Прочие материалы (4) (Часть 4)

— Стихи и проза нужны, чтобы в будущем угодить Иньчжэню. Разве в романах не так пишут?

На самом деле, после сдачи вступительных экзаменов в колледж…

Игра на цитре и рисование — по той же причине. Только вышивка ей по-настоящему нравилась.

Нянь Хуэй с улыбкой на губах достала из коробки еще одну вещь: — То было всего лишь сучжоуское изделие, не очень ценное. Настоящий подарок, который я тебе привезла, это вот что. Посмотри, нравится ли тебе.

Нянь Сююэ взглянула на ее руки и увидела две книги.

Она протянула руку и взяла их: одна была партитурой для цитры, другая — сборником стихов.

— Я слышала, что ты больше всего любишь стихи и прозу, а в свободное время играешь на цитре и рисуешь, поэтому специально приготовила этот подарок. В этом сборнике собраны стихи известных талантливых ученых из Сучжоу и Ханчжоу. Даже там его трудно найти за тысячу золотых.

А эта партитура для цитры — это фрагмент партитуры времен династии Сун. Я в этом не очень разбираюсь, только слышала, как приказчик книжной лавки так говорил. Как тебе?

— Спасибо, старшая сестра, мне очень нравится этот подарок.

Нянь Сююэ изо всех сил пыталась представить эти две книги как целую комнату золота: — Особенно эта партитура для цитры. Я ее очень долго искала, даже просила старшего брата помочь найти, но, к сожалению, так и не нашла.

Нянь Хуэй слегка вздохнула с облегчением: — Хорошо, что тебе нравится. Не зря я везде расспрашивала о твоих предпочтениях.

Она была так откровенна, совсем не скрывая, что разузнавала о предпочтениях Нянь Сююэ.

На мгновение Нянь Сююэ чуть не усомнилась в словах Ян мамо. Неужели тогда было какое-то недоразумение?

Примечания автора:

☆, Условия обмена

Госпожа Нянь взяла ножницы и с хрустом отрезала ветку сосны в горшке в комнате: — Что Нянь Хуэй сказала Сююэ?

— Она подарила гэгэ сучжоускую вышивку и две книги.

Чэнь мамо протянула руку и придержала другую ветку, чтобы госпоже Нянь было удобнее резать: — Она сказала, что эти две книги были специально куплены, узнав о предпочтениях гэгэ, а сучжоуская вышивка — это просто местное изделие, привезенное заодно.

Сказав это, она слово в слово повторила то, что сказала Нянь Хуэй ранее: — Старая рабыня видит, что у нее очень глубокие замыслы. С одной стороны, она показывает, что тщательно выбирала подарки, а с другой — доказывает, что эти годы она не была в столице, и полученные сведения неточны. Гэгэ всегда добра, боюсь, она поддастся ее словам.

Госпожа Нянь слегка нахмурилась, положила ножницы, повернулась и села на мягкую кушетку. Подумав немного, она сказала: — Скажи Цзинькуй и остальным, чтобы были внимательны. Вещи, которые принесла Нянь Хуэй, ты потом найди возможность взять и отнести в аптеку, чтобы врач Ван их осмотрел.

Врач Ван был личным врачом семьи Нянь. Все тайные дела в особняке Нянь также решались с его помощью.

Чэнь мамо ответила: — Госпожа, вам не стоит слишком беспокоиться. Гэгэ всегда умна. Сейчас она не подумала внимательно, но, возможно, к утру она все поймет.

Госпожа Нянь покачала головой и вздохнула: — Она слишком наивна, и в этом моя вина. Я только думала о ней, маленьком ребенке, который в три-четыре года так сильно пострадал, и мне было очень жаль. Я только хотела, чтобы у нее в будущем не было болезней и бед, но не думала, что девушкам после замужества придется сталкиваться со всем этим.

Если бы я не избегала этого с ее детства, сейчас не было бы так трудно.

Чэнь мамо поспешно засмеялась: — У госпожи сердце любящей матери, гэгэ обязательно это почувствует.

Гэгэ всегда почтительна. Если она узнает, как много усилий вы прилагаете, она, конечно, будет еще почтительнее к вам.

Госпожа Нянь улыбнулась, взяла чашку чая и отпила: — Я не прошу ее быть еще почтительнее, лишь бы она сама могла жить в мире и радости всю жизнь, и я буду довольна.

— У гэгэ благородная судьба, она обязательно будет жить в мире и радости, госпожа, не волнуйтесь.

Чэнь мамо снова польстила: — Кстати, госпожа, как вы думаете, нужно ли мне найти кого-нибудь, чтобы намекнуть гэгэ об этих нескольких фразах?

— Не нужно. Если постоянно намекать, это потеряет мой первоначальный замысел.

Я сама родила дочь и вырастила ее. Разве я не знаю ее характера?

Она такая, что верит только тому, что видит глазами. В ее глазах все хорошие люди.

Она уже в таком возрасте, характер уже сформировался. Если я буду учить ее медленно, боюсь, уже не исправить. Лучше пусть она немного пострадает, чтобы наконец понять, что за человек Нянь Хуэй, и чтобы она поняла, что не все, кто ей улыбается, хорошие люди. Пусть она усвоит урок, и тогда я смогу ее учить дальше.

Госпожа Нянь была очень печальна: — Вот-вот Син'эр должен жениться, а я совсем не спокойна за характер Сююэ. Приходится применять сильное лекарство.

Чэнь мамо собиралась заговорить, как услышала, как маленькая служанка доложила, что Нянь Сююэ пришла.

Не успели слова прозвучать, как раздался звонкий голос Нянь Сююэ: — Мама, я сама сварила суп.

На лице госпожи Нянь тут же появилась улыбка: — Ты снова готовила?

Разве я тебе не говорила?

Ты гэгэ, у тебя высокий статус. Такие дела можно поручить служанкам и старухам.

На кухне много дыма, чтобы тебя не закоптило.

Нянь Сююэ с улыбкой открыла коробку с едой и достала суп: — Как то, что варят те люди, может быть таким же, как то, что варю я?

Мама, попробуй быстрее. На этот раз я добавила ягоды годжи и красные финики. Посмотри, нравится ли тебе вкус.

Чэнь мамо сбоку подхватила: — Что бы ни приготовила гэгэ, это обязательно понравится госпоже.

Госпожа Нянь с улыбкой взглянула на нее: — Смотри, сегодня ты сказала хорошее слово. Суп, приготовленный гэгэ своими руками, я и тебе дам миску.

Чэнь мамо была польщена, поспешно поклонилась и с радостью вышла из комнаты, направившись прямо на главную кухню.

Госпожа Нянь махнула рукой, чтобы служанки тоже ушли, и с улыбкой сказала: — Говори, что на этот раз собираешься делать.

— Мама, что ты говоришь? Разве я не могу просто так проявлять почтение к маме?

Нянь Сююэ тут же извиваясь прильнула к госпоже Нянь: — К тому же, мама всегда меня любила, даже если я не буду готовить эти супы, мама все равно согласится на все, что я попрошу, верно?

Госпожа Нянь с полуулыбкой: — Это не обязательно. На то, что можно, я, конечно, соглашусь, а на то, что нельзя, ни слова не скажу. Быстрее говори, что за дело на этот раз?

Если скажешь позже, я, возможно, уже не захочу слушать.

— Я скажу, я скажу.

Нянь Сююэ поспешно села прямо, потирая платок, с выражением предвкушения: — Мама, как ты думаешь, мне открыть лавку, хорошо?

Улыбка на лице госпожи Нянь тут же исчезла. Она слегка нахмурилась и повернула голову, посмотрев на Нянь Сююэ: — Кто тебе это сказал?

— Нет, я сама захотела открыть.

Нянь Сююэ поспешно сказала. Увидев, что госпожа Нянь сомневается, она снова обняла ее за руку: — Мама, ты всегда говоришь, что я уже не маленькая и должна учиться управлять домом, поэтому я захотела открыть лавку, чтобы потренироваться.

Госпожа Нянь подняла бровь: — Разве я не давала тебе бухгалтерские книги, чтобы ты посмотрела?

Что ты поняла?

Нянь Сююэ тут же онемела. По ее мнению, раз уж она собиралась войти в семью в качестве цэфудзинь, то дела по управлению домом все равно будут поручены дифудзинь?

Ей нужно было только следить за своим маленьким участком, а потом открывать лавку, укреплять отношения с Иньчжэнем, иногда выходить погулять, и, по сути, оставалось только рожать детей.

Просматривать бухгалтерские книги особняка и прочее было совершенно не нужно.

— Ты знаешь, чем отличаются бухгалтерские книги лавки от бухгалтерских книг нашего особняка?

Госпожа Нянь с улыбкой спросила. Нянь Сююэ поспешно собралась, внимательно подумала и ответила: — В бухгалтерских книгах лавки, наверное, должны быть указаны количество закупленного товара, закупочная цена, дата закупки, а также что продано за день, сколько продано, по какой цене продано. Должно быть, это вот эти несколько пунктов.

— В бухгалтерских книгах нашего особняка, наверное, должны быть учтены расходы на одежду, еду, жилье и транспорт. Например, на еду, в бухгалтерской книге должно быть записано, какие овощи покупали каждый день, что…

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прочие материалы (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение