— Пощечина явно была сильной, голова юноши отклонилась в сторону удара, на белой нежной коже остался темно-красный след.
— Сун Цюэ отчетливо почувствовал во рту сильный привкус крови, провел тыльной стороной ладони по губам и увидел на ней слабый след крови.
— Юноша сплюнул кровь на землю, выглядя довольно жалко.
— Эй, эй, эй? Что за драка? — Услышав звук пощечины, женщина, забыв про чашку с лекарством, поспешно вошла в комнату. — Маленький Баклажан, не смей обижать своего старшего брата!
— Войдя в комнату, Сюй Цзинчэнь взглянула на Су Чэна, разминающего запястье, затем на след от пощечины на лице Сун Цюэ и молча проглотила следующие слова.
— Кажется, кажется, это Маленький Баклажан получил от А Чэна.
— Сун Цюэ взглянул на удивленную женщину с расширенными глазами, и гнев в его сердце по большей части утих.
— Что ж, пусть сегодня он и получил пощечину от лицемера, но, по крайней мере, наставница увидела его истинное лицо, и ей не придется в будущем грустить из-за смерти Су Чэна.
— Думая так, юноша, съежившись, прикрыл рукой красный след на лице и, со слезами на глазах, поджал губы, выглядя очень жалко.
— Виновник же спокойно спросил: — Младший брат, ты признаешь свою вину?
— Я… я признаю свою вину, — юноша осторожно взглянул на Су Чэна со спокойным выражением лица и, всхлипывая, сказал. — Мне не следовало случайно ранить старшего брата, из-за чего он теперь так злится.
— Лучший способ справиться с лицемером — использовать его же силу против него самого, сделать так, чтобы его принижение других не работало. Чем больше Су Чэн хочет притворяться зрелым и нежным "старшим братом", тем более послушным и жалким нужно себя вести, выставляя то, что хочет выразить Су Чэн, как жестокость и строгость.
— Сун Цюэ вытер слезы, которые с трудом выдавил, выглядя очень жалко: — Брат, брат, побей меня, только не злись, хорошо?
— Су Чэн слегка удивился, затем покачал головой и улыбнулся: — Я не злюсь, чему тут злиться? — Затем он слегка приподнялся, схватил Сун Цюэ за левую руку и потянул к себе.
— Он слегка убрал руку юноши, закрывающую лицо, жестом показал ему наклониться, а затем его рука с четко очерченными суставами слегка поднялась…
— Сун Цюэ, словно испуганный зверек, закрыл глаза.
— Бей, бей сильнее! Пусть наставница хорошенько увидит, что он за человек.
— На горячую щеку опустилось что-то прохладное и приятное.
— Су Чэн прохладным платком осторожно и тщательно протирал слегка опухшую щеку Сун Цюэ. Несмотря на то, что движения были легкими, все равно ощущалась легкая, покалывающая боль.
— Серьезный Су Чэн был очень обманчив. Бледный Су Чэн своими блестящими от влаги глазами персикового цвета, казалось, выражал всю нежность мира, словно он считал тебя единственным. В блеске воды отражался его растерянный, изумленный и ошеломленный вид.
— Очень близко, можно было увидеть каждую растрепанную прядь волос на лбу Су Чэна, услышать его спокойное и сильное дыхание, почувствовать слабый, едва уловимый запах кедра.
— Сун Цюэ задумался, как вдруг Су Чэн наклонил голову, слабо покашливая, и медленно откинулся на поставленную вертикально бамбуковую подушку. В его голове, словно обрывок воспоминания, неожиданно всплыл образ серьезного Су Чэна.
— Су Чэн снова закашлялся от боли, на этот раз кашель был сильнее, и на его бледных щеках появился легкий румянец.
— Словно азалия, кровоточащая от печали, но прекрасная.
— Су Чэн протянул руку и взъерошил волосы застывшего юноши, мягким голосом утешая:
— Я злюсь не из-за того, что Сяо Цюэ не рассчитал силу и ранил меня, — Су Чэн слегка нахмурился, принимая серьезный вид. — Что меня действительно расстраивает, так это то, что Сяо Цюэ, не получив полного признания Меча Лазурного Света, использовал такую опасную технику. Если бы действительно что-то случилось, как бы я объяснился с учителем?
— Су Чэн сделал паузу, взял Сун Цюэ за руку и с заботой сказал:
— Мы, культиваторы меча, действительно уделяем внимание тренировкам в моменты жизни и смерти, уделяем внимание множеству приемов меча, будь то роскошных или простых. Но путь в тысячу ли начинается с первого шага. Если основа недостаточна, то какими бы невероятными ни были постижения, какими бы идеальными ни были приемы меча, это все равно будут воздушные замки.
— Сяо Цюэ, — серьезно сказал Су Чэн, — пока ты не получишь признание Меча Лазурного Света, пожалуйста, больше не используй такие опасные приемы. Ты можешь больше практиковать базовые техники владения мечом, наверняка у тебя появится новое понимание.
— Те же самые слова, что и во сне.
— Под предлогом заботы о тебе, твои приемы меча принудительно ограничивались базовыми техниками. Во сне он безоговорочно верил этому и глупо практиковал самые простые приемы.
— Если бы он каждый раз не достигал просветления в моменты жизни и смерти, то давно бы уже бесчисленное количество раз погиб от тайных козней этого лицемера.
— Сун Цюэ на лице кивнул, соглашаясь, но в душе был без энтузиазма.
— Но Су Чэн сменил тему, и его взгляд снова стал мягким.
— В следующий раз не будь таким безрассудным, как в прошлый раз, — кончик пальца Су Чэна слегка провел по маленькому шраму на ладони Сун Цюэ, оставшемуся от тренировок с мечом, было щекотно. — Если снова произойдет вторжение демонических культиваторов, не забудь сказать старшему брату, сказать старшим, не пытайся справиться в одиночку.
— Звонкий голос, словно звук удара нефрита о нефрит, медленно звучал.
— Хотя Сяо Цюэ очень силен, но есть много вещей, которые он не может сделать, — Су Чэн сделал паузу и мягким голосом, словно успокаивая ребенка, сказал: — Например, только что ты не смог вернуть мне пощечину из-за того, что я твой старший брат, верно?
— Ты согласен с тем, что я дал тебе эту пощечину?
— На ладони еще оставалось теплое ощущение.
— Сун Цюэ был сбит с толку, на мгновение забыл о гневе и не слышал слов Су Чэна, только свежий запах кедра витал перед его носом.
— Спустя долгое время он пришел в себя, но мозг еще не полностью прояснился, и он лишь промычал "м-м", как ни в чем не бывало.
— Су Чэн улыбнулся, казалось, он был немного рад, но в следующий момент прикрыл рот рукой и снова сильно закашлялся.
— Эх, я знала, что А Чэн не стал бы бить Маленького Баклажана без причины, — Сюй Цзинчэнь, улыбаясь, перебила их, чтобы разрядить обстановку, и подошла с лекарством.
— Женщина поставила чашку с лекарством на столик, села у изголовья кровати и начала медленно и ритмично похлопывать Су Чэна по спине, помогая ему отдышаться.
— Су Чэн взглянул на чашку с лекарством на столике.
— Вот это да, действительно, целая чашка леденцов с горкой.
— Многочисленные леденцы едва растворились в горячем отваре, заполнив маленькую чашку до краев, на поверхности плавали крошки леденцов. Теперь лекарство точно не было горьким.
— Су Чэн нисколько не сомневался, что Сюй Цзинчэнь поставила себе целью сделать так, чтобы у него все зубы заболели от сладости.
— "Нежная" улыбка Су Чэна немного застыла, а висок непроизвольно дернулся.
— Но Сюй Цзинчэнь, словно ослепнув, улыбаясь, поднесла чашку с леденцовой водой ближе.
— Су Чэн слегка уклонился, рука Сюй Цзинчэнь последовала за ним. Они уклонялись и преследовали друг друга, словно играли в прятки.
— Беспомощно Су Чэн снова наклонил голову, притворяясь, что кашляет, и бросил умоляющий взгляд на Сун Цюэ.
— Так ему и надо.
— Пусть притворяется лицемером, теперь ему будет сложно отказаться от этой чашки "лекарства", полной заботы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|