Глава 9. Переменная (Часть 2)

Спустя долгое время старый господин Гао, все еще находясь в полном замешательстве, ощутил холод тельца поросенка в руках Гао Цуйлань, которая смотрела на него с недоумением. Труп зеленой змеи, мертвый Вэй Ян, ошарашенный Ань Дун — все это причиняло старику сильную головную боль.

— Цуйлань, что ты делаешь?

Увидев, что его дочь в шоке плачет над черным поросенком, старик пришел в ярость. Заметив, что Ань Дун побледнел от страха, старый господин Гао понял, что дело плохо.

Если бы не положение Ань Дуна, он бы, вероятно, убил его на месте, чтобы скрыть случившееся. Если бы новость о том, что в покоях третьей дочери семьи Гао появился демон, распространилась, то уже через полдня репутация его дочери была бы безнадежно испорчена.

— Ань Дун, насчет твоей помолвки с Цуйлань…

— Нет, отец, я не выйду за него замуж!

— А-а, я не женюсь на тебе, ты демон, ты точно демон!

Старик уже собирался рассердиться и отругать свою дочь, как вдруг Ань Дун, словно обезумев, развернулся и выбежал из поместья семьи Гао, мгновенно исчезнув из виду.

Никто, кроме Ань Дуна, не знал, почему. Он, имея при себе духовный инструмент, заметил слабый серебряный свет, причем видел его отчетливее, чем Вэй Ян. Когда окутанная серебряным светом девушка стремительно приблизилась к Гао Цуйлань, ее с довольной улыбкой проглотил поросенок с разинутой пастью.

С того места, где он стоял, он не видел поросенка в руках Гао Цуйлань, и ему показалось, что из тела девушки вырвалась призрачная тень поросенка-демона, которая и поглотила девушку в серебряном свете. Такое странное зрелище заставило бы любого, не только его, принять Гао Цуйлань за демона.

Видя, как Ань Дун, не помня себя, убегает, старый господин Гао, который собирался выступить в роли миротворца, совершенно растерялся. Догонять его было уже поздно. Но и не преследовать было нельзя. Ради репутации своей дочери ему придется отправиться в поместье семьи Ань.

— Афу, готовь повозку, поедем за Ань Дуном. Да, в поместье семьи Ань.

— Господин, а что с телами?

— Займись ими. Неужели мне нужно тебя этому учить?

Сказав это, старый господин Гао с озабоченным видом поспешно вышел. Афу, поняв, что имеет в виду господин, велел слугам убрать комнату.

Слуги, увидев, что Гао Цуйлань убита горем и удалилась в женскую половину дома в сопровождении служанки Сяоту, отнесли тела черного поросенка, змеи и Вэй Яна на задворки и сбросили в горную долину.

Старый господин Гао спешил догнать Ань Дуна, а Шаньцай Тунцзы, еще более взволнованный, не жалея сил, оседлал облако и устремился за пределы девяти небес.

Вскоре он прибыл в западный мир, к величественному храму, сияющему золотом и великолепием. Не дожидаясь, пока ученики у входа откроют рот, Шаньцай торопливо направился к главному залу.

— Шаньцай, почему ты так взволнован? — войдя в зал, спросила величественная женщина с теплотой в голосе. Ее упрек мгновенно успокоил Шаньцай Тунцзы, и он перестал суетиться.

— Бодисаттва, спасите меня!

Вспомнив о случившемся, Шаньцай не посмел ничего скрывать и, пав ниц, рассказал Гуаньинь обо всем, что произошло.

— Что? Ты говоришь, что Чанъэ не смогла переродиться? А изначальное тело Тяньпэна было поражено молнией перерождения и погибло? Это невозможно. Шаньцай, объяснись.

Гуаньинь, сидевшая на лотосовом троне, была поражена. Она резко встала, и ее лицо изменилось, утратив прежнюю мягкость. В ее облике появился гнев. Если бы Шаньцай Тунцзы поднял голову, то увидел бы, что Гуаньинь приняла мужской облик. Это было поистине устрашающе.

— Докладываю, Бодисаттва, это не моя вина. Кто же знал, что этот глупый поросенок окажется в объятиях смертной, и что там будет змея? Может быть, кто-то не желает…

Дальше Шаньцай Тунцзы не смог продолжать. Произошедшее было настолько странным, что, если бы он не видел этого своими глазами, то ни за что бы не поверил.

— Хм, абсурд! Пойдем со мной и посмотрим. Если все так, как ты говоришь, то, возможно, кто-то действует за кулисами, препятствуя распространению буддизма на восток.

Гуаньинь слегка пошевелила пальцами, но не смогла уловить ни малейшего намека на небесную тайну. Этот результат еще больше удивил ее. Похоже, кто-то тайно вмешался и нарушил небесный порядок.

Если это так, то Шаньцая винить не в чем. Похоже, что в этом бедствии Шаньцаю тоже не избежать наказания, и ему придется явиться в мир. Жаль, что все ее тщательные расчеты оказались напрасны, и Шаньцаю не избежать страданий перерождения. А сама она, возможно, будет опутана кармой.

Подумав об этом, Гуаньинь вздохнула, призвала божественную силу, оседлала лотосовый трон и направилась в мир смертных, в поместье семьи Гао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Переменная (Часть 2)

Настройки


Сообщение