой патент на радиотехнологии. Вы дали ему Нобелевскую премию за радио. Сегодня вы снова хотите, чтобы я получил Нобелевскую премию вместе с Эдисоном. Вы просто шутите!

Свит убрал конверт, слегка сжав его в правой руке, но всё ещё смиренно объяснил:

— Господин Тесла, наш Нобелевский комитет неоднократно выдвигал вас на Нобелевскую премию, но вы сами отказывались.

— Вы не понимаете, — Тесла приблизился к Свиту, его глубокие синие глаза пристально смотрели на Свита, и он громким, серьёзным голосом сказал: — Важнейший прогресс человечества зависит от научных изобретений, а конечная цель изобретений и творений — это достижение контроля над материальным миром, управление силами природы, чтобы они соответствовали требованиям человека. Я делаю всё это не ради какой-то там премии. Мои величайшие творения вы ещё не видели. Когда я закончу свою работу, я приеду в Швейцарию на вашу встречу.

Свит поспешил сгладить ситуацию:

— Господин Тесла, мы знаем, что вы очень заняты, но мы всё же очень надеемся пригласить вас. Вы знаете, многие учёные по всему миру восхищаются вами, и они также надеются получить возможность проконсультироваться с вами в Швейцарии.

Услышав это, Тесла наклонился к уху Свита и быстро сказал:

— Я никогда не буду присутствовать вместе с таким человеком, как Эдисон. Я никогда не понимал его так называемого «американского юмора». Я изобрёл переменный ток для служения человечеству, а этот бесстыдный тип лоббировал правительство, чтобы использовать моё изобретение для казни преступников. Как сказал мой хороший друг Марк Твен: «Как можно делить одну жену вдвоём, особенно с мошенником, вором и убийцей? Разве это не опасно?» То, что вы ставите таких людей рядом со мной, показывает вашу глупость и невежество.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение