Глава 7

— Эй, Шамал, кто это такой? — Дверь распахнулась, и в комнату ворвался мальчик с белыми волосами и такой же причёской «голова-осьминог».

— Неужели это тот самый легендарный инопланетянин?

Какой ещё инопланетянин (╰_╯)# Я в бешенстве! Вот же наглец, мерзкий белобрысый сопляк!

— Я не инопланетянин! А ты кто такой? Невоспитанный белый осьминог! — Лейла тайком вытерла рукой непросохшие слёзы в уголках глаз. Она ни за что не покажет свою слабость перед кем-то, тем более перед сопляком.

— Белый… белый осьминог? У меня есть имя, Гокудера Хаято. А ты откуда взялся, странный гриб?

— Я не странный гриб! Я… Лейла… — Голос её ослаб.

— Что? —

— Заткнись! Если не расслышал, значит, так тому и быть! — Лейла отвернулась.

Она не понимала, почему аура этого белого осьминога совершенно не вписывается в это место. Может, это она сама не хотела вписываться? Лейла не понимала.

— Что за чушь, это мой дом! — Что-то не так. Гокудера говорил о своём доме, но, кажется, сам его не признавал.

Действительно, что-то не так. Чувство дома не такое.

— Верно. Мы сейчас живём в доме Хаято. Он здесь молодой господин.

— Тогда я… я… — В каком статусе она осталась здесь? Лейла не могла сказать. Просто сирота, наверное.

— Если не знаешь, оставайся здесь в качестве служанки~ — Шамал взъерошил ей волосы.

— Слу… служанка? Я же принцесса! — Чёрт! Сказав это, она тут же прикрыла рот рукой. Шамал многозначительно взглянул на Лейлу, но Гокудера ничего не заметил.

— Ха, принцесса? У тебя, похоже, серьёзная мания величия. Неужели ты из-за этого пришла к Шамалу лечиться? — Маленький Гокудера усмехнулся так, что его хотелось ударить.

Я в бешенстве!! Но нужно сохранять спокойствие. «Чёрт», — незаметно она спрятала корону, символ её принцессского статуса.

— Ничего такого нет.

— Вот же, тебя, соплячку, не понять, как Яцучихеби. Ты знаешь, что такое Яцучихеби? — Гокудера скрестил руки на груди, выглядя презрительно.

— Яцучихеби, Яцучихеби (яп. 槌の子, ツチノコ) — это легендарное существо из японских преданий, похожее на змею, по форме напоминающее молоток. Записи о наблюдениях Яцучихеби есть по всей Японии, а на северо-востоке Японии его называют Бачихеби. Говорят, что свидетелей довольно много, но никто так и не поймал живую особь. Предполагается, что молодые особи питаются мелкими животными, а взрослые — небольшими животными. Они активны по утрам, обладают огромным аппетитом и охотятся в одиночку. Они роют норы, чтобы спрятаться от палящего солнца. Яцучихеби очень быстры и часто исчезают в одно мгновение. По сравнению с обычными змеями, их туловище аномально раздуто, и они, вероятно, обладают сильным ядом, состав которого неизвестен, но есть и версии о его безвредности. Также говорят, что они могут прыгать на высоту до 2 метров. Длина тела около 3 футов, диаметр около 5 дюймов. Как такая лёгкая тема может поставить в тупик меня, Принцессу? — Чёрт, опять проговорилась.

К счастью, Гокудера воспринял «Принцессу» как шутку.

— Раз уж ты это сказала, то про Яванского носорога ты наверняка не знаешь, хмф!

— Конечно, знаю. Яванский носорог — одно из самых редких млекопитающих в мире. Продолжительность жизни до 45 лет, длина тела до 3,2 метра, высота около 1,7 метра, вес от 1500 до 2000 килограммов. Сейчас осталось всего 50-60 особей, обитающих в горных районах Вьетнама и Индонезии. — Видно, что уроки природоведения она усвоила хорошо.

— Хмф, раз уж ты столько знаешь, я тоже спрошу тебя. Калифорнийская морская свинья. Ты наверняка даже не слышала о ней. — Лейла тоже подняла подбородок. Даже не видя её глаз, можно было почувствовать её пренебрежение.

— Как это может поставить меня в тупик? Калифорнийская морская свинья, широко известная как малоголовая морская свинья (Phocoena sinus), также называемая портовым дельфином, тихоокеанской морской свиньёй, калифорнийской морской свиньёй или заливной морской свиньёй, является редким видом морских свиней. Калифорнийская морская свинья (Daquita) обитает в Калифорнийском заливе, а морская свинья с шиповидным плавником — в умеренных прибрежных водах Южной Америки. Они являются эндемиками северной части Калифорнийского залива. По оценкам, их численность составляет всего 100-300 особей, это редкий вид китообразных, находящийся под угрозой исчезновения в мире. Узкий ареал обитания, а также лёгкое попадание в рыболовные сети — основные причины их исчезновения.

— Чёрт, ты довольно способная. Ну тогда Путо Эаши, ты наверняка не знаешь. — Лейла продолжала спрашивать, но в её тоне уже не было прежнего пренебрежения.

— Об этом я тоже знаю. Существует всего 1 экземпляр. Это листопадное дерево из семейства берёзовых, находящееся под угрозой исчезновения, эндемик Китая. В 1950-х годах на горе Путо ещё было несколько деревьев, но позже они были уничтожены из-за расчистки земель и других причин. — В словах Гокудеры тоже стало меньше презрения, но напряжение всё ещё витало в воздухе.

— Тогда ты наверняка не знаешь про XX. —

— Хмф, ты меня недооцениваешь! —

— А про XX? —

— Бла-бла-бла…

Шамал смотрел на двух невысоких детей, которые перечисляли то легендарных, то вымирающих существ, и вздохнул.

— Вы, ребята, отлично ладите.

— Что?! — x2

— Я, Принцесса, определённо сильнее этого странного гриба и белого осьминога! — x2

— Хмф! — Отвернулись x2

Через некоторое время Лейла заговорила: — Если хватит духу, давай посоревнуемся. Если проиграешь, будешь моей служанкой.

— А если я выиграю?

— Тогда я, Принцесса, сделаю исключение и останусь. Но я не проиграю. — [Лейла — принцесса, она ни за что не проиграет!]

— Хорошо, договорились! — [Как я могу проиграть какой-то девчонке неизвестного происхождения!]

— Тогда начнём с соревнования по бегу! — Лейла назвала свой коронный вид.

— Нет проблем! — По совпадению, это тоже было преимуществом Гокудеры.

[Я обязательно заставлю тебя проиграть с треском] x2

В итоге в тот день слуги увидели двух бешено бегущих детей. — Вот же беспокойство… молодой господин.

Результат — ничья, никто не уступил. Оба ребёнка упали на землю от усталости, тяжело дыша. — Ты неплох, парень. — Это Гокудера.

— И ты тоже неплох… — Лейла выдавила улыбку.

— Это ещё не конец. Наше соревнование продолжается. Вот увидишь. — Гокудера поднял правую руку.

— Я тебя не боюсь.

———————— Разделительная линия соревнований ——————————

Математика: задавали друг другу задачи и решали.

Результат неизвестен, никто не уступил.

Память: писали по памяти число Пи.

Результат неизвестен, оба сдались автоматически, слишком долго.

Стоит отметить музыку. Хотя Лейла знала много теории, она не училась играть на инструментах. Гокудера победил! Боевые искусства: Гокудера ещё не начал учиться, поэтому Лейла победила!

В итоге, после нескольких часов соревнований, они сыграли вничью.

— А, а, настроение улучшилось~ — Шамал махнул рукой и подошёл.

Лейла вдруг поняла, что только что совсем не думала о прошлом. И ей было очень весело.

Для Лейлы, в её жизни не было друзей, сверстников. Гокудера впервые в жизни заставил Лейлу почувствовать дух соперничества, впервые почувствовать, что она встретила достойного противника. Будь то знания или что-то другое, всё это пробудило в Лейле полный боевой дух.

[Неплохо, это чувство.] Лейла опустила голову и тайком улыбнулась.

Для Гокудеры это чувство тоже было в новинку. Не нужно было беспокоиться о том, что неосторожность доставит неприятности семье, не нужно было притворяться, что не замечаешь странных взглядов слуг. Он, которого называли гением, впервые встретил сверстника, способного с ним тягаться.

— Эй! Тебе негде жить? — Гокудера, стиснув зубы, на самом деле смутился.

— А? — Она не поняла, почему белый осьминог вдруг так сказал.

— Если тебе негде жить, тогда поживи пока у меня! — Его лицо покраснело.

— Но, белый осьминог, ты ведь сам не считаешь это место своим домом… — Слова, вырвавшиеся по наитию, заставили Лейлу тут же пожалеть о сказанном.

— Чёрт, — Гокудера повернулся и ушёл.

Ей вдруг показалось, что если она сейчас не извинится, её первый соперник уйдёт далеко, и она его не догонит.

Поэтому Лейла встала и побежала за ним.

Гокудера, которого вдруг потянули за край одежды, обернулся и увидел девочку со скрытыми глазами, которая, опустив голову, тянула его.

— Прости… — Интуиция подсказала Лейле, что Гокудера сейчас очень расстроен.

— Что?

— Ничего, тебе послышалось! — Она развернулась и убежала, не оглядываясь.

Продолжение следует…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение