Пока Вэй Ян пребывал в недоумении, в главном зале семьи Гао старейшина, глядя на список в своих руках, довольно улыбался. Более сотни человек — это намного превышало его ожидания.
— Афу, пригласи сюда трёх Мастеров духов.
Старейшина Гао был готов к тому, что среди кандидатов могут оказаться Мастера духов. В конце концов, Мастера духов тоже люди, и им тоже нужно заботиться о пропитании и жилье.
Более того, статус Мастера духов может быть разным. Не каждый Мастер духов может не беспокоиться о хлебе насущном. Те, у кого нет выдающихся способностей, не могут вступить в секту и изучать продвинутые техники, поэтому им приходится искать покровительства у богатых и влиятельных людей, становясь их наёмниками.
Однако для Гаоцзячжуана даже Ученик духов пользовался уважением, а тот, кто достигал уровня Мастера духов, почитался всей округой. Иметь Мастера духов в качестве защитника и наставника — большая удача, поэтому старейшина Гао был очень рад появлению трёх Учеников духов.
Вскоре Афу привел троих человек в зал. Видя их одежду, указывающую на уровень Учеников духов, старейшина Гао поспешно встал и слегка поклонился им, не проявляя ни капли высокомерия.
— Господа, откуда вы пришли и зачем пожаловали в мой дом? Вы не собираетесь жить у нас после свадьбы?
— Старейшина Гао, меня зовут Цинь Чанцзянь. Я действительно стеснен в средствах, но не собираюсь жить у вас. Прошу вашей помощи, старейшина, я буду вам безмерно благодарен и обязательно отплачу вам в будущем.
— Что за беда? Сколько вам нужно? — мягко спросил старейшина Гао, обращаясь к старику с теплотой, как к старому другу. Это не могло не тронуть Цинь Чанцзяня.
— Мои родные страдают. Я спустился с гор, понял, что путь совершенствования не для меня, и хочу вернуться домой. Мне нужен один слиток духовного серебра.
— Афу, дай нашему другу Чанцзяню то, что он просит. Помогая другим, мы помогаем себе. У всех бывают трудности. Иди, не стесняйся.
— Спасибо, брат Гао. Я никогда не забуду твоей доброты.
Было видно, что Цинь Чанцзянь — хороший и благодарный человек, поэтому старейшина Гао был рад помочь ему, надеясь на добрые отношения в будущем. Что касается вознаграждения, то один слиток духовного серебра — не такая уж большая сумма для семьи Гао.
— Я — Тун Пань, ученик горы Уло. Спустился с гор, чтобы отточить свои навыки. Услышал, что старейшина Гао выбирает зятя, и решил попытать счастья.
Эти слова мужчины средних лет заставили старейшину Гао нахмуриться. Вид у этого человека был, мягко говоря, неприятный, и старейшина остался им недоволен.
— Какое отношение ты имеешь к Чжэньшаньхэ Ду Сюй с горы Уло?
— Он мой двоюродный дед по линии учителя.
— Хм, я с Чжэньшаньхэ на равных. Не боишься, что наша родственная связь окажется слишком запутанной?
Хотя Гаоцзячжуан был всего лишь деревней, он располагался на оживленном торговом пути, и каждый день через него проходило множество людей. Семья Гао всегда поддерживала хорошие отношения со всеми, поэтому старейшина был знаком с бесчисленным количеством людей.
Гора Уло находилась недалеко от Гаоцзячжуана, и её жители славились добрыми делами. Если бы перед ним стоял тот красивый юноша, старейшина Гао, возможно, и согласился бы. Но этот мужчина средних лет… Пусть стоит в сторонке. Что он о себе возомнил? Гора Уло, конечно, хороша, но разве она может сравниться с губернатором? Даже губернатор почтительно просил моей руки для своего сына. А этот ничтожный ученик что здесь выпендривается?
Услышав эти слова, Тун Пань опешил. Он и не думал, что старейшина Гао знаком с его двоюродным дедом по линии учителя, и, очевидно, их связывают не простые отношения. Он тут же умерил свой пыл и поспешил принять подобающий младшему тон.
Он хотел спуститься с гор, чтобы продолжить свой род, но стать зятем в семье Гао ему совсем не улыбалось. Поэтому, слегка покачав головой, он поклонился и ушел.
— А ты кто такой? И откуда пришел?
Старейшина Гао, проводив взглядом Тун Паня, не стал удерживать его. Несмотря на то, что этот мир был похож на древний Китай, внешность имела значение. Если ты некрасив, то даже обладая множеством талантов или будучи Магом, ты не будешь пользоваться уважением.
— Меня зовут Шэ Ба, я сирота, без семьи и школы. Всему, что я знаю, я научился из книг. Я путешествовал из северных племен и, увидев, что в Усыцзанго никто не подбирает потерянные вещи, а двери домов не запираются на ночь, решил здесь обосноваться. Услышал, что третья дочь семьи Гао — добродетельная девушка, а так как у меня нет родных, я решил попытать счастья.
Услышав это, глаза старейшины Гао загорелись, и он воскликнул: — Сколько тебе лет?
— Девятнадцать.
— Отличные способности! Почему ты не найдешь себе учителя в горах, чтобы продвинуться дальше?
— Мне не нравится, когда меня ограничивают. У меня были такие мысли, но мой непокорный характер… Да и вы сами знаете, старейшина, что я с севера, и поэтому…
Сказав это, Шэ Ба замолчал, очевидно, понимая, что его происхождение не вызывает доверия. Действительно, северные племена называли Бэйди, и вместе с Наньмань, Дунъи и Сижун их считали чужаками. Хотя он и принадлежал к человеческой расе, в Наньшаньбучжоу его не принимали, поэтому неудивительно, что он не мог найти себе учителя.
— Жаль, что такой талант пропадает. Если ты пройдешь три испытания, моя дочь лично встретится с тобой. Если это судьба, я помогу тебе найти способ совершенствования.
— Благодарю вас, старейшина Гао.
На губах юноши появилась улыбка, а в глазах — торжествующий блеск. Кажется, старейшина Гао действительно благоволит к нему. «Этот зять — мой», — подумал он.
После того, как юноша вышел из зала, началось второе испытание. Первые два испытания были посвящены наличию навыков, обеспечивающих средства к существованию, а также порядочности и нравственности. Семья Гао искала достойного зятя, а не какого-нибудь нищего.
Как и ожидалось, Шэ Ба превзошел всех и стал одним из трёх финалистов, заняв третье место.
Первым финалистом был Аньдун, сын губернатора восточного округа Усыцзанго. Аньдун с юных лет обучался в Великой Тан, а в шестнадцать лет вернулся домой. Он был хорошо знаком с военным делом и стратегией, а главное, поддерживал хорошие отношения с Великой Тан, за что правитель Усыцзанго пожаловал ему титул генерала Аньдуна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|