Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бо Ю вернулся в «Ветреный павильон».
Он достал из карманов Люй Доу и Хуан Доу.
Двое малышей, видя его мрачное лицо, притихли и не смели говорить.
— Вы ведь слышали разговор того Небесного наставника Цзю Юня с той старушкой в темнице, не так ли?
Бо Ю хотел сказать несколько слов, чтобы развеять тоску в груди.
С тех пор как он вернулся и сел, его сердце было переполнено необъяснимой тяжестью.
Голова тоже немного кружилась.
Плохо дело!
Неужели у меня снова приступ?
***
Сто лет назад, когда он только очнулся.
Из-за отсутствия половины внутренней пилюли и потери памяти он отчаянно пытался вспомнить прошлое.
Но чем сильнее он старался, тем сильнее становилось его отчаяние.
Часто он неосознанно падал в обморок.
Иногда он даже думал: зачем так мучиться?
Пусть падает, пусть лучше спит вечным сном…
Позже, к счастью, он встретил Почтенного мастера Тянь Жаня.
Почтенный мастер всегда был рядом, поддерживал и утешал его, и только тогда он снова обрёл уверенность и мужество жить дальше.
***
Но где же теперь тот верный друг, что когда-то поддерживал его?
Он превратился в маленького сопляка, который только и умеет, что пачкать штаны!
Поэтому он посмотрел на маленького Люй Доу, желая найти хоть какое-то утешение.
— Как ты думаешь, кто эта старушка?
Люй Доу задумался и сказал: — Мастер, тот Цзю Юнь сказал, что она тоже из клана лисов.
— Она тесно связана с принцессой.
Люй Доу пробормотал, словно разговаривая сам с собой: — Неужели она мать принцессы Мянь Юй?
Хуан Доу вставил: — Но, брат, принцесса же говорила, что её мать умерла?
— Да, принцесса — лисица, её мать тоже была лисицей, и эта старушка тоже из клана лисов, — пробормотал Люй Доу, склонив голову.
— Неужели она её бабушка?
Бо Ю кивнул: — Старушка сказала, что она старше дедушки Небесного наставника, так что вероятность того, что она бабушка принцессы, выше.
Если Мянь Юй действительно его внучка.
И если дедушка, которого она искала, был им самим.
Тогда это значит, что женщина в темнице, возможно, когда-то была его женой?
Что же произошло пятьсот лет назад?
Кто же это был?
Кто заставил клан лисов страдать от преследований, покинуть родные места и бежать в это отдалённое место, вдали от столицы?
И почему его жена была заперта на горе Феникса?
Связаны ли его амнезия и потеря половины внутренней пилюли с этим?
Ох, как всё запутано!
Голова кружится ещё сильнее!
Нельзя больше об этом думать…
Только что он слышал, как Небесный наставник сказал, что завтра снова пойдёт в темницу, чтобы отнести лекарство.
Лучше сначала всё разузнать.
Он собрался с мыслями, хотел сказать двум малышам, чтобы они тоже пока не думали об этом.
Но тут послышался храп!
Он повернул голову и увидел.
Хуан Доу уже не выдержал и сладко спал на кушетке.
Люй Доу тоже с трудом сидел, но его веки уже опустились.
***
Хун Лю провела вечер у Бао Цзе.
Они разговаривали при свечах и не спали всю ночь!
Бао Цзе была немного старше Хун Лю.
Она была старой обитательницей «Ветреного павильона» и привыкла к изменчивости мира в борделе.
Сейчас её лицо было серьёзным!
Она указала на старинную фарфоровую вазу с изображением котёнка на полке в углу.
В ней стояло несколько веточек ещё не полностью распустившейся зимней сливы.
Нежно-жёлтые бутоны вот-вот должны были распуститься.
— Сестрица сейчас здесь главная красавица, а также «Цветочная королева» в сердцах жителей столицы, конечно, она подобна этому цветку, в самом расцвете сил.
— Ты когда-нибудь думала, куда денется этот цветок примерно через десять дней?
Хун Лю прислонилась к плечу Бао Цзе и пробормотала:
— Понимаю! Понимаю!
— Сестра уже много раз говорила об этом! Я всё помню.
— Поэтому я и принесла все свои сбережения, чтобы ты помогла мне их сохранить, не так ли?
— Когда накопим достаточно, мы с сестрой выкупим себя.
— Как та Тофу-красавица из рассказов.
— Уедем в какую-нибудь глухую деревню или городок.
Откроем небольшой магазинчик по продаже тофу или каких-нибудь сладостей, и будем жить счастливо до конца своих дней.
Чем больше она думала, тем ярче горели её глаза.
— Тогда мы, две сестры, найдём двух простодушных парней, построим два черепичных домика, будем сёстрами и соседками.
Она прикрыла рот и глупо рассмеялась.
— И лучше бы нам родить по несколько малышей. Мы, две сестры, в свободное время будем греться на солнышке во дворе и болтать, а они будут играть во дворе сами по себе. Это будет так весело и беззаботно, какая прекрасная жизнь!
— Но, Хун Лю, я тебе скажу, не думай, что всё так просто!
— сказала Бао Цзе низким голосом.
— Вчера я немного проверила хозяйку борделя, и мне это не понравилось!
— Подумай, ты сейчас её денежное дерево! Как она может так легко отпустить тебя? Боюсь, что тех денег, что мы с тобой накопили, экономя и бережа, будет далеко не достаточно!
— Тогда что же делать?
Хун Лю, услышав это, выпрямилась, широко раскрыв миндалевидные глаза, и с беспокойством посмотрела на Бао Цзе.
Бао Цзе помогла ей сесть прямо.
Она положила руки ей на плечи и неторопливо сказала: — Я тоже об этом беспокоюсь, но ты же говорила, что сегодня у тебя было три хороших гостя?
— Послушай меня, Хун Лю, слушай внимательно! Я думаю, что эти три гостя — это Небеса услышали наши с тобой молитвы и послали их, чтобы спасти нас!
— Ты должна быть с ними очень, очень внимательна! Старайся удержать их здесь как можно дольше!
— И разве ты не говорила, что у них есть друг, который без ума от тебя и написал тебе толстое любовное письмо? Наверное, раз они такие богатые, то и этот друг — очень состоятельный молодой господин.
— И разве ты не говорила, что они приехали из далёкого маленького городка под названием Лисий город?
— Это место далеко от столицы, возможно, это тот самый Персиковый источник, о котором мы с тобой мечтали, не так ли? Я всё думала и думала, как было бы хорошо, если бы мы могли воспользоваться этой возможностью и отправиться с ними в Лисий город!
Глаза Хун Лю заблестели, и она несколько раз хлопнула своими нежными белыми ручками.
Радостно воскликнула: — Ой-ой-ой! Не зря ты моя Бао Цзе!
— У тебя такая светлая голова!
— Сестра, ты только скажи! Что делать? Ты даёшь идеи, я выполняю, и мы, две сестры, вместе создадим новый мир!
***
Там, где спал Бо Ю.
Поскольку Хун Лю дала указания, никто из прислуги не смел их беспокоить.
Эти трое хорошо и спокойно поспали.
Проснувшись, они увидели, что на стуле у кровати сидит человек!
Приглядевшись, они поняли, что это Да Цзюнь.
Увидев, что Бо Ю проснулся, он поспешно поклонился: — Король Лисов и молодой господин Тянь Жань беспокоились о вашей безопасности, Староста, и специально послали меня сюда, чтобы узнать, не нужна ли какая-либо помощь.
Бо Ю подумал: Король Лисов ещё ладно.
Но этот Тянь Жань, должно быть, беспокоится, доставил ли я его любовное письмо!
Он также вспомнил, что цель его приезда в столицу — сначала разведать обстановку.
Пока он не хотел вступать в конфликт с Цзю Юнем и его людьми.
Однако, судя по ситуации, рано или поздно предстоит большая битва, и Да Цзюню лучше узнать об этом пораньше.
Пока он размышлял, в дверь постучали.
— Господин Бо, вы ещё спите? Завтрак готов.
Со стороны кровати послышался скрип.
Оказалось, Хуан Доу, услышав о еде, тут же проснулся.
Бо Ю сказал: — Мы все встали, пожалуйста, входите.
Хун Лю приказала слугам накрыть стол вкусными блюдами.
Вчера вечером она слушала указания Бао Цзе.
И ещё больше хотела угодить этим троим!
Рано утром она вышла и купила все самые известные завтраки в городе.
Она собиралась позвать маленького толстяка, чтобы он поскорее поел.
Подняв глаза, она увидела, что в углу комнаты, неизвестно когда, появился ещё один человек, который сидел там неподвижно. Вероятно, это тоже был их друг.
Она улыбнулась.
— Вы друг господина Бо, не так ли? Пожалуйста, подойдите и ешьте, пока горячее.
Да Цзюнь посмотрел на Старосту; он никогда раньше не ел вместе с хозяином.
Бо Ю первым сел.
И указал на соседний стул.
Холодно сказал: — Быстрее садись и ешь, иначе скоро ничего не останется!
Да Цзюнь с тревогой сел и осторожно взял палочки и миску.
Жуткая и зловещая атмосфера окутала комнату.
На столе, уставленном тарелками и мисками, тут же разразилась битва!
Бо Ю быстро орудовал палочками по столу, не обращая внимания на предпочтения Люй Доу и Да Цзюня, и изо всех сил накладывал им еду в миски.
Всего за мгновение!
Глядя на это, миски этих двоих превратились в остроконечные горки!
Хун Лю рядом хлопала в ладоши и радостно смеялась: — Господин Бо так силён! Вы играете в трюк с пирамидой из людей?
Хуан Доу презрительно хмыкнул.
— Сестра Хун Лю, я покажу тебе ещё более захватывающий фокус!
Сказав это, он приложил все силы.
И продемонстрировал всем свой коронный приём.
Палочки для еды стали лишними!
Он поднял миску с вонтонами левой рукой и залпом выпил её содержимое, включая бульон!
Ещё не успев поставить миску, он правой рукой поднял тарелку с маленькими булочками и тоже отправил их в рот.
Затем, продолжая в том же духе, он атаковал обеими руками!
Будь то соевое молоко, жареные палочки, тофу, чайные яйца, яйца-пашот, маленькие паровые пельмени, пирожки с луком-пореем, булочки с морепродуктами… всё это, как река, текущая вспять, или как вселенная, сливающаяся воедино, исчезало в его рту!
Присутствующие зрители дружно ахнули, втянув воздух!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|