Прочие материалы (4) (Часть 1)

благородная девица, как вы можете говорить такие вещи?

Если Уя мамо услышит, она вас отругает. Это всего лишь вещь, главное, чтобы вам нравилось. О деньгах больше не упоминайте.

Нянь Сююэ поспешно кивнула и осторожно положила зеркало в кошелек.

Брат и сестра пришли в главный двор. Только Нянь Сялин сидел на мягкой кушетке снаружи и читал. Госпожа Нянь, вероятно, пошла переодеваться. Нянь Сялин был немного удивлен: — Лянгун, почему ты вернулся?

Нянь Гэнъяо указал на Нянь Сююэ: — По дороге встретил сестру и привел ее сюда.

Нянь Сялин тут же повернулся, протянул руку, притянул Нянь Сююэ к себе и с улыбкой спросил: — Моя хорошая дочь, почему ты пришла сейчас?

— Папа, я пришла поприветствовать тебя и маму. Я не видела вас целый день, и мне было очень одиноко, поэтому я пришла.

Нянь Сююэ обняла Нянь Сялина за руку и капризно сказала: — Разве папа не скучает по мне?

— Скучаю, конечно, скучаю.

Нянь Сялин тут же улыбнулся, его глаза сузились: — Моя хорошая дочь такая почтительная. Папа недавно получил пресс-папье в виде льва, подарить его тебе, хорошо?

Нянь Сююэ тут же кивнула: — Хорошо, хорошо, спасибо, папа. Папа любит меня больше всех. Мне как раз не хватало пресс-папье.

Уголок рта Нянь Гэнъяо дернулся, и он повернулся, чтобы посмотреть наружу.

Это пресс-папье в виде льва только что подарили, из душаньского нефрита!

Очень ценное. Некоторое время назад он сам хотел его, но отец не дал, а теперь сходу подарил десятилетней сестре!

И еще, госпожа Нянь, как вы можете говорить, что вам не хватает пресс-папье?

Разве вы думаете, что никто в семье не видел пресс-папье в виде белого кролика, которое старший брат подарил вам месяц назад?

Пока он про себя ворчал, вошла госпожа Нянь: — Я только что слышала ваши голоса. Раз уж Лянгун здесь, у меня есть еще одно дело для тебя.

Нянь Гэнъяо поспешно встал: — Мама, прошу, прикажите.

— Садись, садись. Мы семья, к чему столько церемоний?

Госпожа Нянь махнула рукой и погладила Нянь Сююэ по щеке: — Уже поздно, почему ты пришла без дополнительной одежды?

— Мне не холодно, мама. Что ты хочешь, чтобы сделал второй брат?

Нянь Сююэ немного отодвинулась, прислонилась к госпоже Нянь и спросила. Госпожа Нянь подняла голову и посмотрела на Нянь Сялина: — Твоя старшая сестра через несколько дней приедет в столицу. У семьи Ху нет дома в столице, поэтому она и твой старший зять поживут у нас некоторое время. Через несколько дней выдели время и поезжай за город, чтобы их встретить.

— Старшая сестра?

Нянь Сююэ не поняла. Когда она переродилась, она никогда не слышала, что у нее есть старшая сестра.

Госпожа Нянь погладила ее по волосам: — Твоя старшая сестра вышла замуж, когда тебе было четыре года.

Ты тогда была маленькой, неудивительно, что не помнишь.

Нянь Сююэ внимательно посмотрела на лицо госпожи Нянь и, увидев, что она не испытывает чрезмерной радости или предвкушения, смутно догадалась, что эта старшая сестра, вероятно, была шуну.

Из-за присутствия других людей Нянь Сююэ не могла поговорить с госпожой Нянь об открытии лавки. Она немного пококетничала и повела себя хорошо, а затем Нянь Гэнъяо отвел ее обратно в ее двор.

Как только ворота двора закрылись, Нянь Сююэ поспешно позвала свою няньмамо: — Сегодня я слышала от мамы, что старшая сестра и старший зять возвращаются. Кто такая старшая сестра?

Ян мамо немного удивилась: — Да гэгэ возвращается?

Увидев, что Нянь Сююэ кивнула, Ян мамо нахмурилась: — Гэгэ, когда Да гэгэ вернется, вы ни в коем случае не должны с ней слишком сближаться.

— Почему?

Старшая сестра плохой человек?

Нянь Сююэ выглядела озадаченной. Ян мамо вздохнула: — У Да гэгэ всегда были глубокие замыслы. Если она вас обманет, боюсь, вы пострадаете.

Кстати, Да гэгэ замужем уже шесть лет, почему она вдруг решила вернуться сейчас?

Нянь Сююэ тоже не знала причины, она только торопила Ян мамо рассказать больше о Да гэгэ: — Она собирается пожить некоторое время, мне нужно хоть что-то о ней знать, чтобы знать себя и противника. Ян мамо, расскажите побольше. Кстати, кто мать Да гэгэ?

— Мать Да гэгэ умерла. Гэгэ, возможно, вы не помните, но когда вам было семь лет, вы сильно заболели. Вы это помните?

Ян мамо с любовью взяла Нянь Сююэ за руку: — Изначально Гэгэ уже… С трудом выжила, но потом ее душа отсутствовала более полугода.

