Глава 2. Одна пощечина (Часть 2)

— Зачем я закрыл окно? Если бы этот лицемер умер от болезни, разве это не было бы великим благодеянием?

Но если снова открыть окно, это будет похоже на ребячество.

Как же… раздражает.

Если бы этот лицемер еще не разоблачил себя и по-прежнему оставался в глазах окружающих нежным и любезным главой секты, Сун Цюэ давно бы одним ударом меча отправил его в небытие.

Сун Цюэ снова почувствовал неловкость, но, увидев, что Сюй Цзинчэнь уже собирается войти во внутреннюю комнату с чашкой лекарства, поспешил подавить это детское чувство и быстро последовал за женщиной.

Нужно терпеть.

Сейчас еще не время, этот лицемер наверняка сейчас крайне настороженно к нему относится.

Когда Сун Цюэ впервые увидел во сне, что Су Чэн — лицемер, он не то чтобы не думал о том, чтобы скрыть свои способности и уменьшить зависть Су Чэна, и не то чтобы не думал о том, чтобы повлиять на этого старшего брата…

Но после того, как предопределенные судьбой события одно за другим происходили в реальности, и после двойного удара от мучительного конца, увиденного во сне, Сун Цюэ наконец осознал одну вещь —

Су Чэн безнадежен, и единственный способ изменить судьбу — это убить его заранее.

Сун Цюэ слегка опустил взгляд, скрывая жажду убийства, и снова выглядел как чистый и солнечный юноша.

Он слегка придержал рукой рукоять Меча Лазурного Света, висевшего у него на поясе, останавливая дрожание меча, вызванное жаждой убийства хозяина, и, делая вид, что ничего не произошло, приоткрыл жемчужную занавеску.

Маленькая внутренняя комната была обставлена очень просто, только односпальная бамбуковая кровать стояла у внутренней стены.

Су Чэн, одетый в тонкую одежду, полулежал, облокотившись на бамбуковую спинку кровати. Его изящные пальцы слегка касались чашки с лекарством, а другой рукой он помешивал ложкой в чашке по часовой стрелке, зачерпнул немного и поднес к губам, слегка пригубив.

Он был очень бледен, а между бровей залегла складка от боли — казалось, он недолго протянет.

Выпив несколько глотков отвара, Су Чэн постепенно расслабился, на его лице появилась нежная улыбка, а голос прозвучал приятно, как звон нефрита:

— Спасибо, наставница. Мне очень нравится вкус леденцов.

— А? — Сюй Цзинчэнь, которая обычно бесцеремонно шутила с учениками, в этот момент почувствовала пустоту в голове, а ее щеки неизвестно почему покрылись алым румянцем. — А Чэну нравится… хорошо, что нравится.

Ужасно, ведь нужно было сказать что-то вроде: "А Чэну стало лучше? Где-нибудь еще болит?" — что-то профессиональное. Это произвело бы хорошее впечатление, верно?

Но в ее голове словно произошло короткое замыкание, и она, как всегда, запнулась, не зная, что сказать.

Сюй Цзинчэнь в смятении не знала, куда деть взгляд, и резко встала, взяв чашку с оставшимся наполовину лекарством, и поспешно вышла из комнаты.

— Я… я пойду налью еще лекарства, а вы пока поговорите.

— Но… — Су Чэн выразил недоумение. — Я выпил всего несколько глотков, еще много осталось…

Покрасневшая Сюй Цзинчэнь уже стремительно вышла из комнаты и громко сказала:

— Ничего! Я добавлю еще целую банку леденцов!

Целую банку леденцов?

Су Чэн, представив себе эту невероятную сладость, сразу почувствовал неладное.

Но женщина уже ушла, а он, поддерживая образ лицемера, не мог ее остановить. Неужели ему действительно придется скрепя сердце выпить чашку отвара, настоянного на леденцах?

Отбросив нехорошее предчувствие, Су Чэн перевел взгляд на главного героя, Сун Цюэ, стоявшего у дверного проема.

Во взгляде юноши читалось беспокойство и чувство вины, он опустил голову, словно провинившийся щенок, ластящийся к хозяину, и робко сказал:

— Брат… у… я… это все я виноват… я хотел вылечить брата… у-у… но не рассчитал силу…

Су Чэн уместно изобразил "нежную и утешающую" улыбку.

Если бы извинения работали, зачем нужна была бы полиция?

— Младший брат, подойди ближе.

Су Чэн, изогнув брови, мягким голосом позвал Сун Цюэ.

Сун Цюэ было скучно, но на лице его отражалось выражение благодарности.

Скука, сейчас лицемер снова будет притворяться, что прощает его, говоря, что он слишком молод и поэтому случайно ранил его…

Эти слова Сун Цюэ слышал во сне бесчисленное количество раз.

Казалось бы, это нежное прощение, но на самом деле это способ принизить его, подчеркнув свое великодушие, уравновешенность и зрелость.

Сун Цюэ не подал виду, а лишь послушно подошел к болезненному Су Чэну, сидящему на кровати.

И действительно, Су Чэн, прикрыв рот рукой, слегка кашлянул и мягким голосом сказал:

— Младший брат ведь еще мал…

В сердце Сун Цюэ мгновенно вспыхнул гнев, ему захотелось сильно сорвать лицемерную маску Су Чэна, а Меч Лазурного Света в его руке начал дрожать.

— Па!

Внезапно раздался громкий звук пощечины.

Су Чэн пошевелил запястьем, выражая сожаление, и, словно любящий отец, наставительно сказал:

— Если в детстве не обращаться с ребенком как с человеком, то и когда он вырастет, он не будет вести себя достойно. Младший брат, не вини брата за эту пощечину. Старший брат как отец, я делаю это для твоего же блага!

Автор хотел сказать: Хм, стараюсь обновлять почаще.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Одна пощечина (Часть 2)

Настройки


Сообщение