周靳馳 отряхнул руки от пыли, подошёл к Янь Сюэи и, увидев, что тот задумался, спросил:
— Что случилось? С твоим другом всё в порядке?
Янь Сюэи покачал головой и, подняв глаза, посмотрел на него.
— Где ты сегодня будешь спать?
Зрачки Чжоу Цзиньчи расширились.
Разве это нужно спрашивать? Разве они не должны спать вместе? Иначе, в этой ледяной глуши, он должен заночевать в снегу? Он же не сторожевой пёс!
В душе немецкая овчарка взревела, но сейчас он ни в коем случае не смеет своевольничать перед женой.
Чжоу Цзиньчи отвёл взгляд, словно его ранили, взял плед с дивана и собрался выйти.
— Всё в порядке, я переночую у двери.
Янь Сюэи нахмурился.
— Кто тебя просил идти спать у двери?
Он подозревал, что Чжоу Цзиньчи перед ним ведёт себя как слабоумный, с совершенно ненормальным мышлением, но перед посторонними он был совершенно нормальным.
Янь Сюэи всё ещё помнил, как в университете многие девушки отзывались о Чжоу Цзиньчи как о «крутом и красивом».
Янь Сюэи только после начала отношений узнал, насколько велика разница между ним публичным и домашним.
Этот помешанный на любви пёс наклонил голову и посмотрел на него, и в его глазах читалось обвинение.
Янь Сюэи беспомощно вздохнул, взял плед и бросил его на диван.
— Я просто спросил тебя, где ты хочешь спать: на кровати или на диване?
Чжоу Цзиньчи знал, что Янь Сюэи не может быть с ним жестоким, и этот приём почти всегда срабатывал.
И как только линия обороны Янь Сюэи была прорвана, пёс становился всё более наглым.
Только дурак выберет диван, даже пёс знает, что спать в обнимку с женой приятнее.
Чжоу Цзиньчи, недолго думая, ответил:
— На кровати.
— Хорошо, — сказал Янь Сюэи, направляясь в комнату, — тогда я посплю на диване.
Разве выбор не должен был быть «спать вместе»?
Немецкая овчарка пару раз запротестовала в душе и последовала за женой в комнату, где увидела, что Янь Сюэи достаёт одеяло из шкафа.
Чжоу Цзиньчи всё ещё не терял надежды и предложил:
— Диван слишком маленький, давай спать вместе, я не буду тебе мешать.
Янь Сюэи, конечно, не поверил в эти слова, Чжоу Цзиньчи лучше всех умел применять тактику «я ничего не буду делать», «я просто обниму», «я просто потрусь и не полезу внутрь».
На самом деле, когда дело доходило до кровати, с таким властным инстинктом «метить территорию», как у немецкой овчарки, Янь Сюэи не смог бы сбежать.
Янь Сюэи взглянул на него, посмотрел на кровать рядом и отказался.
— Забудь, кровать слишком маленькая, мы не поместимся.
Чжоу Цзиньчи всё ещё хотел отстоять свои права, но потом вспомнил своё нынешнее положение: он, кажется, всё ещё находится в стадии ожидания решения.
В конце концов, Янь Сюэи ещё не согласился не расставаться с ним.
Увидев, что Янь Сюэи достал одеяло, Чжоу Цзиньчи взял его на себя.
Янь Сюэи посмотрел на него и не успел ничего сказать, как в следующую секунду увидел, что Чжоу Цзиньчи расстелил одеяло на его кровати.
Он потрогал тонкое покрывало на кровати и нахмурился.
— Ты вчера ночью спал под этими одеялами?
Забота партнёра хоть и запоздалая, но всё же пришла.
Чжоу Цзиньчи подошёл к Янь Сюэи, потрогал его руку, проверил температуру и с серьёзным видом достал из кармана телефон.
— Я сейчас же попрошу Янь Шэна доставить по воздуху еду и вещи.
— Не нужно, здесь этого хватает, — сказал Янь Сюэи. — Местные жители с детства живут в горах и полностью адаптировались к местному климату и температуре. Слишком много одеял будет неудобно.
