Глава 8. Разоблачение

Подул легкий ветерок, и ивовый пух во дворе закружился в воздухе, несколько пушинок залетели в окно, медленно вращаясь и танцуя.

Сквозь летающий пух Су Лин пристально разглядывал переодетую женщину, которая медленно повернулась к нему.

Это была их третья встреча, и в предыдущие два раза он не разглядывал ее лицо.

Он помнил только ее яркие, живые абрикосовые глаза.

Теперь, присмотревшись, он увидел перед собой человека с тонкими бровями, как ива, ясными глазами и белыми зубами, с кожей, нежной, как застывший жир, и изысканным, как орхидея, темпераментом.

Не только глаза были красивы, она была настоящей красавицей.

Хотя она была в мужской одежде, это ничуть не скрывало ее чистого и прекрасного облика.

Су Лин с интересом наблюдал, как по этому прекрасному лицу сменяются выражения: сначала паника, потом досада, затем смятение, и наконец — решимость встретить смерть.

Ему стало любопытно, и он неторопливо повторил: — Что ты делаешь?

Хо Цинжань за короткое мгновение, пока поворачивалась, прошла через ожесточенный внутренний конфликт. Стыдливо выбрав между честью и жизнью последнее, она в панике придумывала отговорки.

— Глава поместья, я... я...

Су Лин холодно взглянул на нее, изо всех сил сдерживая улыбку, игравшую на губах: — Зачем такой прекрасной девушке говорить грубым голосом, как крестьянин?

— Т-ты... — Цинжань пошатнулась, отступила на два шага и в неверии опустилась на кровать. — Ты знаешь?!

Затем она в панике опустила голову, пытаясь собраться с мыслями: — Невозможно... Как это возможно...

— Как думает госпожа, много ли найдется в огромном городе Чаоян людей, которые осмелятся на улице обвинить главу Павильона Юньшан, господина Фэна, в принуждении к проституции?

Темные глаза Су Лина были бездонны, он спокойно смотрел на нее: — И много ли найдется тех, кто осмелится скорчить мне, Су Лину, гримасу?

На его губах появилась едва заметная улыбка: — Как же Су мог не запомнить?

Быть разоблаченной на месте было очень унизительно.

Цинжань отвернула лицо в сторону, досадуя, и постучала себя по голове. Побормотав немного, она сказала: — Ты ведь знаешь, кто я, почему раньше не разоблачил меня?

— Хотел посмотреть, что ты задумала.

В глазах Су Лина мелькнул холодный блеск, но тут же исчез. В его руке появился длинный меч, приставленный к шее Цинжань: — Говори, какова твоя цель, приближаясь ко мне?

Цинжань, опираясь рукой о край кровати, вздрогнула от страха при виде сверкающего лезвия. С ее и без того бледного лица мгновенно сошла вся кровь.

Косо взглянув на Су Лина, она с трудом выдавила несколько слов, ее голос дрожал: — Т-ты... ты сначала меч опусти, тогда я скажу...

Су Лин молча отвел меч, в его глазах была привычная холодность: — Говори.

— Т-ты... ты сам велел мне сказать, да?

Цинжань сглотнула: — Ты ведь сам только что сказал, что я пробралась в поместье, чтобы приблизиться к тебе. Причина, по которой я приблизилась к тебе... конечно же...

Заметив легкое нетерпение в выражении лица Су Лина, она решилась, закрыла глаза и выкрикнула: — Я люблю тебя!

После этих слов на ее лице появился красный румянец, который на фоне белоснежной кожи делал ее удивительно красивой.

Она не впервые лгала, но эта ложь была такой шокирующей. Не то от нечистой совести, не то от смущения, щеки девушки раскраснелись, и она выглядела совершенно как застенчивая юная девушка.

Однако объект ее признания оставался невозмутимым, без малейшей реакции.

Цинжань почувствовала себя разочарованной и с унылым видом продолжила лгать, шепча тонким, как у комара, голосом: — С того момента, как ты спас меня, я полюбила тебя.

Я решила прийти, чтобы отплатить тебе за доброту. Боясь, что Фэн Сюанье не согласится, я тайком сбежала из Павильона Юньшан и пробралась в твое поместье...

— Тогда зачем ты переоделась в мужчину?

— Это потому, что они сказали, что глава Поместья Десяти Тысяч Жэней любит только мужчин...

Почувствовав пронзительный взгляд впереди, резко повысившийся тон внезапно снизился, и вторая половина фразы стала почти неслышной: — ...не любит женщин...

Лицо Су Лина слегка побледнело, а затем появилась улыбка, которую трудно было отличить от настоящей. Он сделал шаг ближе, наклонился и, опираясь руками по бокам Цинжань, крепко прижал ее к кровати.

Цинжань изо всех сил пыталась оттолкнуть его, но он крепко схватил ее за руки, и они прижались еще ближе.

В ушах прозвучала легкая фраза: — А сейчас?

Его голос был таким нежным, словно из него можно было выжать воду.

Цинжань неловко отвернула голову, покраснев до корней ушей. Только она хотела ответить, как вдруг услышала звук упавшего предмета.

Юань Цэ стоял там с вытаращенными глазами, чашка разбилась вдребезги на полу.

Цинжань тяжело вздохнула. Теперь она окончательно "отравила" цветок родины.

Су Лин неторопливо поднялся, поправил одежду и невозмутимо спросил: — Что случилось?

Юань Цэ, очевидно, не обладал самообладанием Су Лина. Он оцепенел на полминуты, прежде чем прийти в себя, и заикаясь сказал: — Г-господин Хэ хочет видеть... видеть А-Цина...

— О?

Су Лин немного подумал, повернулся и спросил Цинжань: — Пойдешь?

Цинжань поправляла свою растрепанную одежду, вздрогнула и молча кивнула.

Су Лин удовлетворенно кивнул, подошел к порогу и остановился: — Попроси дворецкого дать тебе нормальную одежду.

Сердце Цинжань ёкнуло. Она, конечно, знала, что под "нормальной одеждой" Су Лин подразумевает женскую. Но что это значит, что он просит ее сейчас переодеться в женское?

Она не знала, как Су Лин поступит с ней дальше, и чувствовала тревогу.

Увидев, как Юань Цэ встревоженно смотрит на нее, Цинжань собралась с духом, выдавила улыбку и губами сказала ему: "Все в порядке".

По сравнению со встречей с этим "гостем", объяснить Юань Цэ то, что произошло с Су Лином "на кровати", и тот факт, что она женщина, было, очевидно, намного сложнее.

Цинжань потерла нос, беспокойно думая: "Я слишком много лгала, лишь бы не превратиться в Пиноккио".

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение