Прочие материалы (3) (Часть 3)

— Мама, пожалуйста, согласитесь, — Нянь Сююэ кокетливо упрашивала, — В конце концов, это моя вина. Они всего лишь служанки, и хотя они могут меня отговаривать, они не могут принимать за меня решения. Если бы я не настаивала, они бы не согласились отпустить меня.

К тому же, я не совсем тайком сбежала. Я сказала старшему брату и старшей невестке.

— Мама, прошу вас, накажите только месячным жалованьем, хорошо?

Нянь Сююэ теперь была мастером кокетства первого класса. К тому же, сегодня она была в мужской одежде, такая нежная и бледная, совсем не похожая на обычную. Госпожа Нянь, глядя в ее яркие глаза, действительно смягчилась.

— А может, вы накажете меня?

Я помогу маме переписать буддийские сутры, хорошо?

Нянь Сююэ, видя, что госпожа Нянь молчит, придумала еще одну идею: — Мама, разве вам не больше всего нравится слушать, как я читаю буддийские сутры?

Я буду читать маме буддийские сутры каждый день, хорошо?

— Нет, ты еще маленькая девочка, если будешь каждый день читать буддийские сутры, что, если твой характер изменится?

Госпожа Нянь сердито сказала: — Ладно, считай, что это первый раз. Этим служанкам я накажу только половину месячного жалованья.

А ты останешься в комнате и перепишешь «Нюйцзе». Пятьдесят раз, ни разу меньше!

Нянь Сююэ скривила лицо: — Можно поменять?

Я лучше перепишу «Шицзин».

— Сто раз?

Госпожа Нянь подняла бровь. Нянь Сююэ поспешно кивнула: — «Нюйцзе» очень хорошая книга, она очень поучительна. Прочитав ее, действительно просветляешься, она имеет глубокое влияние и значение. Я гарантирую, что аккуратно перепишу ее пятьдесят раз.

— Мама, я принесла вам подарок. Посмотрите, нравится ли вам?

Увидев, что госпожа Нянь наконец перестала хмуриться, Нянь Сююэ поспешно сменила тему, помогая госпоже Нянь войти в комнату, и одновременно подмигнула Цзинькуй. Цюкуй и остальные, стоявшие на коленях в комнате, тоже поспешно тихонько отодвинулись.

Нянь Сююэ принесла кучу вещей, подарки были для всех в семье, даже для новорожденной племянницы.

Госпоже Нянь она подарила браслет. Он был не очень дорогим, но отличался изяществом, на нем были вырезаны различные лотосы.

— Мама, нравится?

Нянь Сююэ с гордостью надела его на госпожу Нянь и с улыбкой спросила. Госпожа Нянь с улыбкой в глазах погладила браслет: — Неплохо, у тебя хороший вкус.

Увидев, что госпожа Нянь наконец улыбнулась, Нянь Сююэ не удержалась и тайком вытерла пот. Кризис наконец миновал.

Примечания автора:

☆, Отношения брата и сестры

— Старший брат дома?

Нянь Сююэ подпрыгнула к двери кабинета и с улыбкой спросила стоявшего снаружи служку. Служка поспешно поклонился ей: — Гэгэ, старший молодой господин сейчас дома. Мне доложить о вас?

Нянь Сююэ махнула рукой: — Быстрее, быстрее!

Служка поспешно обернулся и вскоре открыл дверь: — Гэгэ, старший молодой господин просит вас войти.

Осторожно переступив порог, Нянь Сююэ выглянула в дверь и в N-й раз в душе воскликнула: Нянь Сияо действительно красавец! На самом деле, ей больше всего нравился именно такой тип красавцев: высокий и худощавый, нежный и элегантный, образованный и вежливый.

Жаль только, что это ее старший брат.

А судьба переродившихся женщин — выходить замуж за Четвертого Господина!

Красавцы были ее хобби в этой жизни, а выйти замуж за Юнчжэня и получить его любовь — ее цель в этой жизни.

— Что смотришь?

Пока она смотрела, увлеченная, юноша, стоявший у стола, вдруг повернул голову и с улыбкой спросил. Нянь Сююэ высунула язык и подпрыгнула к Нянь Сияо: — Старший брат, ты снова рисуешь?

Что на этот раз рисуешь?

Нянь Сияо положил кисть и повернулся, чтобы отойти в сторону. Нянь Сююэ поспешно последовала за ним: — Старший брат, подари мне эту картину, хорошо?

Хотя она не умела рисовать, это не означало, что у нее не было способности к оценке.

Нянь Сияо сел на мягкую кушетку и налил две чашки чая: — Где твоя служанка?

Ты снова прокралась одна?

Нянь Сююэ поспешно покачала головой: — Нет, Цзинькуй ждет во дворе. Старший брат, ты еще не согласился подарить мне ту картину.

Нянь Сияо протянул руку и стукнул ее по голове: — Когда ты приходила ко мне за чем-то, и я тебе не давал?

Подожди немного, картина только что написана, чернила еще не высохли. Когда высохнет, заберешь.

Ты закончила переписывать «Нюйцзе»?