Чжоу Цзиньчи не слушал, как самая властная немецкая овчарка среди собак, он вполне естественно чувствовал, что должен дать своему партнёру всё самое лучшее.
Однако, когда он с воинственным видом достал свой телефон, он вспомнил, что здесь нет сигнала, а телефон разряжен.
Приём, который властный президент-пёс хотел использовать, чтобы уговорить свою жену, тут же провалился.
Он мог только молча сунуть телефон в карман и, подняв глаза, посмотреть на Янь Сюэи, который что-то искал в шкафу.
Хотя они были вместе много лет, Чжоу Цзиньчи мало знал о семейных обстоятельствах Янь Сюэи, он знал только, что Янь Сюэи вырос без отца и матери, и соседская бабушка время от времени помогала присматривать за ним.
Чжоу Цзиньчи не хотел поднимать его печальные воспоминания и никогда не спрашивал, но, приехав сюда, он понял, что реальность хуже, чем он себе представлял.
Здесь ледяная пустыня, электричество зависит от внешних сил, и часто появляются снежные барсы. Чжоу Цзиньчи просто не мог представить, как Янь Сюэи вырос в такой среде.
Янь Сюэи достал подушку и встретился с чёрными, как смоль, глазами Чжоу Цзиньчи.
Чжоу Цзиньчи спросил:
— Бабушка хорошо к тебе относилась?
Янь Сюэи остановился, обнял белую подушку и кивнул.
— Да, всё хорошо.
Выражение пса было прямым и откровенным.
Взгляд Чжоу Цзиньчи был глубоким, и его глаза, смотревшие на жену, были полны жалости.
— Все расходы на обучение Сюэ Ли и Сюэ Фэя в университете я беру на себя.
Янь Сюэи посмотрел на него.
Чжоу Цзиньчи подумал и, казалось, этого было недостаточно.
— И работу устрою.
— И женихов с невестами тоже могу подыскать.
Янь Сюэи:
Это в духе Чжоу Цзиньчи.
-
Ночь.
Красивый снежный барс вспотел под толстым одеялом на кровати. Янь Сюэи не выдержал жары, сел, вытер лицо, встряхнул горячими лапами и, наконец, не выдержав, спрыгнул на пол и пошёл ложиться у прохладного окна от пола до потолка.
За окном всю ночь шёл сильный снег, как и вчера.
Но всего за одну ночь его настроение кардинально изменилось.
Изначально Янь Сюэи думал, что больше никогда не увидит Чжоу Цзиньчи.
Но сегодня ночью его партнёр был всего в стене от него.
Несмотря на то, что рядом не было партнёра, чтобы причесать его, чувство удовлетворения шло из глубины души и, казалось, вот-вот переполнит его.
Способ выразить радость у снежного барса очень прост и примитивен: несколько раз перекатиться по земле и поиграть, схватив зубами свой мягкий пушистый длинный хвост.
Янь Сюэи с детства любил свой хвост, он считал его самым красивым местом на себе и больше всего хотел показать его своему партнёру.
Он хотел, чтобы Чжоу Цзиньчи тоже любил его красивый хвост, трогал его хвост.
Его хвост мог быть подушкой, мог быть валиком, и он мог обвить Чжоу Цзиньчи, когда тот спал.
Каждый раз, когда Чжоу Цзиньчи прижимался к нему, и его мозг перегревался, а всё его тело вот-вот расплавилось бы, самым простым выражением любви снежного барса было желание преподнести свой хвост.
У кошачьих хвост символизирует любовь и доверие, это означает самую откровенную и бескорыстную любовь снежного барса и доверие всего.
Но Чжоу Цзиньчи не любил.
Он боялся кошек и ненавидел всё, что связано с кошками.
Но он был не только кошкой, он был большой кошкой.
Его партнёр не любил его хвост.
Янь Сюэи с разочарованием обнял свой красивый длинный хвост и тихо лежал на земле, глядя, как за окном усиливается метель, и невольно беспокоился в своём сердце.
В конце концов, Чжоу Цзиньчи был человеком. Будет ли ему холодно ночью, если он накроется лишь тонким одеялом в такой ледяной глуши?
