Глава 1. Божественный доктор Таньтай (Часть 1)

Праздник Хуачао — самый важный праздник в государстве Дунхуа. Легенда гласит, что в этот день родилась младшая дочь Цан Ди, Лазурного Императора, покровителя восточных божеств. В этот день распускаются все цветы, чтобы поздравить принцессу с днем рождения. Так появился праздник цветов в Дунхуа.

Сегодня как раз ежегодный праздник цветов. Утром на центральной площади Хуачэна, столицы Дунхуа, собралось огромное количество людей, ожидающих начала церемонии. Толпа окружала белый алтарь в центре, украшенный разноцветными цветами. Под звуки барабанов с неба посыпался дождь из лепестков, и на алтарь грациозно опустилась девушка в белом одеянии.

В такт древним, таинственным ритмам барабанов девушка начала танцевать. Ее широкие рукава плавно двигались, придавая ей еще больше изящества и волшебства. Несмотря на закрывающее лицо покрывало, невозможно было скрыть ее неземную красоту. Когда барабанная дробь стала стихать, девушка подбросила цветы с алтаря, разбрасывая их по толпе. Люди протягивали руки, чтобы поймать лепестки, ведь, по преданию, цветы, разбросанные богиней цветов, приносят удачу.

Когда барабаны замолчали, люди подняли головы, но алтарь был пуст. Богиня цветов исчезла.

В это время на склоне холма недалеко от Хуачэна девушка в белом опустилась на траву. Не обращая внимания на свое одеяние, она села на землю. Ее черные волосы рассыпались по белому платью, словно кто-то пролил чернила на чистый холст. Девушка сняла покрывало, открывая лицо необычайной красоты. Ее брови напоминали далекие горы, а глаза — осеннюю воду. Тонкие пальцы коснулись уголков губ. Она была прекрасна, словно сошедшая с картины.

Внезапно до нее донеслись звуки борьбы. Девушка прислушалась и, вскочив на ноги, побежала в сторону шума. Вскоре она увидела группу людей, похожих на разбойников, которые окружили двух женщин, по-видимому, госпожу и служанку. Служанка пыталась защитить свою госпожу, закрывая ее собой. У девушки было бледное лицо, она кашляла кровью — похоже, ее отравили.

Девушка в белом нахмурилась. Взмахом руки она отбросила белый шелковый шарф, который перехватил удар, направленный на служанку. Подхватив обеих женщин, она быстро скрылась.

В пещере на склоне горы девушка в белом, подперев щеку рукой, ждала, когда отравленная девушка очнется. Служанка с тревогой спросила: — Госпожа, как моя юная госпожа?

Девушка в белом посмотрела на служанку, затем на потерявшую сознание девушку и сказала: — Сильнейший яд, поразивший сердце и легкие. Ее не спасти. Вам повезло встретить меня, вы еще можете попрощаться. Вот, она очнулась.

Как только девушка в белом произнесла эти слова, отравленная девушка открыла глаза и с трудом спросила: — Где… где я?

Вспомнив произошедшее, она посмотрела на девушку в белом: — Это ты… спасла меня?

Девушка в белом вздохнула: — Я не могу тебя спасти. Тебе осталось жить не больше получаса. Ты первая, кого я не смогла вылечить. Я могу исполнить одно твое желание. Если это в моих силах, я обязательно сделаю это.

— Кто ты? — спросила девушка.

— Меня зовут Таньтай Сиюэ. Возможно, ты слышала обо мне, — ответила девушка в белом.

— Ты — божественный доктор Таньтай! — воскликнули обе. Они, конечно же, знали о Таньтай Сиюэ, главе Усадьбы Юньсин в Дунхуа и известном божественном докторе. Но они не ожидали, что Таньтай Сиюэ окажется девушкой, которой на вид не больше пятнадцати лет.

— Да, кажется, меня так называют. Не обращайте внимания, зовите меня просто Сиюэ, — улыбнулась Таньтай Сиюэ. Она могла бы и не предлагать исполнить желание, но жизнь божественного доктора была слишком скучной. Иначе она бы не стала изображать богиню цветов. Она согласилась исполнить желание, просто чтобы чем-то заняться.

— Я… действительно могу просить о чем угодно? — недоверчиво спросила девушка.

— Конечно. Я, Таньтай Сиюэ, всегда держу свое слово, — ответила Таньтай Сиюэ.

— У меня только одно желание — защитить мою мать и младшего брата, — девушка тяжело вздохнула. — Меня зовут Шэнь Мосюэ, я третья дочь министра государства Наньси. У моих дедушки и бабушки по материнской линии была только одна дочь — моя мать. Поэтому, когда мне не было и года, меня отправили жить к ним в Хуачэн. Сейчас мне пятнадцать, и отец наконец-то прислал за мной людей. Я не знаю точно, что произошло сегодня, но кое-что понимаю. Думаю, моя вторая мачеха не хотела, чтобы я вернулась живой…

— Ты хочешь, чтобы я отомстила за тебя? — спросила Таньтай Сиюэ. Отомстить было бы легко, но Шэнь Мосюэ ей понравилась, и она не хотела так просто отпускать тех, кто причинил ей зло. Да и это было бы слишком скучно.

— Они желали мне зла, и я не хочу, чтобы они жили спокойно. Я прошу тебя только защитить мою мать и брата. Остальное делай, как хочешь. Если тебе это покажется слишком хлопотным, можешь не вмешиваться. Ты уже спасла Лянь'эр, и я безмерно благодарна тебе за это, — слабым голосом произнесла Шэнь Мосюэ.

Таньтай Сиюэ вздохнула. Ей было скучно, и помочь Шэнь Мосюэ не составляло труда. — Я обещаю, что защищу твою мать и брата. Ты можешь быть спокойна. У тебя осталось мало времени, поговори со своей служанкой. Я буду ждать снаружи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение