Глава 113

Глава 113: Пилюля Вьющегося Аромата

Воздух в ночном небе нельзя было назвать холодным, но нежное лицо Мо Цайхуань слегка побледнело. Оба её глаза яростно уставились на Хань Ли. В сердце она молча скрежетала зубами на этого толстокожего Старшего Боевого Брата.

В этот момент они уже четверть часа стояли на этой маленькой тропинке, что вилась через задний двор, страдая от холода. Они не сделали ни единого шага. Изначально, после того как Мо Цайхуань поняла, что Хань Ли невосприимчив к её трём главным ходам — притворной милоте, кокетству и слезам, — она могла лишь беспомощно скрежетать зубами от разочарования и остановиться. Она намеревалась использовать эти уловки, чтобы поймать Хань Ли в ловушку, но не добилась успеха. Теперь она могла лишь неохотно и жалобно смотреть на Хань Ли, фиксируя на нём взгляд, в надежде, что противник сдастся.

Но, увидев жалкое состояние Мо Цайхуань, Хань Ли невольно рассмеялся.

Её выражения лица напомнили Хань Ли о его хорошем друге Ли Фэйюе. Ранее, когда Ли Фэйюй хотел, чтобы Хань Ли помог ему с чем-то, он использовал точно такое же выражение лица, надеясь уговорить Хань Ли. Со временем Хань Ли стал совершенно невосприимчив к подобным выражениям лица.

Таким образом, когда Мо Цайхуань применила свой лучший жалобный взгляд щенка на Хань Ли, он остался неподвижным, стоя и наслаждаясь её представлением. Он часто покачивал головой, выражая сарказм.

Под яростным контратакой Хань Ли Мо Цайхуань потерпела полное поражение. Ей пришлось прекратить использовать жалобный взгляд и заменить его яростным выражением гнева. [1]

На самом деле Мо Цайхуань уже начала сожалеть о своих действиях. Если бы её мать узнала об этом, она боялась, что не только не смогла бы выманить что-то у Хань Ли, но и испытала бы на себе дисциплину правил их клана.

Подумав об этом, она с ненавистью посмотрела на Хань Ли. Этот маленький деревенщина, неужели он не мог просто что-то ей подарить? Разве он не знал, что девушек нужно уговаривать? Он действительно был не более чем деревенщиной!

В этот момент она уже забыла о своём возмутительном требовании, которое ранее выдвинула Хань Ли.

Хотя у Хань Ли не было опыта в ухаживании за девушками, он знал, что ему всё равно придётся заручиться поддержкой поместья Мо, и поэтому он не мог позволить себе их обидеть. В результате, после того как гнев Мо Цайхуань немного поутих, он медленно засунул руки в свои одежды, пытаясь найти подходящую безделушку, чтобы успокоить эту маленькую демоницу.

Наконец Хань Ли достал зелёную нефритовую бутылочку. Внутри бутылочки находилось несколько пылающих красных пилюль, испускающих чрезвычайно сильный аромат.

Эти пилюли были известны как «Пилюли Вьющегося Аромата». Принимаемые императорскими наложницами, эти пилюли не имели иного эффекта, кроме как заставляли того, кто их проглотил, испускать завораживающий аромат. Этот аромат не только сохранялся долго и был приятен на запах, но также мог обеспечивать дополнительный эффект защиты от укусов насекомых. Именно поэтому эта пилюля была любимой среди императорских наложниц.

Однако использовать Пилюлю Вьющегося Аромата в качестве подарка для молодой девушки было весьма жаль. Для создания этой пилюли требовалось несколько основных ингредиентов, которые были редкими и драгоценными. Даже в таком процветающем месте, как императорская столица, основные ингредиенты всегда были в дефиците, не удовлетворяя спрос императорского двора. В итоге пилюля была утеряна с течением времени.

Хань Ли никогда бы не стал создавать такую пилюлю, которая не приносила бы ему пользы. Но во время пребывания в Секте Семи Тайн он наконец поддался и создал несколько таких пилюль для Ли Фэйюя, чтобы тот мог уговорить Чжан Сю'эр, так как не смог выдержать настойчивых уговоров Ли Фэйюя.

У него была всего одна бутылочка с несколькими оставшимися пилюлями. Изначально Хань Ли хотел использовать эти пилюли, чтобы защититься от укусов насекомых, но теперь он мог использовать их только для того, чтобы уговорить маленькую чертовку, стоящую перед ним.

Хань Ли бросил нефритовую бутылочку в сторону девушки. Мо Цайхуань немного повозилась с ней и наконец поймала бутылочку.

— Что это? — наконец на лице Мо Цайхуань появилась улыбка. Она наконец получила подарок от этого мелочного человека перед ней! Хотя это было не так уж много, этого было достаточно, чтобы зажечь улыбку на её лице.

— Эта пилюля называется Пилюля Вьющегося Аромата, и её эффекты очень мистичны. Она может… — Хань Ли объяснил эффекты пилюли Мо Цайхуань, что сделало её чрезвычайно счастливой и удовлетворённой.

К большому удивлению Хань Ли, после того как девушка открыла нефритовую бутылочку и понюхала аромат, она тут же закрыла крышку бутылочки и заняла оборонительную позицию. С взглядом, защищающимся от «извращенцев», она посмотрела на Хань Ли и осторожно сказала:

— Эта таблетка не из тех, что вызывают потерю сознания или действуют как афродизиак, верно? Почему этот аромат так похож на афродизиаки, о которых рассказывали мои сёстры? Ты что, собираешься сделать со мной что-то извращённое?!

Услышав это, Хань Ли был ошеломлён на долгое время, став совершенно безмолвным. Он внезапно почувствовал, что его вот-вот стошнит кровью. Мысли этой девушки были слишком непредсказуемы! Подумать только, она сравнила аромат Пилюли Вьющегося Аромата с афродизиаком!

Теперь Хань Ли не знал, должен ли он восхищаться осторожностью этой дамы или громко плакать из-за несправедливого обвинения!

— Судя по твоей реакции, эта пилюля кажется настоящей, но мне всё равно нужно, чтобы моя Вторая Сестра проверила её, прежде чем я смогу её использовать. В конце концов, женщины должны ставить осторожность выше всего, что они делают, — праведно сказала Мо Цайхуань Хань Ли.

— Кхе! Кхе… Делай, как хочешь, — безмолвный Хань Ли мог лишь кашлять, чтобы скрыть смущение на своём лице. Он чувствовал, что лучше держать дистанцию между собой и этой маленькой демонессой. Если он этого не сделает, он никогда не узнает, когда его депрессия доведёт его до смерти.

— Однако, если эта пилюля действительно обладает всеми эффектами, которые ты перечислил, я сочту, что ты прошёл испытание! После сегодняшнего дня, если тебе понадобится помощь в поместье Мо, можешь обратиться к Цайхуань! Мне потребуется лишь небольшая компенсация, но взамен я решу твои проблемы, — Мо Цайхуань весело улыбнулась, потрясая бутылочкой.

— Хорошо, Младшая Боевая Сестра! У Старшего Боевого Брата действительно есть кое-что, в чём нужна твоя помощь, — Хань Ли восстановил своё прежнее самообладание, улыбнувшись неискренне. Отвечая Мо Цайхуань, он злорадно подумал в своём сердце: «Искать помощи у тебя, любительницы денег? В твоих мечтах!»

Мо Цайхуань, естественно, не могла слышать внутренних мыслей Хань Ли. Она была удовлетворена тем, что Хань Ли согласился с ней. Вдруг она почувствовала, что Хань Ли довольно интересный парень и даже весьма приятен на вид.

— Пойдём, Старший Боевой Брат! Я найду тебе комнату побольше и получше, чтобы тебе не пришлось страдать! — Мо Цайхуань сияюще улыбнулась, ведя его вперёд.

Стоя позади неё, Хань Ли наконец с облегчением вздохнул и медленно последовал за её шагами.

«Какая странная девушка. Он никогда не будет с ней. Не говори, что эта властная мисс вдруг влюбилась в такого обычного человека, как он. Даже если она действительно влюбилась в него, он бы прямо отказался. Только на основании её неразумных действий, которые уже были так трудны для Хань Ли, он никогда не смог бы вынести, если бы они действительно были вместе», — тихо подумал Хань Ли в своём сердце, решительно вычеркнув имя Мо Цайхуань из списка потенциальных кандидаток на роль его будущей жены.

[1] В китайской культуре такой взгляд, это часть поведения. 

"撒娇" (sājiāo) — намеренно детского, жеманного кокетства, когда девушки делают большие глаза, слегка надувают губки и используют трогательную мимику, чтобы вызвать умиление и добиться желаемого.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение