Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава восьмая: Дворик Юйфэй

Они прошли мимо прекрасных и роскошных дворцовых пейзажей, но оказались у заброшенного, обветшалого сада.

Этот сад почему-то заставил Юнь Жофэй остановиться; у неё возникло чувство дежавю.

Алый воробей Чуюй в её рукаве слегка заволновался.

Юнь Жофэй не отрываясь смотрела на этот сад, называемый Двориком Юйфэй. Табличка была чёткой и ясной, но внутри и снаружи его стен буйно росла трава, а сам двор был в плачевном состоянии.

Облупившаяся золотая краска на внешней стороне главных ворот позволяла догадаться о былом величии тех, кто когда-то здесь жил, но больше всего привлекал внимание тотем на пробитых воротах, напоминающий огненного феникса, но выглядящий ещё более свирепо.

Сяо Юньнин потянула Юнь Жофэй за собой, взволнованно говоря: — Пойдём, это запретная зона.

Брат не разрешает мне сюда приходить, пойдём скорее.

Запретная зона? Во дворце, оказывается, есть такое место.

Видя испуганное выражение Сяо Юньнин, Юнь Жофэй ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Та торопливо рассказала Юнь Жофэй, что эта запретная зона существует давно, и слухи о ней трудно отличить от правды.

Призраки и злые духи, конечно, были частью этих слухов, но, по словам, никто, кто входил туда, больше не возвращался, что ещё больше отпугивало людей от приближения.

Вспышка озарения пронеслась в сознании Юнь Жофэй: этот тотем огненного феникса когда-то появлялся в рукописях в тайной комнате поместья Юнь.

Это был не огненный феникс, а Феникс-Вермилион, и то место, где он был изображён, возможно, было сделано намеренно, потому что это был тотем Массива Восьми Триграмм Семи Звёзд.

Возможно, мало кто из нынешнего поколения знает, что такое Феникс-Вермилион Семи Звёзд, а может быть, и старшее поколение тоже не знает.

Но Юнь Жофэй прекрасно понимала, что означает этот тотем.

Именно это понимание заставило её содрогнуться, когда она снова взглянула на него. Ведь в древних книгах и сборниках не было никаких записей об этом, а такое сооружение в императорском дворце Южного государства не могло не вызвать потрясения.

Это сооружение прекрасно подтверждало одно: то, что было скрыто от мира, — то самое государство, о котором нельзя было говорить, действительно существовало.

Юнь Жофэй много лет была заперта в поместье Юнь, и единственным её утешением было чтение книг.

Благодаря этому она прочитала множество книг и знала почти всё.

Когда она изучала историю Четырёх Государств, то была разочарована тем, что о Приказе об Убийстве Дракона, произошедшем всего 20 лет назад, упоминалось лишь в нескольких коротких предложениях.

Поэтому она спросила Юнь Минсюаня и Юнь Цзияо подробнее об этой «справедливой войне».

Не только Юнь Минсюань резко изменился в лице, но даже обычно сдержанный и рассудительный Юнь Цзияо в панике отругал её и строго наказал Юнь Жофэй не расспрашивать дальше.

Но Юнь Жофэй тогда была ещё молода, и движимая любопытством, она тайком проникла в потайную библиотеку Юнь Цзияо и, просматривая древние записи, нашла упоминание о государстве, о котором никогда не слышала.

Это маленькое государство, называемое Южноеюйским Государством, располагалось на самом юге, поэтому там круглый год царила весна, пели птицы и благоухали цветы.

Это древнее государство, насчитывающее тысячу лет, особенно преуспевало в искусстве врачевания и ещё больше — в чудесных гу-ядах.

Вся его нация насчитывала всего около 40 000 человек, и Государственный Наставник был для них высшим авторитетом — он достигал небес и передавал волю народа.

В отличие от Четырёх Государств, где император был подобен дракону, племя Южногоюйского Государства почитало Феникса-Вермильона на Массиве Восьми Триграмм Семи Звёзд, и каждый пятый день пятого месяца весь народ совершал поклонение, чтобы обеспечить урожай на весь год.

Эти несколько строк были совершенно неслыханными и потрясли Юнь Жофэй, которая считала, что уже перечитала все древние записи и исторические книги.

Но она знала, что эта короткая запись об этом государстве была полностью написана рукой её отца, Юнь Цзияо.

Следуя этим следам, Юнь Жофэй стала чаще проникать в тайную комнату, где хранилось слишком много неизвестных ей вещей.

Но всему тайному рано или поздно приходит конец, и однажды Юнь Цзияо случайно застал её на месте преступления.

