Глава 6 (Часть 1)

Мир Демонов — это место, изолированное от остального мира. Хотя он находится в том же измерении, что и Мир Людей, он был создан магией демонов как отдельная территория. Здесь, как и в Мире Людей, есть смена дня и ночи, четыре времени года, знаменитые горы и великие реки.

Поскольку здесь всего пять больших гор, и каждую гору окружает единственная река, Мир Демонов разделён горами и реками на пять областей. Каждую область охраняет свой Король Демонов.

Однако Королей Демонов всего четыре, потому что горная область в центре Мира Демонов находится под прямым управлением Императора Демонов.

Отец Лань Иньинь — Король Демонов одной из этих областей, Дворца Земледелия. Дворец Земледелия расположен на юго-западе Мира Демонов. На юго-востоке находится Дворец Забвения, на северо-западе — Дворец Ткачества, а на северо-востоке — Торговый Дворец.

В это время у верховьев единственной реки в области Дворца Земледелия стоял деревянный дом. Его стены были увиты изумрудным плющом, даря прохладу в знойный летний день.

Дом был окружён забором, а во дворе хозяин заботливо выращивал овощи и виноград на высоких опорах. Это было личное жилище Лань Суна, которое он получил по достижении совершеннолетия.

Во дворе было тихо и безлюдно, но внезапно тишину нарушил крик:

— Старший брат, старший брат, умоляю тебя! Расскажи, как получить Пропуск! Обещаю, получив его, я не буду безобразничать, буду делать только то, что разрешено правилами Мира Демонов. Ну пожалуйста, а?

— Нет. Ты только что разобралась с неприятностями, которые устроила в Мире Людей, и уже собираешься снова? Если я дам тебе Пропуск, это будет всё равно что дать тебе возможность и дальше творить беды, — решительно отказал Лань Сун.

— Ну, старший брат! Я обещаю! С Пропуском я стану усердной, буду старательно изучать магию, стану образцовым демоном и больше не опозорю наш Дворец Земледелия! Правда-правда! Пожалуйста, поверь мне! — Лань Иньинь не сдавалась.

Видя, что Лань Иньинь не унимается, Лань Сун серьёзно сказал:

— Это не обсуждается, и никаких компромиссов быть не может. Я делаю это для твоего же блага. Ты девушка, не стоит постоянно бегать куда-то. Твоё дело — оставаться дома и проводить больше времени с отцом и матерью.

— Мой добрый старший брат, ну согласись, умоляю тебя, стар…

— Хватит об этом. Уже поздно, оставайся ужинать у меня. После ужина я провожу тебя обратно во Дворец Земледелия.

Лань Сун повернулся и отдал распоряжение добавить приборы для Лань Иньинь.

Услышав, что останется на ужин, Лань Иньинь хитро улыбнулась. В её голове созрел план, как проучить Лань Суна. Мгновенно отбросив недавнее уныние, она радостно сказала:

— Хорошо! Слушаюсь старшего брата.

— У меня ещё есть дела. Ты пока погуляй сама. Когда ужин будет готов, я позову тебя.

Прямодушный старший брат совершенно не заметил внезапной перемены в настроении Лань Иньинь, что и предопределило его дальнейшую участь.

— Тогда я пошла! До встречи, старший брат!

Лань Иньинь весело выпорхнула из дома. Едва выйдя за дверь, она тут же развернулась и, прижавшись к стене, стала тайком заглядывать внутрь. Убедившись, что Лань Сун действительно занят делами и не пошёл за ней, она уверенно направилась к кухне.

На кухне уже вовсю готовились к ужину. Из трубы валил дымок, кухарки сновали туда-сюда. Лань Иньинь сложила руки и применила Заклинание Невидимости, после чего важно вошла внутрь.

Лань Иньинь подошла к плите и пощекотала нос шеф-повара щетинником, который она сорвала во дворе. Шеф-повар выбежал из кухни, несколько раз чихнув, и даже начал подозревать, не простудился ли он в самые жаркие дни лета.

Воспользовавшись моментом, Лань Иньинь тихонько подошла к столу, взяла кусочек из уже готового блюда, попробовала и, покачав головой, вздохнула про себя: «Какое вкусное блюдо, какая жалость».

Она достала из поясной сумочки маленький красный фарфоровый флакончик и высыпала весь порошок из него в блюдо.

Все её движения были плавными и естественными, без малейшего промедления — сразу видно опытного проказника!

Сделав дело, Лань Иньинь мгновенно переместилась во двор и улеглась в подвесное кресло под виноградной лозой, спокойно любуясь вечерним небом.

Глядя на небо, она вспомнила Сун Вэйци и невольно пробормотала:

— Несколько дней не виделись. Интересно, ты всё ещё ищешь меня? В день расставания я так хотела сказать тебе: не ищи, то место, куда я отправляюсь, ты никогда не найдёшь. Лучше жди меня дома, я сама тебя найду.

— Кого не искать? Кто-то тебя ищет? — внезапно раздался рядом голос Лань Суна, напугав Лань Иньинь.

— Старший брат! Нельзя же так пугать! Ты что, не знаешь, что кролики очень пугливые, особенно крольчихи? Испугаешь меня до смерти, где ты потом найдёшь такую же хорошую сестру, как я?

— Хватит шутить. Я пришёл позвать тебя ужинать. Пойдём.

— Слушаюсь.

Они вошли в дом, Лань Сун впереди, Лань Иньинь следом.

За столом Лань Иньинь угодливо подкладывала Лань Суну еду, причём большую часть — из того самого блюда, в которое она кое-что добавила.

— Не нужно всё время мне подкладывать, ты тоже ешь побольше. Держи.

Лань Сун пододвинул к Лань Иньинь тарелку с говядиной в соусе — одно из её любимых блюд.

Лань Сун был так добр к ней, что Лань Иньинь начала жалеть о своей проделке. Но не успело чувство раскаяния охватить её, как Лань Сун вдруг упал лицом на стол, его тело быстро уменьшилось, и он принял свой истинный облик.

На месте, где только что сидел Лань Сун, осталась лишь одежда и кролик.

«Раз уж так вышло, было бы глупо останавливаться», — подумала Лань Иньинь.

Она подошла, достала Пропуск из потайного кармана в одежде Лань Суна, взяла кролика на руки, отнесла его в спальню, заперла там и поспешила покинуть место преступления.

Вечернее небо в Мире Демонов уже потемнело. Лань Иньинь в своём белом платье из лёгкого шёлка летела сквозь ночь, привлекая к себе внимание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение