Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В таверне, недалеко от Ветреного павильона, трое официантов слаженно организовывали комплексное обслуживание.
Один подавал блюда, другой убирал пустые тарелки, а третий был командиром и запасным игроком. Наблюдая за их непрерывной работой, Бао Цзе удивилась, как и те несколько человек вчера.
Она с шумом втянула воздух и уговаривала Хуан Доу: — Маленький толстячок, ешь помедленнее! Здесь никто не будет с тобой соревноваться, да и если бы захотел, то не смог бы!
Хун Лю, стоящая рядом, улыбалась, как распустившийся цветок: — Сестра! Не уговаривай его! Люди разные, у каждого свой характер, и это делает жизнь интереснее!
Люй Доу тоже засмеялся: — Верно! Если ты заставишь моего брата есть медленно, еда покажется ему невкусной!
Бао Цзе, поджав губы, с улыбкой искоса посмотрела на этот необычный "конвейер" на столе. — Десять человек, десять характеров! Вы так верно это подметили!
— У каждого человека свой характер, свои особенности, мысли и увлечения! Разве гости не часто говорят: «Не будучи рыбой, как узнать радость рыбы?»
— Маленький господин Хуан ест с таким удовольствием, что и мне радостно смотреть!
Все сидели спокойно, ожидая начала фейерверка. Через некоторое время Бао Цзе почувствовала скуку от простого сидения и переключила внимание на Да Цзюня, который сидел очень чинно.
— Господин Да, попробуйте угадать, что отличает нашу главную красавицу, сестру Хун, от других?
Как только она заговорила, Да Цзюнь сразу же оказался в центре всеобщего внимания. Он «я, я…» – и так долго не мог выдавить ни слова. Он был растерян, его лицо побагровело, как маринованный баклажан.
— Сестра Бао, не обижай честного человека!
Хун Лю, видя, как жалок Да Цзюнь, поспешила ему на помощь. — Что во мне может быть такого, чего нет у других? — ей самой стало любопытно.
— Хи-хи, ты помнишь, какое у тебя было прозвище, когда ты только пришла? — поддразнивала ее Бао Цзе.
— А! А! Я помню! Они называли меня «две точки и одна линия».
Трое мужчин заинтересовались: — Сестра Бао, что такое «две точки и одна линия»?
Бао Цзе, смеясь, объяснила им: — Ваша сестра Хун — настоящий человек, плохо ориентирующийся!
— Когда она только пришла, старшие сестры часто посылали ее, как служанку, то купить цветов, то румян.
— От Ветреного павильона до места назначения — это «две точки и одна линия»!
— Кроме того, если она хоть немного отклонялась от этого маршрута, сколько бы ты ни ждал, она бы не вернулась!
— Несколько раз сестры из павильона выбегали на улицу, чтобы найти нашу главную красавицу!
— И где же она, по-вашему, была? — спросила она.
— Где? — спросили все хором.
— В переулке за Ветреным павильоном, как маленькая мышка, заблудившаяся в лабиринте, она кружила на одном месте.
Слова Бао Цзе вызвали взрыв хохота! Хун Лю тоже вспомнила те давние времена и смеялась так, что не могла разогнуться.
Было так весело и оживленно! Да Цзюнь никогда раньше не сидел и не разговаривал с молодой девушкой, и сейчас он был счастлив и взволнован!
Однако он все еще беспокоился о том, кто лежал в постели, и наклонился, чтобы спросить Люй Доу: — Староста действительно один в таверне? С ним все в порядке?
Хуан Доу, с полным ртом еды, невнятно ответил ему: — Совсем не страшно! Брат Да, можешь спокойно есть и пить! Дядя-наставник время от времени так себя ведет, мы с братом к этому привыкли!
Люй Доу тоже кивнул: — Все должно быть в порядке, раньше каждый раз, когда он болел, он просто лежал несколько дней и выздоравливал. Даже если мы сейчас будем там стоять и смотреть, мы ничего не сможем сделать.
Хун Лю видела, что они трое что-то шепчутся, и подумала, что они, как деревенские жители, обсуждают, что такое фейерверк.
Она сказала им: — Сегодня нам повезло! Фейерверки не часто бывают, сегодня просто удача!
— Недалеко открылся новый театр, и хозяин устроил фейерверк в честь этого. Хорошо, что мы близко, а то чуть подальше, наверное, можно было бы услышать только звук петард!
Не успела она договорить, как раздалось «йо-йо»! И вот, в лазурном небе, две искры, гоняясь друг за другом, устремились прямо вверх!
— Идут! Идут! — напомнила Бао Цзе всем.
Но в тот же миг две точки разом исчезли в небе. Люди внизу, запрокинув головы, недоумевали.
— Донг-лонг-лонг! — С оглушительным грохотом два огромных, ослепительных цветка фейерверка расцвели перед глазами.
Один за другим, великолепные огни распускались в ночном небе. — Вау! — А!
Люди под звездным небом невольно восхищались. Звук взрыва фейерверка был подобен грому, сотрясая барабанные перепонки всех присутствующих.
Хуан Доу был мал, и его храбрость была еще меньше! Он дрожал от страха от этого оглушительного шума.
Он обнял маленькое тело Люй Доу и закричал: — Брат, мне страшно! Давай вернемся!
Люй Доу тоже с трудом держался. Он поднял голову и посмотрел на троих взрослых. Они с восхищением и удовольствием смотрели на фейерверк.
— Потерпи еще немного, Хуан Доу, скоро все закончится!
— Но, брат, мне страшно! Я больше не могу терпеть! — он обнял Люй Доу еще крепче, так что брату показалось, что он вот-вот задохнется.
В этот момент откуда-то раздался знакомый щелчок пальцев. Со звуком «хлоп»!
Бо Ю тоже появился рядом с винным столом. Он взмахнул рукавом, и две маленькие горошины, крутящиеся на столе, были им подобраны.
Он все еще злобно усмехался: — Так тебе и надо, толстячок! Твой дядя-наставник лежит в постели больной, а ты не только не дежуришь у его кровати, но еще и говоришь, что все в порядке!
Трое, смотревших фейерверк, услышав шум, тоже обернулись. Да Цзюнь, увидев, что двух маленьких духов нет, подумал, что Бо Ю наказал их и отправил обратно в Ветреный павильон.
— А… Староста… я… — он вздрогнул, встал, но заикался, не зная, как объяснить.
— Сядь, сядь, — Бо Ю махнул ему рукой.
Но он все еще неловко стоял, растерянный. — Я говорю тебе сесть! Ты загораживаешь мне фейерверк! — громко сказал Бо Ю.
Он был немного раздражен… Эти двое так беспокоили его.
Хун Лю лучше всех умела читать по лицам и поспешно налила бокал вина, быстро протянув его: — Господин Бо наконец-то проснулся! Вы спали целых три дня и три ночи. Если бы не маленький господин, который сказал мне, что вы часто засыпаете на три-пять дней, я бы очень беспокоилась, что у вас какая-то серьезная болезнь.
— Что за чушь он там несет! — Бо Ю, будучи в гневе, выпалил это!
И тут же вспомнил, что эту чушь сказал он сам! Он часто падал в обморок от головокружения и боялся напугать других.
Поэтому он приказал Люй Доу и Хуан Доу: если рядом будут посторонние, говорить, что он любит выпить и, сильно напившись, спит несколько дней.
В это время представление фейерверков подходило к самому захватывающему финалу. Ослепительные фейерверки один за другим взрывались в небе.
Толпа внизу, как опьяненная, смотрела вверх. Все аплодировали и кричали, стоял оглушительный шум, сцена была необычайно оживленной!
Наконец, после последнего фейерверка, в небе еще оставался белый дым, а люди внизу уже расходились по двое-трое.
Бао Цзе в этот момент тоже повернулась и налила бокал вина, протянув его: — Господин Бо, не вините других, вините меня!
— Это я их позвала! Ведь, кроме Нового года и праздников, такую красоту не увидишь. Я слышала, что вы собираетесь возвращаться, и так удачно, что сегодня они были.
Она много лет провела в этом месте развлечений и прекрасно умела читать по лицам и угадывать предпочтения гостей. Увидев Бо Ю и его спутников, она решила, что они не будут злиться, и что они простодушные деревенщины, которых легко обмануть.
— Чем моложе, тем больше любят такую суету! Я увидела, что эти два маленьких господина такие милые, и от радости самовольно вывела их.
Росток и мясной шарик, разве твои глаза видят их милыми?
Бо Ю угрюмо осушил бокал вина и выпустил своих двух милых младших учеников. — Вы трое, слушайте, готовьтесь, завтра мы возвращаемся в Лисий город.
Все трое, услышав слова старосты, послушно кивнули.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|