В безвыходном положении Юнь Цзияо лишь обманул её, сказав, что это всего лишь незаконченная история.

Однако со временем, когда Юнь Жофэй выросла, она стала расспрашивать в чайных.

Как только эти три слова слетали с её губ, все тут же менялись в лице и спешили отстраниться.

Очевидно, что не только это государство, но даже эти три слова стали табу для жителей Южного государства и даже для всех Четырёх Государств.

Она начала понимать, что это действительно была незаконченная история её отца, но эта история существовала на самом деле.

Всё, что делал Юнь Цзияо, — это пытался восстановить историю этого государства, скрытую войной.

В конце концов, так называемые исторические книги всегда пишутся по принципу «победитель — царь, проигравший — разбойник»!

Только живые имеют право говорить, мёртвые не могут защитить себя, а позиция живых всегда предвзята.

Очевидно, Юнь Цзияо хотел лишь восстановить правду о существовании этого государства, хотя после Приказа об Убийстве Дракона Юнь Жофэй больше не видела, чтобы её отец написал хоть одно слово.

Но этот Массив Восьми Триграмм Семи Звёзд не мог ошибаться. Во дворце определённо кто-то знал о Южноеюйском Государстве. Для кого это было построено, почему это было создано и почему это осталось? Юнь Жофэй резко спросила: — Неужели здесь когда-то была госпожа из Южноеюйского Государства?

Лицо Сяо Юньнин резко изменилось. В этот момент раздался глубокий голос, сердито произнёсший: — Дерзость!

Как может во дворце быть порочная наложница из Проклятого Государства?!

Юнь Жофэй внезапно очнулась: Проклятое Государство! Приказ об Убийстве Дракона мог уничтожить, история могла быть скрыта, но память не ошибалась.

Именно так Четыре Государства называли то государство — Проклятое Государство!

Сяо Юньнин посмотрела на вошедшего, покрасневшими глазами произнеся: — Брат.

Третий принц — Сяо Юньвэнь, спокойный, сдержанный и благородный, Юнь Жофэй, конечно, узнала его.

Сейчас он выглядел несколько иначе, чем с покорным видом на весенней охоте. Очевидно, её вопрос затронул королевское табу, и Юнь Жофэй спокойно поклонилась.

Сяо Юньвэнь взял Сяо Юньнин за руку, собираясь уходить, но Юнь Жофэй поспешно сказала: — Я была глупа только что, прошу Князя Вэня простить меня!

— Наставник — великий учёный, и я верю, что госпожа Юнь, происходящая из знатной семьи, определённо понимает, что можно говорить во дворце, а что нельзя, — Сяо Юньвэнь повернулся к Сяо Юньнин, стоящей рядом, и сказал: — Сколько раз я говорил тебе не приходить сюда.

Что скажут другие, если увидят тебя? Не думай, что раз Императрица-матушка балует тебя, то ты можешь быть такой своевольной!

— Да, брат, Юньнин больше никогда не посмеет, — Сяо Юньнин отпустила руку Сяо Юньвэня и сказала ему: — Старший брат, я всё же отведу её к Императрице-матушке и Благородной Наложнице.

Куда ты идёшь, брат? Хочешь навестить Благородную Наложницу?

— Благородная Наложница велела мне ждать во дворце, так что я пойду и подожду у неё, — сказал Сяо Юньвэнь. Он стряхнул пыль с подола платья Сяо Юньнин, упрекая её, что если она так явится к Императору, то её обязательно отругают, но она, очевидно, ничуть не сердилась.

Брат и сестра, рождённые от одной матери, принадлежали к императорской семье.

Но с детства они не имели материнской заботы, покровительства клана или благосклонности Императора. Даже имея благородную кровь, они были никем. Единственное, что у них было, — это зависимость друг от друга как брата и сестры.

Хотя Сяо Юньнин была добра, она называла Четвёртого принца Наследным Принцем, Князя Мина — Пятым Братом, а Третьего принца — Братом.

Сяо Юньвэнь был строг и сдержан в своих поступках, не гордился благосклонностью Благородной Наложницы Юнь и не стремился к славе. Даже будучи приёмным сыном Благородной Наложницы Юнь, он по-прежнему соблюдал правила и действовал по этикету.

— Жофэй, не сердись, мой брат очень хороший человек. Он всегда осторожен и строг к себе.

— Нет, Третий принц прав, во дворце действительно не стоит много говорить, — Юнь Жофэй посмотрела на Сяо Юньнин и спросила: — Ты всё ещё хранишь почтового голубя, которого подарил тебе мой брат?

— Сяобай? Конечно, храню. Я его так откормила!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение