Глава 9. Серебряные иглы. Красный след (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Передумав, он решил, что этот сладкий вкус не сочетается с холодным ароматом в салоне автомобиля, и убрал его.

Вечером Шу Юнь допила целую миску куриного супа с рыбьим плавательным пузырем, приготовленного для нее матерью. Чувствуя жирность во рту, она съела несколько мятных конфет и лежала на кровати, читая книгу и наблюдая за прямыми трансляциями путешествий своих соседок по комнате.

— Юнь! Мы на полпути к Снежной горе Юньлун погадали для тебя на суженого!

— ?

— Гадать можно и удаленно?

Фань Шиши: — Когда я трясла палочки, я все время мысленно повторяла твою дату рождения!

На фотографии деревянной палочки, которую они прислали, была выгравирована строка гадания Шу Юнь:

— На востоке солнце, на западе дождь, кажется, нет ясности, но она есть.

Сян Юэ: — Я поискала в Байду, это означает, что тот, кто кажется тебе безразличным, на самом деле может тебя любить.

Фань Шиши: — Мне кажется, это просто чушь. Разве есть кто-то в этом мире, кто не любит нашу Юнь?

Ин Чжэнь: — Чушь +1

Шу Юнь: — Вы так уверены во мне.

Сян Юэ: — Конечно!

Во время оживленного разговора внезапно высветился звонок от Шу Пэна в WeChat.

Приятное настроение было испорчено, Шу Юнь перевернулась и села, низ живота снова начал ныть из-за психологического дискомфорта.

Шу Пэн пригласил ее послезавтра вместе с их семьей посмотреть спектакль «Мир животных» в Большом театре Жунчжоу.

До старшей школы она часто участвовала в подобных мероприятиях, но с возрастом, увеличением учебной нагрузки и по другим причинам их семейные мероприятия для четверых постепенно стали проходить без нее.

Семья из четырех человек, ха.

Шу Юнь потерла живот и слегка прищурила свои глаза-персики.

Пришло время пойти и раздражать этих двоих.

Повесив трубку, Шу Пэн сказал жене, сидевшей рядом:

— Я же говорил, что она придет, а ты не давала мне звонить.

Сюй Мэйлинь: — Я просто видела, что они с матерью в последнее время заняты, им нужно и за магазином следить, и студией управлять, боялась, что Юнь Юнь не сможет вырваться.

Шу Пэн: — Эх, Юнь Юнь слишком рассудительна, нужно обязательно чаще брать ее куда-нибудь.

Сюй Мэйлинь: — Ты лучше сначала займись своим сыном, он вчера снова провалил тест по арифметике.

Шу Пэн нахмурился: — Этот парень… Когда я отправлял его в олимпиадный математический класс, я даже сказал учителю, что его сестра набрала максимальный балл по математике на вступительных экзаменах.

Сюй Мэйлинь отвернулась, закатила глаза и, уходя от дивана, сказала:

— Ну давай, хвали свою дочь сколько хочешь!

На следующий день, во второй день месячных, Шу Юнь вернулась к нормальной жизни.

Рано утром она принесла лестницу и обработала все комнатные растения и букеты в цветочном магазине инсектицидом. Маленькие грибные комарики, зеленые мушки и красные божьи коровки исчезли без следа.

Утром в магазине было мало посетителей, Шу Юнь сидела и внимательно читала книгу профессора Чжу Суйнина.

Профессор Чжу Суйнин — один из самых влиятельных математиков современности. Шу Юнь полюбила математику именно потому, что в средней школе смотрела передачу CCTV «Открытая лекция» и слушала, как профессор Чжу описывал математику — эту строгую, чистую, потрясающую науку. Она хотела следовать чистому смыслу математики, так же чисто и прекрасно, как следовать философии.

Книги математиков не так увлекательны, как художественные произведения. Когда Шу Юнь услышала, как бамбуковые колокольчики у двери магазина издали чистый звон, сообщая о приходе посетителя, она спокойно вышла из состояния чтения.

— Янь Нань-старший студент?

Шу Юнь встала, ее пальцы задержались на обложке книги, слегка поглаживая ее.

Сегодня на нем была светлая рубашка в вертикальную полоску, широкая в плечах и узкая в талии, воротник расстегнут, а воротник и плечи были идеально отглажены и держали форму.

Шу Юнь впервые видела его в таких мягких и теплых тонах, и ее взгляд задержался на нем немного дольше, прежде чем она отвела его.

Какой же он красивый! Если посмотреть на него утром, то настроение на весь день, кажется, становится еще лучше.

Янь Нань стоял под трехъярусной полкой с цветами. Над его головой свисали яркие ветви клубневой бегонии, и один махровый цветок бегонии как раз свисал у его виска. Янь Нань слегка наклонил голову, чтобы избежать его, и его холодный белый лоб скользнул по ярко-красным лепесткам, создавая сильный визуальный эффект. Шу Юнь вовремя отвела взгляд, едва сдерживая смех.

Янь Нань не смотрел на нее, его равнодушный взгляд скользил по цветочному магазину, словно начальник, осматривающий рабочее помещение подчиненных.

— Это, это, и еще это.

Янь Нань спокойно сказал: — Заверните по одному букету каждого.

Щедрым клиентам Шу Юнь дарила двойное тепло:

— Хорошо, босс, сейчас все упакую. Может быть, вы сначала присядете? Пароль от Wi-Fi в нашем маленьком магазине висит на стене.

Янь Нань: — А где у вас тут присесть?

Шу Юнь вытащила свой пластиковый стул из-за прилавка и поставила его посреди прохода:

— Вот, пожалуйста.

Янь Нань без колебаний сел, скрестил свои длинные ноги и взял со стола книгу «Математика и гуманитарные науки». Он наугад открыл страницу, где говорилось о Платоновых телах и сингулярности Клейна. Сложные формулы и запутанные графики. Красивые пальцы молодого господина замерли, и он закрыл книгу.

— Ты очень любишь математику?

Шу Юнь вынесла из цветочной комнаты новые цветы и кивнула:

— Да. Что введешь, то и получишь. Строго, ясно. Все в мире можно свести к математике. Логическая истина, формальная красота.

Янь Нань смотрел на нее, как на редкий вид.

Вчера днем, когда он вернулся домой, его спальня уже была приведена в порядок: она выходила на юг, была хорошо освещена, и в ней витал приятный аромат сандала.

Когда Янь Нань пошел в соседнюю комнату к Янь Бэю, он обнаружил, что подсолнухи, которые он только что передал служанке, теперь стояли на игровом столе Янь Бэя.

В комнатах дедушки и бабушки были верба и эустома, в гостиной и на кухне — бамбук счастья и цимбидиум. Только его комната была тихой и пустой, и все, что можно было увидеть, — это холодная и однообразная деревянная мебель, лишенная всякой жизни.

Поэтому сегодня он снова пришел, чтобы купить немного жизни для своей комнаты.

Девушка, казалось, полностью поправилась, двигалась быстро и ловко, работая и одновременно рассказывая ему о своем любимом математике Эйлере, ее красивые глаза-персики сияли.

Ее наряд сегодня был почти таким же, как вчера, только цвет изменился.

Фиолетовый топ в сочетании с кремовыми шортами, которые были настолько короткими, что едва виднелись из-под края топа. Ее стройные ноги были ослепительно белыми, и даже тот неоднозначный красный след, оставленный стулом, был таким же, как вчера.

Янь Нань сидел на том самом пластиковом стуле, который был причиной всего.

Он потер виски.

Этот красный след на белоснежной внутренней стороне бедра был слишком заметен. Он не знал, не было ли это из-за его нескромных мыслей, но его взгляд постоянно скользил туда.

Янь Нань вдруг встал, намеренно подняв уровень глаз.

Он небрежно сказал: — Этот стул слишком жесткий.

Шу Юнь, подстригая листья цветов, опустила голову и небрежно ответила нежному Принцу на горошине:

— Нормально, у меня много мяса.

Вдруг она услышала небрежный смешок мужчины.

Щеки Шу Юнь постепенно покраснели.

Она сделала вид, что не слышала, и продолжила свою работу.

Во время случайной встречи в бассейне Янь Нань уже заметил, что, хотя у младшей сестры-королевы красоты были длинные и стройные конечности и тонкая талия, там, где должно быть мясо, его было предостаточно.

Ее фигуру можно было описать одним словом — горячая.

Мужчина слегка собрался с мыслями и неторопливо сказал:

— У меня дома есть неиспользуемое тканевое кресло, очень мягкое. Позже я попрошу кого-нибудь привезти его тебе.

Рука Шу Юнь, державшая ножницы, слегка замерла. Она повернула голову и посмотрела на него снизу вверх, ее красивые глаза-персики сияли.

На востоке солнце, на западе дождь, кажется, нет ясности, но она есть.

В ее голове внезапно всплыла эта строка гадания.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Серебряные иглы. Красный след (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение