Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мальчик, управлявший повозкой, был напуган внезапным появлением девушки. Успокоив взбесившихся лошадей, он начал жаловаться и бранить девушку, лежащую на земле.
Но, присмотревшись, он обнаружил, что она была в свадебном наряде и вела себя странно. Мало того, что она была легко одета в холодную зиму, так ещё и сидела на корточках в снегу, не двигаясь.
Мальчик забеспокоился, не испугана ли она, не ранена ли.
Он слез с повозки, чтобы спросить о её ранах, но, к его удивлению, она совершенно его проигнорировала.
Мальчик немного рассердился, ведь его доброе участие было так проигнорировано.
Но, вспомнив её наряд, он подумал, что она, должно быть, девушка, которую вынудили выйти замуж, и она сбежала сюда, поэтому он не стал больше расспрашивать.
Он приготовился сесть на лошадь и продолжить путь.
В этот момент дверь кареты открылась, и появился мужчина в белых одеждах с чёрными волосами, в нефритово-серебряной короне. Он был благородным и изящным, как ясная луна и свежий ветер, но в его спокойном лице и глазах читалось равнодушие, отталкивающее на тысячи ли, а взгляд был холоден как лёд – противоречие, которое, казалось, гармонично сочеталось.
Он посмотрел на девушку под каретой, следуя за звуком, и спросил: «— Что случилось?»
Голос мужчины заставил девушку на снегу прийти в себя. Всё её тело вздрогнуло, она глубже зарыла лицо, и её плечи начали сильно дрожать.
Мужчина, очевидно, заметил это и начал осматривать её свадебное платье. Оно было действительно необычайно дорогим, особенно светящаяся жемчужина и огненный феникс на подоле юбки, которые вызвали интерес у него, молодого мастера ткацкой мастерской.
Мальчик, поняв намерение своего господина, снова пошёл расспрашивать.
Но сколько бы он ни кланялся и ни извинялся, девушка не желала поднимать голову и не двигалась ни на дюйм. Если бы не дрожащие плечи, любой бы подумал, что это статуя.
Беспомощный мальчик подбежал к карете, указал на свою голову, намекая хозяину — эта девушка не совсем в себе.
Он даже с гордостью погладил лошадей, хваля их: «— На этот раз нам повезло, что это наши Суфэн и Чжуйюй. Любая другая лошадь давно бы уже лягнула эту девушку.»
Лошади, казалось, поняли слова мальчика, тихо заржали и стряхнули снег с грив.
Мальчик, управлявший повозкой, собирался сесть обратно, но мужчина из кареты жестом остановил его, а сам вышел и подошёл к девушке.
Мальчик знал, что хотя его господин был добросердечным, он никогда не был тем, кто вмешивался в чужие дела.
Но он восхищался своим господином, как и все жители Южной Династии. Разумно, он раскрыл бамбуковый зонт для своего молодого господина и последовал за ним, приближаясь к девушке.
Девушка, словно почувствовав их приближение, инстинктивно ещё крепче обняла свои ноги, глубже зарывая лицо. Видя её дрожащей, как испуганная птица, её спина напомнила ему о покойном.
Поэтому он, вопреки обыкновению, сказал: «— Не бойся!»
И снова эти простые слова: «Не бойся!», даже сейчас, согревали сердце, делая невозможным сопротивление.
Мужчина снова спросил: «— Что за беда приключилась?»
Девушка, казалось, по-прежнему оставалась неподвижной.
Мальчик был вне себя от гнева. В конце концов, даже принцы и Император во дворце уважали его господина, а эта девушка была так неблагодарна. Не в силах сдержать свой нрав, он собирался вспылить, но мужчина поднял руку, давая понять мальчику, что не нужно больше говорить.
Белый снег падал на свадебное платье, словно красные сливовые цветы в снегу, создавая неописуемую красоту.
В этот момент девушка попыталась встать и уйти, но снова упала на землю.
Возможно, было слишком холодно, или она слишком долго сидела на корточках, но она совершенно не могла пошевелиться. Только тогда мужчина ясно разглядел лицо девушки и удивлённо спросил: «— Как ты здесь оказалась?»
Мужчина тут же снял свой соболиный плащ, присел и осторожно надел его на неё, застегнув.
Его движения были умелыми, нежными и осторожными.
Он смотрел на неё, слишком много вопросов не успевал задать, особенно о её свадебном платье.
Видя, что она упрямо не просит помощи, мужчина больше не пытался поднять её. Вместо этого он взял бамбуковый зонт из рук мальчика, прикрывая её от всё усиливающегося снегопада, и молча смотрел вниз, позволяя снежинкам падать на себя.
В этот момент издалека послышался спешный стук копыт. Мужчина протянул руку, намереваясь помочь ей, которая так и не хотела вставать, подняться.
Девушка набралась храбрости и схватила тёплую руку мужчины. Её пронизывающий холод заставил его инстинктивно отбросить зонт и обхватить её руку обеими своими.
Почувствовав исходящее от него тепло, она наконец осмелилась поднять голову и посмотреть на него.
Но с этим взглядом сдерживаемые слёзы хлынули, как прорвавшаяся плотина, горячие и обжигающие в холодную зиму.
Мужчина был поражён собственными действиями и ещё больше удивлён слезами этой девушки.
Он смотрел, как она смотрит на него, и её взгляд казался принадлежащим другому миру.
Девушка осторожно подняла левую руку, на которой ясно виднелся обожжённый Браслет Семи Звёзд.
Прежде чем он успел спросить, её холодная, дрожащая рука уже легла на его щеку. То, что должно было быть простым движением, далось ей с таким трудом.
Мужчина, очевидно, понимал причину, но всё равно жестоко уклонился от её прикосновения.
Рука девушки замерла в воздухе. Её сердце, которое уже умерло, после краткого проблеска жизни снова застыло и разбилось. В этот момент девушка поняла, что такое реальность: он всё ещё ненавидел её.
Девушка молча опустила руку, различные сложные эмоции бушевали в её сердце. Она пробормотала: «— Прошу прощения! — Князь Су!»
Спешный стук копыт приближался издалека. Ещё один мужчина сидел верхом на лошади, было видно, что он измотан дорогой и тревогой.
Его чёрный крепкий наряд придавал ему неописуемый героический вид. Он спрыгнул с лошади, опустил капюшон плаща и тревожно пошёл к девушке, торопливо восклицая: «— Жофэй! Ты действительно здесь. Что?..»
Девушка подняла голову, увидев пришедшего, и слёзы хлынули из глаз.
Мужчина в белом строго, но с изучающим взглядом посмотрел на человека в чёрном и спросил: «— Линь Синсю?»
Только тогда Линь Синсю заметил Князя Су, понял его недовольство и осознал, что не выполнил его поручения: «— Приветствую, Князь Су.»
Неловкая атмосфера распространилась. Бледные, бессильные руки Юнь Жофэй нарушили затишье. Она схватила Линь Синсю за край одежды и тихо сказала: «— Синсю...» Увидев друга в таком состоянии, Линь Синсю больше не заботился о придворном этикете. Раздосадованный, он поднял Юнь Жофэй, посмотрел на её заплаканное, даже покрытое инеем лицо, и с заботой и самобичеванием сказал: «— Жофэй, всё в порядке, всё в порядке. Я отвезу тебя на гору Бэймин! Отвезу тебя к Бай Мину!»
Услышав это, Юнь Жофэй глубоко зарылась головой в объятия Линь Синсю, рыдая беззвучно. Её обжигающие слёзы пропитали хлопковую одежду Синсю. Синсю поднял голову, и его взгляд на мгновение встретился со взглядом Су Ичжи. Увидел ли он в глазах Су Ичжи неловкость или недовольство?
Казалось, только Бай Мин мог заставить столь знаменитого Князя Су вести себя подобным образом.
Он повернулся, чтобы уйти, но услышал, как Су Ичжи, словно просто обмениваясь обычными любезностями, поднял голову, глядя на падающий снег, и холодным тоном спросил: «— Разве она не должна быть на горе Бэймин? И когда была назначена эта свадьба?»
«Она», о которой говорил Су Ичжи, была Юнь Жофэй, девушка в свадебном платье.
Она была младшей дочерью бывшего Великого Наставника, Юнь Цзияо, изящной и милой, излучающей духовную энергию.
Её отец был известным учёным Южной Династии, знатоком древности и современности, учителем на все времена, а также наставником бывшего наследного принца и членов императорской семьи. Когда-то его почитали и любили во всём мире, но теперь, из-за инцидента со «злым духом», он был сослан в пустынные земли, живя изо дня в день.
Её старший брат изначально был спутником-чтецом бывшего наследного принца, когда-то называл его братом и был полон юношеского задора, известным молодым талантом Южной Династии, но теперь он был заключён во дворце, не видя дневного света.
А она, Юнь Жофэй, давно уже стала табу для жителей Южной Династии, зловещим воплощением призрака. Она была «злым духом» Южноеюйского Государства, и все её избегали.
Почувствовав сильную, но дрожащую руку, сжимающую его одежду, Линь Синсю обнял Юнь Жофэй и сказал: «— Я сейчас же отвезу её на гору Бэймин, Князь Су может спокойно жениться на своей женской чжуанъюань! Прощайте!»
Держа Юнь Жофэй, он вскочил на лошадь. Он только услышал, как Юнь Жофэй слабо спросила: «— Синсю, какой сейчас год?»
Линь Синсю увидел обожжённый Браслет Семи Звёзд и сказал: «— Тяньтун 525 год. Ты вернулась!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|