— Да, Сюй Баолун все та же, ее никто не подменил, — заключил Сун Цюэ.
Девушка вздохнула и продолжила свой рассказ: — Мальчик был полон жизни, но его старший брат, глава семьи, был им недоволен. Он хотел видеть в наследнике холодного и расчетливого человека, поэтому начал подавлять в мальчике все проявления радости и беззаботности. Постепенно мальчик стал таким, каким хотел его видеть брат: идеальным ребенком, образцом для подражания, всегда вежливым и никогда не ошибающимся.
Сун Цюэ почувствовал необъяснимый холодок. Ему казалось, что в бессвязном рассказе Сюй Цзинчэнь скрыт какой-то тайный смысл.
— Все считали мальчика добрым и отзывчивым, и девушка тоже так думала, — Сюй Цзинчэнь сглотнула, не зная, как продолжить. Она решила добавить немного драматизма: — Но однажды она увидела его истинное лицо.
— В один момент он заботливо придерживал ветку белой сливы мэйхуа, на которую падали капли дождя, а в следующий, когда все ушли, он безжалостно сломал ее, медленно раздавил нежные лепестки пальцами и бросил цветок в грязь.
Сюй Цзинчэнь изобразила на лице ужас, словно сама была той девушкой.
Ци Ша, слушавшая историю, склонила голову набок. — Девушка… убежала?
Она имела в виду, испугалась ли девушка в истории такого жестокого мальчика.
— Почему ты так решила? — лунный свет освещал лицо Сюй Цзинчэнь. В ее глазах горел странный огонек, словно она рассказывала страшную историю посреди ночи. — Девушка…
— …влюбилась в него с первого взгляда.
Сюй Цзинчэнь моргнула и, словно цитируя какую-то мрачную книгу, произнесла: — Только такой мальчик был достоин ее любви, только такие яркие краски могли раскрасить ее черно-белый мир.
Сун Цюэ опешил.
Простодушный юноша впервые слышал такие странные рассуждения. Его представления о мире рушились.
Су Чэн, слушавший историю, тоже слегка нахмурился от таких слов.
Похоже, это была мрачная история любви, что-то вроде: «Сегодня ты сломаешь мне крылья, а завтра я разрушу твой рай».
Внезапно Сюй Цзинчэнь сменила тон и с сожалением сказала: — Но, к сожалению, по некоторым причинам девушка отравила мальчика.
Су Чэн подумал: «Что за бред? Его что, У Даланом звали?»
Вся эта история напоминала мрачную версию «У Далана и Пань Цзиньлянь». А «некоторые причины» — это, наверное, появление Симынь Цина!
Су Чэн никак не ожидал, что история так бесславно закончится. Это напоминало историю о «главном герое, который умер, увидев свое отражение в зеркале» — очередной пример авторской лени.
Хотя Су Чэн и думал так, на его лице оставалась вежливая и отстраненная улыбка.
— Вот почему мне немного грустно, — Сюй Цзинчэнь снова стала беззаботной, словно ее прежнее выражение лица было лишь актерской игрой. — Не люблю истории без счастливого конца!
В душе Сун Цюэ зародилось странное чувство.
Был ли это просто рассказ или отражение реальности?
Он неуверенно пошутил: — Неужели героиня — это ты, герой — старший брат, и ты хочешь его отравить?
Сердце Сюй Цзинчэнь екнуло, но она постаралась сохранить безразличный вид.
Девушка лениво потянулась. — В чайнике еще осталось лекарство… Хочешь, Маленький Баклажан, попробуй? Посмотрим, смогу ли я тебя отравить.
Сун Цюэ испуганно замахал руками. — Нет-нет, забудь, что я говорил.
Затем он презрительно добавил: — Глупая история, банальная и бессмысленная. Только такая чудачка, как ты, может тратить время на подобную выдумку.
Сюй Цзинчэнь скривилась. Сун Цюэ был хорошим парнем, но почему у него такой острый язык?
«Какая же она глупая? Я же все это выдумала, используя весь свой литературный талант!» — подумала она.
Сюй Цзинчэнь схватила Сун Цюэ за ухо и три раза его провернула.
Как лекарь, она знала меру. Боль была сильной, но быстро проходила.
Девушка подумала, что в ее истории было и правда, и вымысел. Не все было выдумкой.
Гордость была настоящей, любовь тоже. Но безразличие девушки к жизни было выдумкой, как и история с цветком. Даже финал был вымышленным.
В реальности мальчик в дождливый день выбрал свой первый меч и всю ночь держал зонтик над цзянчжуцао, которая росла на Кладбище Мечей и могла погибнуть от дождя.
Пока не забрезжил рассвет.
Травы не имеют чувств, но у нее было сердце.
Возможно, она никогда не сможет, как глава секты, пожертвовать учеником ради пророчества или поставить интересы клана выше всего.
У нее были свои принципы.
Да, она была слишком гордой. Но, поразмыслив, она все же решила довериться Су Чэну. Она верила, что он не способен на то, о чем говорил глава секты.
Даже спустя сто лет глава Пика Сотни Лекарств будет удивляться своей тогдашней уверенности, но никогда не пожалеет о своем решении.
Потому что Су Чэн был этого достоин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|