— Старший брат только и делает, что напоминает о чужих печалях.

Нянь Сююэ надула губы, с недовольным выражением лица, но глаза ее при этом хитро бегали.

В Нянь Сияо, этом красавце, ей больше всего нравились его руки.

Белые и длинные, с четко выраженными суставами, гладкие, как нефрит, и с легким розовым оттенком на ногтях.

Особенно, когда он держал кисть, в сочетании с этой позой, этим выражением лица, это было просто как спустившийся с небес бессмертный.

— Снова задумалась!

Нянь Сююэ как раз пускала слюни на руки Нянь Сияо, как ее снова стукнули по голове. Она обиженно подняла глаза и встретила насмешливую улыбку Нянь Сияо: — На этот раз о чем думала?

— Думала о том, какие у старшего брата красивые руки, и как было бы хорошо, если бы ты однажды приготовил мне десерт.

Нянь Сююэ была бесконечно печальна. Вероятно, это желание никогда не сбудется.

Нянь Сияо же был немного озадачен и не мог удержаться от смеха. Хотя он знал, что его сестра любит витать в облаках, и когда она витает в облаках, она всегда думает о чем-то бессмысленном, но когда она так прямо говорит об этом, он все равно чувствовал себя немного… ну, очень милой.

— Твоя старшая невестка сегодня в полдень приготовила твой любимый ваньдоухуан. Потом пойдешь и возьмешь.

Нянь Сияо неторопливо сказал. Нянь Сююэ без остановки кивала, ее глаза сузились от улыбки: — Хорошо, я скоро пойду. Все равно старшая невестка ко мне добрее, а ты, старший брат, слишком жадный.

Нянь Сияо слегка поднял бровь: — Та картина…

— Ладно, ладно, старший брат тоже хороший, старший брат меня больше всех любит.

Нянь Сююэ поспешно попросила пощады и заодно сменила тему: — Старший брат, на самом деле у меня к тебе дело, но прежде чем я скажу, ты должен пообещать, что никому не расскажешь.

Нянь Сияо поднял руку и погладил подбородок, немного подумав: — Не могу обещать, но могу пообещать тебе, что если то, о чем ты говоришь, неважно, не касается семьи Нянь и твоей собственной безопасности, я никому не скажу.

Нянь Сююэ надула губы, но не стала пытаться снова кокетничать.

Она сама знала, что Нянь Сияо совершенно не похож на госпожу Нянь.

Перед ее кокетством, что бы она ни просила, госпожа Нянь в девяноста девяти случаях из ста согласилась бы.

А Нянь Сияо всегда держал слово. Если он не мог обещать, то не мог, но если обещал, то делал все, что угодно, чтобы выполнить обещание.

Так называемое «одно слово стоит тысячи золотых» проявлялось в Нянь Сияо во всей полноте.

В душе она тихо расстроилась, но Нянь Сююэ не настаивала: — Это не касается семьи Нянь и моей собственной безопасности. Я просто хочу, чтобы старший брат разузнал об одном человеке.

Рука Нянь Сияо, державшая чашку чая, замерла: — Мужчина?

— Откуда ты знаешь, старший брат?

Нянь Сююэ удивилась. Нянь Сияо поставил чашку: — Если бы это была женщина, ты бы сейчас была у мамы.

Этот мужчина, ты видела его, когда выходила три дня назад?

И разговаривала с ним?

Нянь Сююэ чуть не подняла большой палец вверх, вот уж действительно провидец!

— Да, он сказал, что его зовут Ин Сы, и он владелец Мобаочжай.

Я хочу узнать его настоящую личность.

Нянь Сююэ с улыбкой сказала, а о деле с открытием лавки ни словом не обмолвилась.

— Зачем ты о нем разузнаешь?

Если она не скажет, Нянь Сияо сам спросит.

— Мне просто любопытно.

Нянь Сююэ широко раскрыла глаза и рассказала об инциденте с ребенком: — Он хороший человек. Того ребенка задержали на какое-то время, кто знает, выживет ли он.

Даже если выживет, с такими травмами потребуется много денег. Он купил ребенка, даже не моргнув глазом. Он действительно очень богат!

Нянь Сияо не удержался от смеха: — Что это за богатство?

Перед тем как ты вышла, я разве не давал тебе денег?

Если бы ты захотела купить, ты бы тоже могла купить человека, не моргнув глазом. Деньги на лечение — тем более не проблема, ты даже могла бы пригласить императорского врача для осмотра.

— Мне просто любопытно.

Нянь Сююэ обняла Нянь Сияо за руку и кокетливо сказала: — Старший брат, помоги мне, пожалуйста. Я просто хочу узнать, кто он.

Кстати, старший брат ведь лучше всех рисует?

Может, я тебе опишу человека, а ты его нарисуешь?

Может, ты его раньше видел? Внутренний город не такой уж большой, а тот человек носит желтый пояс, наверное, у него есть какой-то статус.

Нянь Сияо кивнул, встал и подошел к письменному столу: — Хорошо, говори.

— Хм, овальное лицо, брови довольно тонкие, здесь немного изогнуты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прочие материалы (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение