Глава 16. Хороший ход: создать из ничего

Хань Мэйли, услышав шум, выбежала. Увидев Чжан Дабяо, который глуповато стоял во дворе, она поспешно подошла, погладила его по голове и успокаивающе сказала: — Не бойся, я пойду посмотрю.

Она его недооценила.

Он открыл рот, собираясь заговорить, но в этот момент Хань Мэйли уже приоткрыла дверь.

Взглянув наружу, Хань Мэйли испугалась. Она увидела, что снаружи не только сотрудники правопорядка, но и много односельчан.

— Пропустите, мы пришли к Чжан Дабяо, чтобы выяснить обстоятельства.

Командовал отрядом начальник Отделения правопорядка городка Сяо Дунмин. Будучи опытным сотрудником на местах, он действовал решительно. Подняв руку, он сильно толкнул дверь и открыл ее.

Хань Мэйли пошатнулась и упала назад, но Чжан Дабяо быстро среагировал и тут же поддержал ее.

В этот момент трое сотрудников правопорядка, включая Сяо Дунмина, а также Брат Лысый и другие, уже ворвались во двор.

— Начальник, это он, Чжан Дабяо, это он меня ранил.

— Этот парень опасен, сначала схватите его, а потом разберемся. — Сяо Дунмин безэмоционально махнул рукой, и двое подчиненных тут же бросились на Чжан Дабяо слева и справа.

— Стойте, вы не можете его схватить! — Хань Мэйли испугалась, плакала и кричала, но, к сожалению, никто ее не слушал.

В этот момент Ван Чангуй тоже протиснулся сквозь толпу снаружи и доброжелательно уговаривал: — Мэйли, Дабяо просто заберут для допроса, ничего страшного не случится.

Этот Сяо Дунмин и Брат Лысый, ростовщик из городка, уже много лет называют друг друга братьями. Ван Чангуй каждый день ездил в городок и прекрасно знал, что там происходит.

Говорят, дураку бить людей не запрещено законом, но это зависит от того, кого он бьет.

— Это они первые напали. — Тетя Ли тоже прибежала, услышав шум, и про себя подумала, как мудр ее старик, что не рассказал о том, что Дабяоцзы выздоровел.

— Это дело требует расследования, забирайте его! — Сяо Дунмин сегодня пришел, чтобы отомстить за брата, и не собирался слушать. Он махнул рукой, его тон был очень жестким.

— Мы вернем деньги, если вернем деньги, его отпустят? — В отчаянии у Хань Мэйли не было другого выхода. Она не могла просто смотреть, как забирают ее глупого деверя.

Услышав это, Брат Лысый опешил. Он, конечно, знал, что Чжан Дабяо дурак. Забрать его — это, с одной стороны, выпустить пар, но главная цель — вернуть деньги.

— Как, у тебя есть деньги, чтобы вернуть? — Брат Лысый с подозрением посмотрел на Хань Мэйли.

Он подумал про себя: "Эта молодая женщина так красива. Если бы не это, я бы тогда не дал денег Ван Ханьлиню".

Но теперь Ван Ханьлинь сбежал. Если он вернет деньги, то с его влиянием, разве получить эту женщину будет сложно?

Сяо Дунмин поднял руку, показывая подчиненным не забирать человека пока, а Ван Чангуй тоже с ошарашенным видом смотрел на Хань Мэйли.

Будучи старостой, он лучше всех знал условия каждой семьи. Семья и положение Чжан Дабяо были такими, что он точно не мог достать пятьдесят тысяч юаней, не говоря уже о том, что кто-то одолжит ему деньги, чтобы помочь другому вернуть долг.

Что касается Хань Мэйли, то это было еще менее вероятно. Если бы у нее действительно были деньги и связи, как бы она согласилась жить такой жалкой жизнью с Ван Ханьлинем?

Тактика отсрочки!

Это точно тактика отсрочки.

Хань Мэйли тоже не была глупа. Она сказала: — Если я верну деньги, вы не будете преследовать Чжан Дабяо?

Брат Лысый обрадовался. Он взглянул на Ван Чангуя, увидел, что тот незаметно кивнул, и насмешливо сказал: — Можно, конечно. Если ты сейчас вернешь деньги, я не только не буду преследовать дурака за то, что он меня ранил, но и проценты не возьму.

— Это вы сказали. — Хань Мэйли в душе обрадовалась, но также понимала, что ее слова мало что значат, и если они вдруг передумают, ей некуда будет обратиться за помощью. Она поспешно добавила: — Односельчане, пожалуйста, помогите нам стать свидетелями, хорошо?

— Хорошо...

— Мы будем вашими свидетелями.

— Ты что, правда есть деньги, чтобы вернуть долг? Если бы были, ты бы давно их достала, и Дабяо не пришлось бы так страдать...

— Я вам скажу, у городских женщин много хитростей. Если бы ее не прижали к стенке, она бы не достала деньги.

В деревне никогда не было недостатка в любителях посмотреть на чужие беды, а также в тех, кто мерит благородного человека меркой мелкого человека, и в сплетницах.

Но, к счастью, большинство собравшихся односельчан были готовы стать свидетелями.

Хань Мэйли поклонилась односельчанам, снова взглянула на Брата Лысого и, стиснув зубы, сказала: — Надеюсь, вы сдержите слово.

Сказав это, она повернулась и вошла в дом. Вскоре она вышла с черным пластиковым пакетом и высыпала его на землю. Пять пачек новеньких купюр рассыпались по земле.

На мгновение наступила мертвая тишина. В этой маленькой захудалой деревне, где ВВП на душу населения составлял менее пяти тысяч юаней, пятьдесят тысяч юаней были абсолютно астрономической суммой.

Брат Лысый резко вдохнул, сильно почесал затылок и поспешно взглянул на Ван Чангуя.

Эту ловушку они устроили вместе, хотя и знали, что Ван Ханьлинь, взяв деньги, не вернет их.

Брат Лысый положил глаз на красоту Хань Мэйли. Хорошенько "обработав" ее, он не только мог бы получить удовольствие, но и превратить ее в свою "денежную корову", потому что в его KTV в городке как раз не хватало "звезды", способной привлечь публику.

А Ван Чангуй тоже положил глаз на красоту Хань Мэйли. Он хотел в решающий момент помочь ей вернуть деньги, чтобы она была ему благодарна всю жизнь, и тогда, хе-хе... все будет так, как он захочет?

Оба имели свои корыстные планы, но у них была общая цель. Хорошо продуманный ход был нарушен внезапно появившимися пятьюдесятью тысячами юаней. Как они могли просто так сдаться?

Глаза Ван Чангуя забегали, и он взглянул на Чжоу Дана, который прятался в толпе.

Чжоу Дана опомнился и поспешно громко крикнул: — Староста, беда! Деньги, выделенные на ремонт дороги в деревне, украдены!

Как только он это сказал, все снова были потрясены.

Несколько разбитых дорог в деревне Золотые Врата были известны во всем городке. Если бы не дай бог пошел дождь, вся деревня превратилась бы в болото.

Выбраться из деревни было просто невозможно.

Жители деревни давно жаловались, но Ван Чангуй всегда ссылался на то, что их деревня слишком бедная, нет даже четырехколесных повозок, и если дорогу отремонтировать, то по ней все равно не будут ездить машины. Именно по этой причине он несколько раз подавал отчеты, но уезд всегда отказывал в выделении средств.

И вдруг ни с того ни с сего выделили средства?

Хотя некоторые не верили, но услышав, что это деньги на ремонт дороги, большинство предпочло поверить, что это правда.

Чжоу Дана как раз воспользовался этим настроением односельчан, поэтому крикнул, не задумываясь.

Ван Чангуй про себя подумал "красиво", а затем нахмурился: — Ты уверен?

— Уверен. Вчера я возвращался пьяный, было, наверное, около одиннадцати вечера? Я видел, как Чжан Дабяо тайком перелезал через стену в здание администрации деревни. Сначала я не придал этому значения, но кто бы мог подумать, что когда я только что пошел в здание администрации деревни, я обнаружил, что деньги пропали. Я поспешно прибежал, чтобы сообщить вам эту новость. А теперь смотрю, деньги действительно украл Чжан Дабяо. — Чжоу Дана сказал это с полной уверенностью.

Он не боялся, что его ложь будет раскрыта. В конце концов, с Ван Чангуем, старостой, и этими "грязноногими" крестьянами, которые не видели мира, выделены средства или нет — это всего лишь слово Ван Чангуя.

Свидетель и вещественные доказательства — все было налицо. Это заставило всех поверить в происхождение этих денег.

В конце концов, Чжан Дабяо не мог достать столько денег, Хань Мэйли тоже не могла. А в такой критический момент деньги на ремонт дороги пропали. Если не Чжан Дабяо украл, то кто?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Хороший ход: создать из ничего

Настройки


Сообщение