Как Нянь Сююэ могла не помнить?

В то время она только что переродилась, ничего не знала, иногда слышала несколько слов по-маньчжурски, смертельно пугалась и притворялась аутисткой.

Неужели это как-то связано с матерью старшей сестры?

— Эта мерзкая женщина была черна душой и сердцем. Увидев, что господин в эти годы очень любит Гэгэ, она боялась, что забудет о Да гэгэ, и прибегла к подлым уловкам.

Если бы не то, что в то время Да найнай рожала ребенка, и госпожа на мгновение потеряла бдительность, как бы эта мерзкая женщина добилась своего?

Ян мамо говорила, скрипя зубами. Нянь Сююэ наконец поняла. Неудивительно, что ей всегда казалось, что старшая невестка слишком добра к ней.

Раньше, читая романы, она всегда видела, как плохо ладят невестка и золовка. Известный пример — госпожа Ван и Цзя Минь из «Сна в красном тереме». Она думала, что у нее просто очень хороший характер, поэтому она встретила такого хорошего человека. Оказывается, за этим стояла такая причина.

— Что сделала старшая сестра?

Нянь Сююэ, придя в себя, поспешно спросила. Ян мамо сначала сказала, что старшая сестра нехороший человек, а потом уже про мать.

Ян мамо немного колебалась. Нянь Сююэ обошла Ян мамо и снова пококетничала, но Ян мамо все еще колебалась.

Уя мамо вошла с каменным лицом: — Гэгэ, уже поздно, вы еще не спите?

У Уя мамо был строгий режим сна. Если не спать вовремя, ждите ворчания.

Нянь Сююэ поспешно выпрямилась: — Сейчас лягу, просто кое-что не поняла, поэтому и спросила.

Уя мамо взглянула на Ян мамо. Ян мамо молчала. Нянь Сююэ сама затараторила: — Если старшая сестра нехороший человек, мне нужно сначала узнать, насколько она плоха, чтобы быть настороже. Иначе она может меня использовать.

Уя мамо помолчала немного и сказала Ян мамо: — Гэгэ говорит разумно. К тому же, даже если Гэгэ узнает об этом, ничего страшного.

Ян мамо вздохнула: — Гэгэ, с тех пор как вы родились, Да гэгэ никогда не оставляла попыток причинить вам вред. У вас на груди есть отметина, вы знаете, откуда она?

Нянь Сююэ удивилась: — Разве это не родимое пятно?

— Это когда вам было три года, Да гэгэ уколола вас заколкой.

Ян мамо с негодованием сказала: — Если бы старая рабыня не среагировала быстро, эта заколка могла бы проткнуть…

Примечания автора:

☆, Тяжелые старания любящей матери

Когда Нянь Хуэй вошла, Нянь Сююэ все еще грызла ручку и писала план. Цзинькуй поспешно принесла стопку одежды: — Гэгэ, быстрее переоденьтесь, Да гэгэ скоро войдет. Госпожа велела вам выйти вперед, чтобы ее встретить.

Нянь Сююэ была недовольна: — Я не хочу идти. Почему мама заставляет меня?

После того, как вчера она услышала неприятную историю, ее впечатление о Нянь Хуэй, Да гэгэ из семьи Нянь, было очень плохим. Она совсем не хотела идти встречать ее, но госпожа Нянь отдала строгий приказ: если она сегодня не пойдет, то больше никогда не сможет выходить из дома. Нянь Сююэ пришлось уступить.

— Госпожа делает это для вашего блага.

Цюкуй с улыбкой сказала: — Гэгэ, может, наденете это?

Цзинькуй принесла четыре или пять комплектов одежды. Цюкуй выбрала один: — Этот розовый хорошо подходит к вашей коже.

Нянь Сююэ небрежно махнула рукой: — Любой подойдет. Где Шукуй?

Пусть Шукуй уберет эти вещи с моего стола, никто не должен их видеть.

Шукуй поспешно ответила: — Гэгэ, не волнуйтесь, рабыня гарантирует, что все сохранит, ни единого слова никто не увидит.

Только тогда Нянь Сююэ встала и, раскинув руки, позволила Цюкуй и Сайкуй переодеть ее.

Когда она с Цзинькуй и Ян мамо подошла к воротам второго двора, Нянь Хуэй только что вошла в главные ворота. Старшая невестка и вторая невестка тоже стояли у ворот второго двора.

Старшая невестка, увидев Нянь Сююэ, притянула ее к себе: — Почему сегодня не пошла к старшему брату?

Твой старший брат сказал, что ты еще не закончила задание, и велел тебе быстрее идти. Если будешь откладывать, в следующий раз он даже ужинать не позволит.

Нянь Сююэ обняла старшую невестку за руку и капризно сказала: — А разве нет старшей невестки?

Если старший брат не даст мне есть, старшая невестка, ты тоже не давай ему есть.

И не давай ему спать, пусть сидит в кабинете с открытыми глазами до рассвета!

Вторая невестка фыркнула и рассмеялась: — Тогда тебе не будет его жалко?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прочие материалы (4) (Часть 1)

Настройки


Сообщение