Глава 1: Ты прекрасен (исправлено)

Приближались сумерки, солнце садилось на западе, окрашивая далекий горизонт наполовину в лазурный, наполовину в красный цвет.

Пушистый котенок бежал по горам. На шее у него висел красный мешочек с благовониями. Он ворвался прямиком в Павильон Передачи Аромата, где было много женщин, а мгновение спустя, сжимая в зубах конверт, светящийся красным светом, вошел в Зал Заданий.

— Этот шичжи, задание выполнено, к тому же приложен ответный подарок. Рыночная цена — два очка совершенствования. Но это последнее задание на сегодня, так что сделаю тебе скидку в пятьдесят процентов. Возьму с тебя полтора очка.

Маленький белый пушистый котенок стоял на столе в Зале Заданий, стараясь смотреть собеседнику прямо в глаза, чтобы не показаться слабее. Задние лапки, которыми он упирался в стол, слегка дрожали от напряжения.

Красивый юноша в обычной синей одежде ученика широко раскрыл глаза, словно пораженный бесстыдством собеседника.

— Но, шишу, ты ведь возвращался как раз по пути.

Маленький котенок махнул хвостом.

— Но я приложил усилия, а ты получил результат. Если бы не моя пробежка, ты бы не получил ответа, — Е Хуайцзю ничуть не считал, что обманывает ребенка, хотя и сам понимал, что ведет себя довольно бесстыдно. Но что поделать, ему не хватало очков совершенствования.

Ученик, которого он водил за нос, покраснел до ушей. Он хотел возразить, но не знал, с чего начать. Если подумать, в словах Е Хуайцзю действительно не было изъяна.

— Но... но я просил шишу только доставить вещь, я не просил вас приносить что-то обратно.

Е Хуайцзю подпрыгнул и ударил юного ученика по голове кошачьим кулачком.

— Ах ты бессердечный! Соблазнил девушку, а теперь не хочешь принять ее ответный подарок. Нет уж! Как ваш шишу, я не могу позволить, чтобы такой негодяй, как ты, обижал учениц нашей секты!

Юный ученик поспешно схватил Е Хуайцзю за лапку, когда тот уже собирался уходить.

— Шишу, я был неправ! Сейчас же переведу вам очки! Разрушать чужие отношения — это грех, за который карают небесные молнии!

Е Хуайцзю презрительно взглянул на него.

— Ха, разве меня мало били молнии?

Юный ученик внезапно замолчал, затем проворно перевел очки со своей карты на карту Е Хуайцзю и, не говоря ни слова, покинул Зал Заданий. Он боялся, что если замешкается хоть на шаг, его лицо пострадает, и тогда шимэй его разлюбит, и все будет кончено.

Е Хуайцзю посмотрел на убегающего в панике юного ученика и невольно покачал головой. Нынешние дети такие психологически неустойчивые! Не могут выдержать даже такого маленького удара. Как же они в будущем смогут нести на себе бремя ответственности за секту? Похоже, ему нужно будет посоветовать главе секты, своему старшему брату, как следует закалять психику молодых учеников. Любить секту — долг каждого кота!

Затем он достал свою нефритовую табличку и проверил количество очков секты. Прошло уже десять дней месяца, а он накопил меньше сорока восьми целых и трех десятых очка. С учетом только что полученных полутора очков, всего сорок девять целых и восемь десятых. До испытания в Ветряной пещере в конце месяца не хватало еще пятидесяти целых и двух десятых очка. Е Хуайцзю почувствовал, что дело пахнет керосином. Если он не попадет в Ветряную пещеру, его, вероятно, в восьмой раз за год бросят в Громовую пещеру, а все очки сгорят.

Увидев, что новоприбывшие ученики с любопытством смотрят на Е Хуайцзю, управляющий с улыбкой представил его:

— Это наш маленький шишу, старший ученик Сююнь Чжэньжэня, одного поколения с главой секты. По идее, вам следовало бы называть его шишуцзу, и это не было бы ошибкой...

Управляющий не успел договорить, как Е Хуайцзю метнул на него убийственный взгляд, заставив проглотить готовые сорваться с языка слова.

— ...но ваш шишу равнодушен к славе и почестям, не обращает внимания на мелочи, не связан мирскими условностями, обладает высокими моральными качествами и не заботится об этих пустых титулах. При встрече достаточно называть его шишу, — закончил он и, сморщив обрюзгшее лицо, заискивающе улыбнулся Е Хуайцзю.

Е Хуайцзю, не обращая внимания на перешептывания и восхищенно-уважительные взгляды учеников за спиной, махнул лапкой и, ступая кошачьей походкой, неторопливо покинул Зал Заданий, оставив толпе лишь свой элегантный силуэт.

Однако, когда не везет, смена пути не помогает. Как нарочно, он столкнулся здесь с тем, кого не любил больше всего.

— Шишу, не спешите, — Е Хуайцзю не успел даже обернуться, как его остановил человек напротив.

Пришедший был ростом в восемь чи*, с изысканной внешностью. Его длинные черные волосы развевались на легком ветру, придавая ему еще более неземной вид. Это была именно та внешность, о которой мечтал Е Хуайцзю, но он, уже достигший средней стадии Закладки Основ, все еще не проявлял признаков превращения!

— Фу Ань, что ты здесь делаешь? — хотя Е Хуайцзю и недолюбливал его, но, как говорится, на улыбающееся лицо кулак не поднимают. Раз уж тот почтительно назвал его шишу, он должен был проявить уважение к главе секты. А то вдруг тот решит ему насолить?

Фу Ань присел перед Е Хуайцзю, погладил взъерошенного котенка и потрепал его по маленькой головке.

— Шишу, учитель велел передать вам сообщение. Я собирался подождать вас на той, самой короткой дороге, но потом подумал, что шишу любит тренировать тело, и, возможно, сегодня пойдет этим путем. Похоже, наши мысли совпали.

Е Хуайцзю замахал своим большим хвостом, его дыхание стало тяжелее, словно в следующую секунду он был готов выпустить когти.

К счастью, Фу Ань имел большой опыт в таких ситуациях. Прежде чем Е Хуайцзю по-настоящему разозлился, он поспешно изложил цель своего прихода:

— Учитель сказал, что это уже девятый месяц, как вы пришли в секту в этом году. Постарайтесь заработать побольше очков, чтобы снова не попасть в Громовую пещеру. В совершенствовании важен баланс между напряжением и расслаблением, нет нужды так надрываться. Самое главное — это постижение.

Затем, прежде чем Е Хуайцзю успел вспылить, он использовал самое совершенное Искусство управления ветром, которым владел на данный момент, и исчез с места. Увидев, что тот не погнался за ним, Фу Ань потер пальцы, которыми только что гладил Е Хуайцзю, покачал головой и вздохнул.

— Миг дразнения кота — миг блаженства, дразнить кота постоянно — блаженство постоянное. Воистину, древние не обманывали меня.

А Е Хуайцзю в этот момент был так потрясен, что долго не мог подняться. Его ведь только что унизили, верно? На этот раз это была не просто физическая атака, но еще и с насмешкой? Он уставился в ту сторону, куда ушел Фу Ань.

«Фу Ань, вы двое, учитель и ученик, ждите! Указывать на чужие недостатки — это накликать на себя возмездие!»

Мрачно вернувшись в свою пещерную обитель, Е Хуайцзю первым делом достал из иного пространства в хвосте свою сумку для хранения. Вот уж преимущество быть необычным зверем — иметь специальное место для хранения вещей.

Он пересчитал духовные камни, которые надул и выманил за последние дни, прикинул дату экзамена в конце месяца и понял, что, скорее всего, не сможет вовремя набрать сто очков для тренировки в Ветряной пещере. Похоже, придется заранее готовиться к Громовой пещере.

Посмотрев на небо за окном, он понял, что уже пора ужинать. Только он поднялся, как услышал шаги. Е Хуайцзю высунул голову посмотреть — это оказался его третий шиди.

— Ты почему сегодня вышел?

Говоря это, Е Хуайцзю прыгнул в объятия Сун Чжинаня, обвил его руку пушистым хвостом и потерся головой о другую его руку.

Сун Чжинань одной рукой держал Е Хуайцзю, а другой, повинуясь его желанию, начал гладить его по шерсти. Только вот на руках юноши было много мозолей, и Е Хуайцзю было немного жестко.

— Только что Фу Ань уведомил меня об участии в Великом состязании Очищения Ци в этом году. Я подумал, что уже несколько лет не спускался с горы, поэтому решил прогуляться и заодно забрать тебя.

Упоминание Фу Аня снова разожгло гнев Е Хуайцзю. Это проклятое чувство соперничества никак не унималось. Он поднял голову и серьезно посмотрел на Сун Чжинаня.

— Есть один вопрос. Ты должен ответить честно.

Сун Чжинань непонимающе кивнул. Он увидел, как Е Хуайцзю отпустил его руку, замахал хвостом и, моргая большими глазами, посмотрел на него.

— Кто прекраснее, я или Фу Ань?

*Примечание: Чи — традиционная китайская мера длины, около 33 см. Восемь чи — примерно 2.64 метра, что является гиперболой для описания высокого роста.*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Ты прекрасен (исправлено)

Настройки


Сообщение