Глава 8: Ночлег

Увидев, что сестра вернулась, Лу Юйсюань широко улыбнулся и радостно сказал:

— Старшая сестра, ты вернулась!

— Угу!

— Тот дедушка дал нам два момо. Если будем есть экономно, нам должно хватить на два дня.

Сказав это, она разделила момо в руке пополам, а второе целое убрала в хранилище своего пространства.

Лу Юйсюань посмотрел на момо в своей руке и даже заикаться начал от удивления:

— Ста… старшая сестра, он… они, тот… тот де… дедушка, правда… правда поделился с нами едой?

— Глупыш, если бы они не дали, что тогда у тебя в руках? Ком земли?

Лу Яо рассмешил его вид, и она сказала с улыбкой.

Лу Юйсюань и вправду подумал, что у него галлюцинации, поэтому взял половинку момо, откусил маленький кусочек и только тогда радостно сказал:

— Старшая сестра, это момо, а не ком земли! Я помню этот вкус. Дома бабушка каждое утро давала нам по одному, говорила, что от них силы для работы появляются.

— Ешь скорее, Сяо Сюань, скоро снова в путь.

— Угу!

Вспоминая ту мачеху-бабушку, Лу Яо не находила слов. Их семья из четырёх человек, за исключением времени сельскохозяйственных работ, когда они могли наесться на семь-восемь десятых досыта, в остальное время, даже в хорошие годы, питалась в основном такими же момо из разной муки. Взрослым давали по два, детям — по одному, и так каждый день, в любую погоду.

Конечно, в такие голодные годы, как сейчас, им вообще не полагалось еды, потому что в глазах семьи это считалось пустой тратой.

А её родители, слепо следующие сыновней почтительности, считали это само собой разумеющимся.

Каждый раз, когда брат с сестрой видели, как дети из других семей едят что-то вкусное, они пытались спорить, но в ответ получали лишь ругань родителей и побои от мачехи-бабушки.

Со временем они поумнели: даже если находили что-то вкусное на улице, не смели нести домой, и уж тем более не давали родителям, потому что отдать им — значило отдать дедушке с бабушкой.

В итоге они оба не получали ни крошки, а их ещё и обзывали неблагодарными волками, которых сколько ни корми.

Результат… снова жестокая расправа. Порка бамбуком считалась лёгким наказанием.

Вспоминая прошлую жизнь, где их пороли основательно каждые пять дней, а слегка — каждые три, Лу Яо чувствовала себя обманутой.

В такие моменты Лу Яо безмерно радовалась, что у переселенок в другой мир обычно есть такая базовая установка: после перемещения обязательно происходит либо разделение семьи, либо разрыв родственных связей.

Иначе, с её-то наивностью и не знанием мира, её бы в два счёта прибрали к рукам и использовали бы как неиссякаемый источник воды.

И это ещё оптимистичный сценарий, ведь благодаря духовному источнику в пространстве, они постепенно признали бы её главенство и в итоге стали бы абсолютно преданными.

Но Лу Яо боялась, что всё закончится, едва начавшись.

Поэтому ей следовало действовать осторожнее, тихо богатеть — вот верный путь.

Ладно, что было, то прошло, к тому же она — не прежняя Лу Яо.

Однако раз уж она заняла место прежней хозяйки тела, то будет хорошо заботиться о её младшем брате.

Как бы то ни было, она в долгу перед ней. Что посеешь, то и пожнёшь, долг платежом красен — это закон жизни. Кто же виноват, что она заняла чужое тело?

Сейчас перед ней стояла главная задача: решить проблему с едой и кровом, пережить голодные годы, а затем привести Сяо Сюаня к малому процветанию.

Однако… реальность была сурова.

Пока Лу Яо предавалась размышлениям, она вдруг услышала рядом урчание.

Лу Яо опустила голову и увидела Сяо Сюаня, который держал момо, жадно сглатывая слюну, но не решался есть. Она удивлённо спросила:

— Сяо Сюань, ты же голоден, почему не ешь?

Лу Юйсюань, смутившись от вопроса сестры, ответил:

— Старшая сестра, я не голоден, я только что выпил много воды. Давай оставим это момо на вечер, тогда ночью не будем мучиться от голода и сможем уснуть.

Услышав это, Лу Яо почувствовала, как у неё сжалось сердце. Бедный ребёнок, такой маленький, уже утоляет голод водой, и при этом такой рассудительный.

Право, стоило бы показать это тем, кто до конца света бездумно тратил еду, пусть бы поучились.

Глядя на такого рассудительного ребёнка, Лу Яо невольно смягчила голос:

— Ешь скорее, у старшей сестры есть ещё одно, нам хватит на вечер. Смотри, я тоже ем, очень вкусно.

Сказав это, она откусила от своей половины момо.

Человек — это железо, а еда — сталь, не поешь день — будешь голодать.

По правде говоря, это была первая нормальная еда, которую Лу Яо съела после переселения, но, честно сказать, она была отвратительной и царапала горло.

Даже в постапокалиптическом мире, за пять лет, ни на одной базе не выдавали такой еды.

А Лу Яо, благодаря своему пространству, тем более не морила себя голодом. Так что, и в прошлой, и в этой жизни, это была самая невкусная еда, которую она когда-либо ела, без вариантов.

Но она также понимала, что только насытившись сама, она сможет найти больше еды.

В итоге Лу Яо, запивая водой, быстро расправилась со своей половиной момо.

Поэтому те, кто морит себя голодом до полусмерти, якобы чтобы оставить еду младшим, — они ведь не думают: а что будет с этими младшими, когда ты умрёшь от голода?

Всё равно ведь тоже умрут с голоду.

Поэтому Лу Яо ни за что не станет такой дурой, какой была прежняя хозяйка тела. Если бы не её переселение, неизвестно, до чего бы довели такого рассудительного Сяо Сюаня.

Страшно подумать!

Зная характер семьи старика Лу, если бы она не появилась, то, по её мнению, Сяо Сюань рано или поздно умер бы от голода.

А Лу Юйсюань и не подозревал, что его сестра из другого мира так сильно о нём беспокоится.

Сейчас он понимал только то, что вечером у него будет еда, и он больше не ляжет спать голодным. Его глаза тут же заблестели, он посмотрел на Лу Яо и подумал, какая же у него замечательная сестра!

Лу Яо посмотрела на послушного и милого Сяо Сюаня. Уже одно это его восхищение ею заставляло её стараться ещё больше, чтобы выбраться из этого ужасного положения.

Впрочем, Лу Яо была человеком, который очень хорошо принимал реальность. И в прошлой, и в этой жизни она была как сорняк: куда бы ни занёс её ветер, она пускала корни и могла хорошо устроиться где угодно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение