Глава 109: Визит
— Этот человек по фамилии Ву действительно отвратителен. Подделал письмо и осмелился использовать имя отца, чтобы жениться на старшей сестре... Это просто возмутительно! — с ненавистью произнесла Мо Цайхуань. Её презрение к Ву Цзяньмину было глубоко укоренившимся.
— К счастью, в письме упомянута только твоя старшая сестра. Если бы он просил в жёны тебя или Фэн Ву, я бы действительно не знала, что делать! С вашими характерами как бы вы могли терпеть и притворно ладить с этим человеком?! Страдать приходится только Юйчжу. Я не знаю, когда вернётся Господин Муж, и не будет ли он винить эту мать, — мягко сказала госпожа Янь своей дочери и вздохнула.
— Мама, как отец может винить тебя? Разве не старшая сестра сама вызвалась общаться с этим Ву? — Мо Цайхуань тут же утешила госпожу Янь.
— Глупое дитя, Юйчжу вынуждена это делать ради Ассоциации Грозного Водного Дракона и поместья Мо! Однако всё, что я могла сделать, — это позволить твоей старшей сестре взаимодействовать с этим мерзавцем. Я ни за что не выдам её за него замуж. Если нам не удастся отложить свадьбу, то придётся пойти на открытую вражду и захватить его! — голос госпожи Янь стал холодным, когда она произнесла последнее предложение.
Как только госпожа Янь высказала эти слова, атмосфера в комнате вернулась к состоянию покоя. Было ясно, что эта пара матери и дочери понимала, что повлечёт за собой вражда.
— Когда же отец наконец вернётся? — спустя мгновение тихо спросила Мо Цайхуань.
— Когда твой отец уходил, он сказал, что вернётся самое позднее через 6 лет, а самое раннее — через 3 года, — печально ответила госпожа Янь.
— Однако прошло уже почти 10 лет. Я больше не могу ясно вспомнить внешность отца! — медленно сказала Мо Цайхуань.
— Успокойся! Твой отец — выдающийся гений своего поколения. Благодаря его скрытым способностям нет таких проблем, которые он не смог бы решить! Он определённо задержался из-за какого-то важного дела и скоро вернётся в поместье Мо, — хотя госпожа Янь говорила с дочерью, она также пыталась утешить себя.
— О, кстати, вторая сестра Фэн Ву приготовила для меня омолаживающий косметический эликсир, чтобы я передала его тебе. Мама, почему бы тебе не попробовать? Я слышала, его эффект довольно хорош! — чтобы развеять тяжёлую атмосферу в комнате, девушка внезапно сменила тему и заговорила о другом.
— Моё дитя… — начала госпожа Янь.
☆☆☆
Следуя за обыденной болтовнёй матери и дочери, Хань Ли не услышал больше никакой полезной информации.
Из их диалога Хань Ли понял, что отношения госпожи Янь с Доктором Мо были весьма близкими. Казалось, что ей можно доверять. После недолгих размышлений Хань Ли решил, что личное появление и терпение к этому фальшивому молодому господину Ву были гораздо лучшей альтернативой, чем допущение чего-то зловещего. Тем не менее, Хань Ли должен был сначала заполучить Драгоценный Нефрит Тёплого Ян.
Подумав так, Хань Ли достал из-за пазухи драконье кольцо, одну из реликвий Доктора Мо. Затем он тихо подошёл к окну комнаты и бросил кольцо внутрь через щель в бумажных оконных покрытиях.
«Дзынь» — ясный звук падающего на пол кольца раздался из комнаты.
Спустя мгновение из комнаты донёсся голос госпожи Янь, ни высокомерный, ни подобострастный:
— Какой мастер удостоил своим присутствием мой скромный дом? Госпожа Янь ещё не приветствовала вас. Надеюсь, вы простите меня!
Хань Ли слегка улыбнулся и воздержался от ответа. Он услышал испуганный голос девушки:
— Как странно! Откуда это кольцо? Оно кажется очень знакомым... Прямо как то, что носишь ты, мама! Мама! Посмотри! — Было ясно, что Мо Цайхуань подняла кольцо и передала его госпоже Янь.
— Драконье кольцо! — воскликнула госпожа Янь в изумлении.
Услышав, что другая сторона узнала реликвию, Хань Ли дважды слегка постучал в дверь, прежде чем сказать ясным голосом:
— По приказу Учителя Мо ученик Хань Ли пришёл засвидетельствовать своё почтение Боевой Матери!
После того как те, кто находился в комнате, услышали слова Хань Ли, воцарилась немедленная и абсолютная тишина! Его слова явно повергли их в шок на короткое время.
— Входи! — спустя мгновение голос госпожи Янь пригласил его в комнату.
В этот момент Хань Ли слегка открыл дверь комнаты и шагнул внутрь.
Войдя в комнату, Хань Ли увидел красивую 30-летнюю даму. За ней сидела изящная девушка лет 16. Девушка и красивая женщина были поразительно похожи. С одного взгляда можно было сказать, что они были близкими кровными родственницами.
В тот момент красивая замужняя госпожа Янь вертела в руках драконье кольцо, которое он только что бросил в комнату. Прибытие Хань Ли не вызвало изменений в её спокойном выражении лица.
Мо Цайхуань стояла позади госпожи Янь и моргала своими чёрными, как смоль, глазами, с любопытством разглядывая Хань Ли. Уголок её рта приподнялся, обнаруживая улыбку, которая не была улыбкой. С ног до головы она излучала странный, почти сверхъестественный аромат.
После того как они оценили Хань Ли, он шагнул вперёд и совершил поклон в сторону госпожи Янь.
— Приветствую Четвёртую Жену Учителя!
Глаза госпожи Янь мигнули с удивлением. Хотя внешность Хань Ли не была поразительной, его действие оказалось весьма неожиданным.
Однако она не сразу ответила на приветствие Хань Ли; вместо этого она подняла левую руку, показывая своё собственное драконье кольцо.
Госпожа Янь мягко соединила оба кольца. На их глазах узоры драконов на двух кольцах идеально совпали, без малейшего зазора.
— Ты прав, эта реликвия подлинная! Однако есть ли у тебя письмо от Господина Мужа? — мягко спросила госпожа Янь, теперь проявляя лёгкую улыбку.
Как только Хань Ли услышал это, он достал письмо, давно подготовленное, и передал его ей обеими руками, не говоря больше ни слова.
Госпожа Янь, видя, что Хань Ли действует с уважением к ней, удовлетворённо кивнула головой, приняв письмо. Затем она развернула его и внимательно прочитала содержимое.
Хань Ли отступил в сторону, спокойно наблюдая за выражением лица жены своего учителя. Он размышлял о перемене в её отношении к нему как к ученику, явившемуся с визитом, и к будущему зятю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|