Глава 4. Дождливая ночь

Говорят, беда не приходит одна. Сегодня ночью и вправду начался проливной дождь.

Не обращая на него внимания, я продолжала идти. Неподалеку находилось место скопления темной энергии — там должно быть много душ!

Прошептав заклинание, я собрала рассеянные души и, направив их в правую руку, почувствовала, как пустота внутри постепенно исчезает.

— Не ожидала встретить тебя здесь, Цзи Е Лин!

Позади раздался тихий смех. Известность — тяжкое бремя. И как назло, хоть я и Повелительница демонов, всегда вела себя сдержанно и предпочитала уединение. Почему же меня преследуют все эти неприятности?!

Закрыв глаза, я подставила лицо дождю. Какое блаженное спокойствие.

— Но, похоже, дела твои плохи…

Снова этот смех. Какая же она болтливая!

Приоткрыв глаза, я увидела женщину в красном. Тоже демон, но слишком уж кричащая.

Души вокруг почти закончились. Правая рука, хоть и не полностью восстановилась, но уже стала гораздо лучше.

— Хочешь сбежать?!

Женщина повысила голос. Принять мой неспешный шаг за попытку к бегству — это надо уметь. И этот взгляд…

— Свист!

Позади послышался шум ветра, и красная лента обвилась вокруг моей правой руки.

— Ты моя добыча!

Я повернулась к женщине. Ее легкомысленная улыбка вызвала во мне раздражение. Десятки тысяч лет самосовершенствования… и вот, ярость.

— Что это за выражение лица?! Ты настолько слаба, что даже не можешь сопротивляться?!

Раздался удар грома, сопровождаемый пронзительным смехом, окончательно разрушившим ночную тишину!

— Ты тоже демон, зачем тебе это? — десятки тысяч лет самообладания подсказывали мне не вступать в конфликт, особенно с безумными демонами.

— Будучи демоном, разве ты не знаешь, что поглощение души сородича — кратчайший путь к могуществу? — Женщина сжала мою руку сильнее, и я почувствовала, что она сломана.

Еще несколько красных лент обвили мои левую руку, ноги и шею.

Я подняла голову к небу. Похоже, эта ночь станет моей последней. Знаешь ли ты, бог Девятых Небес, что сегодня мой смертный час?

Я закрыла глаза. После стольких лет самосовершенствования я должна встретить свой конец с достоинством. Это будет достойным завершением моих девяноста тысяч лет изысканного существования.

Дождь усилился. Я чувствовала, как моя душа постепенно покидает тело. Жадность этой демоницы превосходила все мои ожидания. Она даже не думала о том, сможет ли усвоить мою душу.

— Ха-ха-ха… Цзи Е Лин, ты достойна называться демоном, рожденным из Ци хаоса, ха-ха-ха…

Пронзительный смех разносился по округе. Красные ленты сжимались все сильнее, мне стало трудно дышать. Я прошептала заклинание сна и начала погружаться в дремоту, как вдруг раздался душераздирающий крик.

Ленты ослабли. Открыв глаза, я увидела, как из груди женщины торчит обломок меча! Меча, мерцающего серебристым светом даже в темноте!

Юнь Ле? Что он здесь делает?!

Обломок меча выскользнул из груди женщины, и черная кровь смешалась с дождевыми каплями.

Красные ленты взметнулись в воздух, но не смогли остановить стремительные удары меча Юнь Ле. В мгновение ока они превратились в алые лоскуты, падающие с неба.

— Не может быть, не может быть! Я же поглотила большую часть твоей души, как это возможно?! — Демоница схватилась за грудь, продолжая управлять лентами, ее лицо исказилось от ярости.

После долгого подвешивания в воздухе я чувствовала усталость и изнеможение. Я опустилась на землю.

Поглотить — не значит усвоить. Именно это и произошло с демоницей.

Изо рта женщины хлынула кровь. Юнь Ле, не колеблясь, нанес еще один удар, поразив ее в уязвимое место и положив конец ее жадной жизни.

Опираясь на руки, я поднялась и подошла к телу демоницы.

— Что ты собираешься делать?

Юнь Ле преградил мне путь мечом.

— Поглотить ее.

Я оттолкнула меч и подошла к телу. На этот раз Юнь Ле не стал меня останавливать.

Я окутала тело демоницы Ци хаоса…

Дождь стих. Слышалось, как капли падают с листьев.

— Почему ты не сопротивлялась?!

На лице Юнь Ле читалось недоумение. Его брови были нахмурены.

— Пф-ф… — я не смогла сдержать смех.

— Чему ты смеешься?

— Ты считаешь меня сильной? — Я и сама удивилась своему смеху. Но выражение лица Юнь Ле было таким забавным.

Он промолчал. Согласие?

— Да.

Он отвернулся, и я не видела его лица.

Я глубоко вздохнула. Не знаю, почему я решила рассказать ему все это, показать…

— Посмотри на меня, Юнь Ле!

Он послушно повернулся. В его глазах читалось удивление. Только удивление.

— Не боишься?

Я была озадачена. Он не боялся.

Мое тело стало полупрозрачным, как призрак, и дрожало в воздухе.

— Как такое возможно? — Его брови снова нахмурились.

— Так и должно быть, — я вернула своему телу плотность. — Когда теряешь души, становишься слабее.

Я не сопротивлялась, потому что у меня не было сил бороться с демоницей. Хоть я и поглотила много душ, вода Реки Забвения — моя слабость. Раз уж исход был предрешен, зачем тратить силы?

— Я не сильная. Я просто цепляюсь за жизнь.

Странно, почему у него такой болезненный вид? Разве я недостаточно ясно выразилась?

— Но я буду цепляться за жизнь очень долго. — Теперь должно быть понятно.

— Есть одно место, где много душ. Но нужно время, чтобы открыть его.

Облака на небе начали рассеиваться, и сквозь них проглянула луна.

— Завтра ночью жди меня здесь. Я отведу тебя туда. — Сказав это, он ушел, не дожидаясь ответа.

Его фигура, освещенная лунным светом, запечатлелась в моей памяти. Зачем он пришел?

Ночной ветер обдувал мое лицо, и мне показалось, что я где-то видела его раньше. Наверное, это из-за слабости.

Но я забыла, что все в этом мире — следствие причинно-следственных связей. Если бы моя память не была такой плохой, я бы вспомнила одну ночь, случившуюся более семи тысяч лет назад.

Я бы вспомнила маленького дракона, который следовал за мной три месяца, потому что я спасла ему жизнь. Но это было лишь случайностью, когда я забирала душу лисы-ёкая.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение