Глава 13: Пожинать то, что посеял

— Хочешь пить?

Лу Яо тихонько спросила Сяо Сюаня на ухо.

Хотя ему очень хотелось пить, он боялся, что их заметят, и это навредит сестре, поэтому очень послушно покачал головой.

— Выпей немного, ничего страшного, сестра прикроет.

Лу Яо, не дожидаясь возражений, поднесла указательный палец к губам Сяо Сюаня, позволяя ему пить, словно он сосал соску.

Сделав несколько глотков, Лу Юй Сюань тут же почувствовал себя бодрым и свежим, и на его лице невольно появилась довольная улыбка.

Выпив воды тайком, они посидели на земле, пока не прошла усталость, и Лу Яо повела Сяо Сюаня в гущу людей.

Находиться на окраине в этой глуши было слишком опасно.

Особенно те, кто видел их, двух детей, одних. Их взгляды были хищными, словно они в любой момент могли наброситься и разорвать их. Брат с сестрой дрожали всем телом и еще сильнее хотели затеряться в толпе.

К тому времени, как они устроились, совсем стемнело. Лу Яо, как обычно, бодрствовала, не отдыхая рядом с Сяо Сюанем. В руке она держала заостренную деревянную палку, с открытыми глазами, готовая в любой момент.

Здесь было слишком много людей с недобрыми намерениями. Она боялась, что одна минута невнимательности приведет к необратимой катастрофе.

Ночью все еще горели костры, освещая пространство, слышались тихие шорохи со всех сторон, а издалека из небольшого лесочка доносились пронзительные крики.

Лу Яо время от времени подбрасывала в костер дров. Ее сердце, прожив пять лет в мире апокалипсиса, уже очерствело, но услышав эти жуткие крики, она все равно не могла не представлять себе картины, которые не могла себе вообразить.

Хотя ей было немного не по себе, она ничего не делала и ничего не могла сделать.

Было около четырех-пяти утра, лучшее время для сна.

Лу Яо тихонько разбудила спящего Сяо Сюаня, готовясь незаметно уйти отсюда.

Выйдя из толпы, Лу Яо обнаружила, что таких, как она, кто тихонько уходил, было немало, но все они были небольшими группами. Большие группы оставались на месте.

Издалека она посмотрела в сторону старика Лу.

На самом деле, она знала, что старик Лу и его семья тоже давно заметили их, брата и сестру, но почему-то не подошли к ним. Возможно, боялись, что они прицепятся.

Впрочем, это было ей на руку. Колодезная вода не мешает речной воде, как хорошо!

Лу Юй Сюань все еще был полусонным, но по дороге он уже научился беспрекословно подчиняться. Если сестра велела идти, он просто послушно следовал за ней.

Потому что он знал, что старшая сестра не причинит ему вреда.

Их движения были легкими, но шаги — быстрыми.

Лу Яо не пошла за большинством людей в ближайший префектурный город, а выбрала другой путь, следуя за немногими. Честно говоря, она не знала, куда ведет эта дорога.

Но у нее была вода, дикие овощи, и скоро можно будет есть картофель.

Еда и питье были, поэтому куда идти, на самом деле, ее не так уж и волновало.

Отойдя далеко, Лу Яо прислушалась и, убедившись, что за ними никто не следует, слегка расслабилась.

Лу Яо не знала, что на рассвете, там, где она отдыхала прошлой ночью, появилась группа людей, и среди них были те, кого она так ненавидела — семья Лу.

Так что "колодезная вода не мешает речной воде" было лишь ее односторонним желанием.

А семья старика Лу оказалась гораздо хуже и бесстыднее, чем она думала.

На следующее утро...

— Старик, где люди? Ты же говорил, что твои внук и внучка здесь?

— Где они теперь?

Старик Лу тоже был в полном недоумении. Вчера вечером они спокойно спали, как же они исчезли за ночь? Неужели кто-то опередил его? Или та дрянная девчонка что-то поняла и тайком убежала заранее?

Старик Лу ничего не мог поделать. Он боялся, что в следующем префектурном городе придется платить за вход, поэтому вчера, увидев Лу Яо, он задумал продать их. Сколько бы ни получил, все равно деньги.

Что касается продажи внуков, он не чувствовал ни малейшей вины. Он давно забыл о документе о разрыве родства. Как говорится, "сломанные кости все еще связаны сухожилиями".

Сейчас его раздражало, кто, черт возьми, украл его бизнес.

Но, подняв глаза и встретившись с злобным лицом мужчины перед собой, старик Лу тут же сменил выражение:

— Господин Чжан, я правда не обманываю вас. Моей внучке всего восемь лет, а внуку — пять, но они очень милые, пошли в нашу семью. Посмотрите на нас, и вы поймете. Если вы возьмете их и хорошенько обучите, они гарантированно принесут вам большой доход в будущем.

— Ищите еще, вчера они были здесь. Наверняка пошли куда-то поблизости искать еду.

