Глава 11. Официально признан не дураком

Когда старик и старуха спорили без умолку, Чжан Дабяо сказал: — Дядя Ли, тетя Ли, эти деньги лучше отдать на погашение долга, а оставшиеся тридцать тысяч юаней считайте моей благодарностью вам обоим.

Услышав это, старик и старуха переглянулись, с недоверием глядя на Чжан Дабяо.

— Да... Дабяо, ты не заикаешься? — первой отреагировала тетя Ли.

Чжан Дабяо кивнул, улыбаясь: — Тетя Ли, дядя Ли, я правда выздоровел. Не только не заикаюсь, но и голова стала хорошо работать.

Его слова ошеломили старика и старуху. Хотя это было хорошо, но человек, который был дураком пять лет, вдруг перестал им быть. Кому бы ни случилось, сразу это принять невозможно.

— Дабяо, сколько будет три плюс пять? — недоверчиво спросил дядя Ли.

Тетя Ли сильно посмотрела на старика, а затем с тревогой взглянула на Чжан Дабяо.

— Пять! — Чжан Дабяо готов был заплакать, но терпеливо объяснил: — Вчера я упал, и когда очнулся, мне стало лучше.

— Старик, старик, это, это, это... это, наверное, правда, — взволнованно и бессвязно сказала тетя Ли, схватив дядю Ли за руку. — Больно?

Дядя Ли сердито оттолкнул руку жены. Конечно, тебе не больно, раз ты не себя щипаешь.

Он тоже был взволнован тем, что Чжан Дабяо пришел в норму, но все еще немного беспокоился. Он взял ключи от мотоцикла с кана и встал: — Ну, что ж, я сейчас отвезу его в уездную больницу, сделаем КТ, чтобы убедиться.

— Правда, не нужно, все в порядке, — Чжан Дабяо чувствовал себя беспомощным, но в то же время испытывал невыразимую тронутость.

— Нужно, нужно, Дабяо, послушай дядю. Все равно сделать КТ не так уж дорого, заодно и в банк сходим, деньги положим. Столько денег дома оставлять я неспокойна.

— Тогда оставим пятьдесят тысяч, чтобы отдать ростовщикам, когда они придут, а остальное положим в банк, — сказал Чжан Дабяо.

Увидев, что он говорит ясно и мыслит как обычный человек, старик и старуха наконец успокоились.

Дед с внуком приехали в уездную больницу. Чжан Дабяо втолкнули в кабинет КТ. После снимка дядя Ли потащил его к врачу и задавал вопросы, как будто спрашивал о дураке. Наконец он получил официальное подтверждение... Этот человек нормален!

Выйдя из больницы, дядя Ли громко рассмеялся. Чжан Дабяо тоже собирался рассмеяться, но кто бы мог подумать, что "быстрая нога" дяди Ли снова приземлилась на его задницу.

— Ах ты, негодник, вчера уже пришел в норму, почему не сказал раньше? Заставил меня целый день волноваться за тебя. Смотри, сегодня я тебя не убью, так и знай!

Хотя он так сказал, но после одного удара дядя Ли больше не поднимал руку.

Чжан Дабяо поспешно объяснил: — Дядя, дело не в том, что я не хотел тебе говорить. Главное, что вчера ростовщики пришли требовать долг. Если бы я не притворился дураком и не прогнал их, они бы оставили Мэйли и ребенка в покое?

Услышав это, сердце дяди Ли екнуло. Как он мог об этом забыть?

Он поспешно огляделся по сторонам и низким голосом сказал: — Об этом ни в коем случае никому не говори. Вчера ты ведь человека порезал. Ты был дураком, и они не могли тебя привлечь к ответственности. Но если узнают, что ты выздоровел, могут воспользоваться случаем и вымогать у нас деньги.

— Знаю, знаю, — Чжан Дабяо поспешно кивнул, и дед с внуком вернулись домой.

Получив точное заключение врача, тетя Ли полностью успокоилась. Она собиралась налепить пельменей, чтобы принести жертву небесам, и даже хотела, чтобы ее муж запустил фейерверк в честь праздника.

Но выслушав слова дяди Ли, тетя Ли смогла только подавить свое волнение.

— Раз уж ты в порядке, то, наверное, помнишь, как Ван Ханьлинь тебя обманул? — Тетя Ли крепко держала руку Чжан Дабяо, и при упоминании об этом рассердилась.

— Знаю, — Чжан Дабяо кивнул.

— Хорошо, что знаешь. Эти деньги, как ты сказал, мы вернем. Мы поступим по совести и справедливости. Но ты подумал, что будет с ней и ребенком? Они же не могут вечно жить у тебя?

Этот вопрос действительно вызывал у Чжан Дабяо головную боль. Но Хань Мэйли была одинока и беззащитна с ребенком, и Чжан Дабяо действительно не мог выгнать их.

За этот год с лишним Ван Ханьлинь крутил им как хотел, но Хань Мэйли не только этого не делала, но и хорошо заботилась о нем, своем "дешевом" девере. Не говоря уже о том, что она не делала ничего плохого ему, она еще и всегда тайком помогала ему, чтобы Ван Ханьлинь не издевался над ним, потому что у него были проблемы с интеллектом.

К тому же, в ту ночь Хань Мэйли вышла с ребенком искать его, что уже говорит о том, что она действительно считала его родным.

Подумав об этом, Чжан Дабяо принял решение и сказал: — Тетя Ли, она одинока и беззащитна, с ребенком, и Ван Ханьлинь только что разбил ей сердце. Если сейчас ее выгнать, и она вдруг не выдержит и покончит с собой, это же две жизни!

Тетя Ли собиралась что-то сказать, но услышав слова Чжан Дабяо, вдруг почувствовала сочувствие к Хань Мэйли.

— Этот Ван Ханьлинь, чтоб его тысячу раз порезали, просто ничтожество, — сказал дядя Ли. — Думаю, Дабяо прав. В крайнем случае, мы пока поможем присмотреть за ними, а о будущем потом подумаем. Его родовое кладбище в деревне, я не верю, что этот Ван Ханьлинь никогда не вернется.

— Ты думаешь, этот маленький ублюдок, который осмелился продать жену и ребенка, будет заботиться о родовом кладбище? Боюсь, даже если кто-то выроет его родовое кладбище, ему будет все равно, — сердито сказала тетя Ли.

Тетя Ли так осадила дядю Ли, что он не смог ничего сказать. В конце концов, человек, который может отдать жену и сына в счет долга, просто не достоин быть человеком. Даже с малейшей долей совести такое не сделаешь.

Чжан Дабяо улыбнулся и сказал тете Ли: — Будем действовать по обстоятельствам. В конце концов, я один, и даже если будет еще одна женщина и ребенок, это не потребует слишком много денег.

— Дело не в деньгах. Главное, что она занимает твой дом. Как ты тогда женишься?

— Жениться не тороплюсь, пусть пока так будет. Я вот вышел и пропал на все утро, и днем не возвращался. Наверное, они там уже волнуются, — безразлично сказал Чжан Дабяо.

— Когда вы ездили в уезд, я к ней заходила и сказала, но только то, что вы вдвоем поехали по делам, больше ничего не говорила. В общем, сам хорошенько подумай.

Чжан Дабяо кивнул. Он знал, что у тети Ли "острый язык, но доброе сердце". Взяв деньги, он поспешно отправился домой.

Увидев, что Чжан Дабяо вернулся домой, Хань Мэйли наконец успокоилась.

Она не верила, что дядя Ли повезет Чжан Дабяо в город по делам. Поэтому, как только тетя Ли закончила говорить, она поняла, что что-то случилось.

Но она не осмеливалась показать свое беспокойство, потому что тетя Ли пришла успокоить ее именно для того, чтобы она не волновалась. Это была добрая воля, и Хань Мэйли должна была это признать.

К тому же, даже если бы ей сказали правду, что она могла бы сделать, будучи привязанной к ребенку?

Поэтому она просто притворилась, что ничего не знает, и возложила надежду на дядю Ли и тетю Ли. Хорошо, хорошо, что он вернулся, это лучше всего.

— Ты с дядей Ли ездил в город по делам? — Хань Мэйли взглянула на Чжан Дабяо. Кроме грязной одежды, он выглядел невредимым, так что, наверное, это были не ростовщики.

Раз так, она полностью успокоилась.

— Угу! — Чжан Дабяо кивнул, а затем протянул ей сумку: — Возьми эти деньги пока. Когда ростовщики придут снова, верни им.

— Откуда столько денег? — Хань Мэйли, как и тетя Ли, испугалась, увидев деньги.

Поэтому она и не заметила, что Чжан Дабяо больше не заикается.

Но тут же она поняла: эти деньги наверняка были сбережениями дяди Ли и тети Ли на старость. Наверное, они только что сняли их в городе.

При одной мысли об этом слезы хлынули из глаз: — Дядя Ли и тетя Ли такие хорошие люди, ууу... А этот ублюдок Ван Ханьлинь, раньше все время говорил о них плохо. Когда он вернется, смотрите, я его не задушу...

Чжан Дабяо сначала хотел объяснить, но потом подумал, что пусть уж лучше она так и заблуждается. Как говорится, нет сравнения — нет и вреда. А вдруг она узнает, что эти деньги заработал он, и полюбит его?

Ой, не думать — ничего страшного, но как только эта мысль появилась, струна в сердце Чжан Дабяо словно была чем-то затронута. Когда он смотрел на Хань Мэйли, в его взгляде появилось немного страсти.

В этот момент Хань Мэйли как раз увидела его глаза и невольно отшатнулась: — Брат, ты...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Официально признан не дураком

Настройки


Сообщение