Глава 5. Снова пострадавший (Часть 1)

— Что же еще оставалось делать?

— По сути, не имеет значения, убьет ли главного героя Меч Лазурного Света или Лунцюань. К тому же, Меч Лазурного Света парализует человека током, что может уменьшить боль. Су Чэн был бы этому рад.

— Солнце немного слепило глаза. Су Чэн прищурился, двумя пальцами смахнул землю с корня травы и небрежно закрепил Брови Дали Мэйшань в волосах.

— Благородный муж носит подвески из нефрита, но Су Чэн ничего не носил, лишь воткнул в волосы полную жизни травинку и простую деревянную шпильку. Простота и естественность.

— В сочетании с синим одеянием Су Чэна это выглядело очень гармонично, словно он был изящным молодым господином, сошедшим с картины, написанной тушью.

— Это очень обманчиво. Трудно представить, что за этой элегантной внешностью скрывается лицемерная натура.

— Взяв за руку младшего брата Сяо Цюэ (хитреца), Су Чэн неспешно направился к выходу с Кладбища Мечей.

— На небе ни облачка, прекрасная погода.

— Меч, вперед!!!

— Внезапно, словно падающая звезда, к жизненно важной точке Су Чэна устремился меч, излучающий красный свет.

— Громкий окрик оглушил, Су Чэн нахмурился, оттащил младшего брата за спину, поднял левую руку и, сделав неопределенный жест, двумя пальцами зажал лезвие меча. Послышался тихий треск от трения подушечек пальцев о лезвие.

— Су Чэн был крайне удивлен. Неужели кто-то средь бела дня осмелился открыто напасть на него?

— Непорядок, непорядок!

— Это же непрофессионально. Убийца должен действовать темной безлунной ночью, с кинжалом, перерезая горло цели. И если кровь упадет на темную землю, никто и не заметит.

— Те, кто убивают средь бела дня, либо новички, либо непревзойденные мастера.

— Меч стремительно приближался к горлу Су Чэна. Су Чэн двумя пальцами с силой остановил меч в опасной близости от горла, а затем, приложив скрытое усилие, отбросил меч в сторону.

— Человек, орудовавший мечом, вложил всю свою силу в этот удар и не ожидал, что Су Чэн, воспользовавшись его силой, нанесет ответный удар. Потеряв равновесие, он упал на землю, и его истинное лицо открылось.

— Су Чэн хмыкнул, не скрывая разочарования. Похоже, это был всего лишь новичок.

— Напрасно обрадовался.

— Сун Цюэ, которого Су Чэн защитил, очнулся и, увидев крошечное красное пятнышко на горле старшего брата, похожее на цветущую сливу мэйхуа среди бескрайнего снега, пришел в ярость и выхватил Меч Лазурного Света.

— Юноша подумал, что если уж убивать Су Чэна, то только он сам, какое дело другим?

— Су Чэн, проявляя добродушие, остановил Сун Цюэ, который, казалось, вот-вот бросится на убийцу: — Сяо Цюэ, сегодня хорошая погода, она не подходит для убийства.

— Упавшая на землю девушка, перевернувшись, встала, взмахнула мечом, направив острие прямо на Су Чэна, и коротко сказала: — Выходи на бой.

— Смысл был ясен: она хотела сразиться с Су Чэном.

— Су Чэн, по-прежнему добродушно, достал платок, вытер грязь с лица девушки и ответил теми же словами: — Сегодня хорошая погода, я не буду с тобой сражаться.

— Девушка опешила, не понимая, какое отношение к ее желанию сразиться с Су Чэном имеет погода.

— Словно поняв недоумение девушки, Су Чэн терпеливо объяснил: — Когда погода хорошая, у людей хорошее настроение, и им не хочется заниматься такими вещами, как драки и убийства.

— Девушка, немного подумав, убрала меч и серьезно сказала: — Дождливый день.

— Что за странный человек, говорит всего по два слова, заставляя других гадать.

— Сун Цюэ, как монах Чжан Эр, ничего не понял, и выглядел озадаченным.

— Но Су Чэн, похоже, все понял и ответил: — Хорошо, тогда сразимся в дождливый день, — затем он взял за руку Сун Цюэ левой рукой, а девушку — правой. — Не знаю, с какого пика младшая сестра? Может, вернемся на Главный Пик и немного отдохнем?

— Девушка, словно деревянная, кивнула и ответила: — Ци Ша.

— Значит, девушка была ученицей Пика Семи Убийств.

— Учитывая особенность девушки говорить по два слова, Су Чэн с интересом подумал, что персонажи из сюжета уже почти все появились.

— Если главный герой, Сун Цюэ, был рожден с телом меча, то девушка была рождена звездой убийства.

— У нее не было имени, боли, эмоций, только стремление к вершине пути меча, ради чего она была готова путешествовать по всему миру, бросая вызов мастерам.

— В сюжете она занимала не так уж много места, потому что это живое оружие всегда находилось в состоянии "путешествия по миру".

— Что касается причины путешествия, то, во-первых, это поиск соперников для поединков, а во-вторых…

— Это еще один грех оригинала.

— Оригинал завидовал этой младшей сестре и, когда глава Пика Семи Убийств хотел взять девушку в прямые ученики, вмешался, намеренно усложнив испытание для проверки душевного состояния.

— У девушки не было ауры главного героя, как у Сун Цюэ, поэтому она, к сожалению, не прошла испытание, но и не захотела оставаться посредственностью, поэтому выбрала путь совершенствования в миру.

— Она ушла на сотни лет, и только когда оригинал убил учителя и предал клан, это живое оружие вернулось с мечом в руке и, когда Сун Цюэ преследовал беглеца на тысячу ли, нанесло сокрушительный удар, подавив множество злодеев.

— Сейчас девушке едва исполнилось четырнадцать, ее нежное личико еще хранило детскую пухлость, а не до конца сформировавшиеся черты лица уже обещали красоту, позволяя представить, какой несравненной красавицей она станет, когда вырастет.

— Только выражение лица у нее было застывшим, она выглядела милой и наивной, словно глупый гусь.

— Казалось, что в следующий момент она наклонит голову и глупо крякнет.

— Су Чэн подумал, что у него слева собака, справа гусь, а еще он вырастил овцу — похоже, у него есть талант к открытию фермы.

— Э? — Юноша удивленно спросил: — А где наставница Сюй?

— Су Чэн только сейчас осознал, что у входа на Кладбище Мечей был только старейшина Ся, дремлющий в кресле-качалке, а его маленькой овечки, Сюй Цзинчэнь, нигде не было видно.

— Ветер прогнал опавшие листья, но фигуры женщины не было видно.

— Старик крепко спал, издавая ровный храп, и будить его, чтобы спросить, было неудобно.

— Прогнал, — внезапно сказала девушка. — Неприятная.

— Снова два непонятных слова, не связанных между собой.

— Сун Цюэ нахмурился, пытаясь понять связь между этими двумя словами. Во сне уже взрослая и холодная девушка тоже говорила по два слова, но, по крайней мере, могла ясно выразить мысль, а сейчас…

— Ничего не понятно.

— Прогнал неприятную? Неприятно прогнал?

— Что же это значит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Снова пострадавший (Часть 1)

Настройки


Сообщение