-
Поздняя ночь.
За окном тихо падал снег, и в тихой деревянной хижине раздался скрип.
Высокая и стройная фигура обнимала одеяло в темноте, босиком, бесшумно вышла из комнаты.
В гостиной, на диване, Чжоу Цзиньчи лежал, развалившись во сне.
Он был высоким, и ему было тесно на диване, и одна его длинная нога пересекала край дивана и лежала на полу сбоку.
Тонкий плед прикрывал его талию и сползал наполовину с колен на землю.
Янь Сюэи поднял тонкий плед и осторожно накрыл его одеялом.
Когда он собрался уходить, его взгляд упал на лицо Чжоу Цзиньчи, и его шаги внезапно остановились.
Ночное зрение снежного барса было чрезвычайно хорошим, и он мог видеть лицо своего партнёра даже в темноте.
Хотя большую часть времени разум Янь Сюэи, как человека, был спокоен и сдержан, но в очень редких случаях его природную натуру было трудно сдержать.
Например, большая кошка, увидев своего партнёра, хотела прижаться к нему.
Например, люди ценят равенство и не приписывают одного человека полностью себе.
Но в глазах снежного барса Чжоу Цзиньчи был его партнёром и полностью принадлежал ему.
Это поведение животного, инстинктивно метящего свою территорию.
Янь Сюэи сдержал желание прижаться к Чжоу Цзиньчи и повернулся, чтобы уйти.
В этот момент собачьи уши немецкой овчарки на диване дёрнулись, и он вовремя схватил жену за руку.
Воспользовавшись тем, что он не успел подготовиться, он обнял его целиком.
Кошки по своей природе легко пугаются, и Янь Сюэи был так напуган, что его шерсть встала дыбом, и он чуть не выпустил уши и хвост.
К счастью, перед лицом Чжоу Цзиньчи, боящегося кошек, у него была инстинктивная бдительность, и он подавил надвигающиеся подушечки лап.
— Ты почему проснулся? — Янь Сюэи сжал пальцы, в его голосе всё ещё чувствовалась паника после испуга, и даже пальцы стали холодными.
Чжоу Цзиньчи потрогал руки жены, они были очень холодными, и он невольно пробормотал, что тот не хочет нормально одеваться, а затем завернул Янь Сюэи целиком в толстое одеяло и, словно сокровище, засунул холодные ладони Янь Сюэи себе на пресс, чтобы согреть их.
Но он не знал, что лапы большой кошки были такими холодными только потому, что он напугал его.
Снежный барс, от природы не переносящий жару, был скован в тёплой постели своим партнёром, словно находясь в духовке, и чувствовал, что его шерсть вот-вот расплавится.
Но снежные барсы нелегко потеют, поэтому его партнёр не знал, как ему жарко, и продолжал обнимать его ещё крепче, боясь, что он простудится.
Янь Сюэи был связан псом руками и ногами и не мог вырваться, поэтому ему оставалось только украдкой отдёрнуть край одеяла и подышать свежим прохладным воздухом снаружи.
В стене от Янь Сюэи немецкая овчарка, которая две ночи не обнимала свою жену, сегодня не могла заснуть, и чувствительность пса была чрезвычайно высокой. В тот момент, когда Янь Сюэи издал первый звук, собачьи уши Чжоу Цзиньчи чутко уловили его.
Он просто хотел посмотреть, что собирается делать Янь Сюэи.
Умный пёс от природы очень хитёр, он лучше всех знает, как манипулировать виной жены, чтобы воспользоваться возможностью получить выгоду.
Чёрные глаза немецкой овчарки закатились, и он приподнял веки, чтобы посмотреть на Янь Сюэи.
— Увидел рядом тень и проснулся от испуга.
Чжоу Цзиньчи зарылся головой в шею Янь Сюэи, с удовлетворением вдыхая возбуждающий и завораживающий запах своего партнёра, не мог сдержать головокружения, но в его голосе сквозило немного обиды и беспомощности.
— Боюсь, сегодня приснится кошмар.
Пёс воспользовался возможностью зарыться ещё глубже.
Снежный барс, который действительно был напуган:
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|