Говоря это, он беспорядочно оглядывался, ведь он не мог позволить себе обидеть такого человека, как господин Чжан, поэтому нужно было поскорее их найти.

Господин Чжан был головорезом из Чуньсянлоу, крупнейшего дома развлечений в префектуре Юнъань. Он знал, что в этот голодный год будет много людей, продающих своих детей, некоторые даже бесплатно, за полмешка зерна.

Поэтому в последнее время хозяин велел ему постоянно находиться за городом, чтобы искать подходящий товар. Тогда их можно будет хорошо подготовить, и в будущем они принесут большую пользу.

Господин Чжан окинул взглядом семью Лу. Хотя они не были такими, как расписывал старик Лу, они тоже были не так уж плохи.

Немного подготовив их, можно было бы начать дело.

Неизвестно, как старик Лу вышел на эту связь, но он, вероятно, не знал, что уже нажил себе неприятностей.

Господин Чжан тихо сказал:

— Раз уж люди исчезли, мы не можем уйти с пустыми руками, верно?

— Да, да, да, господин Чжан прав!

Старик Лу льстиво улыбался, а его сыновья стояли, как перепелки, особенно тот, кто хвастался, что станет большим чиновником, стоял далеко позади толпы, даже лица не смея показать.

— Тогда возьмем тех двух детей.

Сказав это, он бросил десять лянов серебра старику Лу и указал на Лу Синь и Лу Вэй, которые были немного старше, в толпе.

Старик Лу, видя серебро в руке, тоже очень хотел его взять, но, глядя на плачущих старшего и второго сыновей с их семьями, он все же с болью отказался:

— Господин Чжан, деньги мы можем не брать, но детей мы вам отдать не можем.

Господин Чжан усмехнулся:

— Деньги вы можете не брать, но людей мы должны забрать. Кто не хочет умереть, берите серебро и быстро убирайтесь отсюда.

Шэнь Ши, жена старшего сына Лу, качала головой, как погремушка:

— Нет, нет, нет, дедушка, мы не можем отправить Синьэр в такое неподобающее место, она еще ребенок.

— Ты хочешь умереть?

Это был всего лишь вопрос, но Шэнь Ши невольно задрожала.

Не в силах сопротивляться, она могла только встать на колени, сложить руки и непрерывно молить господина Чжана о пощаде, ни слова не говоря о судьбе дочери.

Такова реальность: перед лицом эгоистичных людей самое главное — это ты сам, даже если приходится жертвовать своими детьми.

Господин Чжан скривил губы, полный презрения, и просто сказал:

— Ма Сы, забирай людей.

Сказав это, он ушел, не оглядываясь.

А наши героини, Лу Синь и Лу Вэй, только сейчас очнулись от шока и плакали так горько, что сердце разрывалось. Но кому было до этого дело?

Лу Яо, конечно, не волновалась. Если бы она узнала, она бы только обрадовалась и сказала: "Кто делает зло, не выживет".

К тому же, она вообще ничего не знала.

Можно сказать только, что голод, вызванный засухой, выявил всю человеческую злобу.

Такой результат — это то, что они сами навлекли на себя.

Тем временем Лу Яо и Сяо Сюань старались идти там, где было меньше людей и была тень от деревьев.

Возможно, это направление было дальше от префектурного города, и беженцев было относительно меньше, но все они все равно были шаткими и могли упасть в любой момент.

Самое заметное — кора на деревьях и корни травы у дороги не были так сильно повреждены.

Они шли, останавливаясь и продолжая путь, несколько дней, и, к счастью, ничего не случилось.

В этот вечер брат с сестрой нашли деревню недалеко от официальной дороги, чтобы остановиться.

В этой деревне не было ни души, и это невольно напомнило Лу Яо о предыдущей деревне.

Она не осмелилась идти дальше, а нашла обычный дом на окраине и начала сооружать очаг, чтобы приготовить еду.

Глядя на горящий костер, который потрескивал, Лу Яо подумала и решила хорошенько себя побаловать сегодня вечером, съесть что-нибудь вкусное.

Затем она повернулась к Сяо Сюаню и сказала:

— Сяо Сюань, присмотри за огнем, сестра пойдет посмотрит, готова ли картошка.

— Угу, старшая сестра, иди скорее и возвращайся.

Сяо Сюань, услышав, что будет картошка, чуть не пустил слюни. Он так давно ее не ел.

Хотя суп из диких овощей тоже был вкусным, после него приходилось дважды ходить в туалет, и он снова проголодался.

— Понял, будь осторожен вокруг.

Лу Яо, увидев его нетерпение в глазах, без всякого стеснения рассмеялась.

Сказав это, она, не дожидаясь реакции Сяо Сюаня, повернулась и вошла в пространство.

Честно говоря, при мысли о картошке ей тоже очень хотелось есть. Если посчитать, они не ели основную пищу почти полтора месяца.

Из-за отсутствия углеводов ее настроение сильно ухудшилось. Если она продолжит есть только дикие овощи, Лу Яо даже беспокоилась, не превратится ли она в Зеленого гиганта.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение