Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В любом случае, опыт прошлой ночи подсказывал ей, что Вдовствующая императрица прибудет ещё не скоро.
Было достаточно времени, чтобы выставить его на посмешище.
Но... — Е’эр, почему ты так рано призвал Ии?
Вопреки её ожиданиям, на этот раз Вдовствующая императрица прибыла очень быстро.
Наньгун Е никогда ещё так не радовался прибытию Вдовствующей императрицы. Он искоса взглянул на Гу Ии, затем перевёл взгляд на приближающуюся Вдовствующую императрицу: — Матушка, это Ии не терпелось.
Гу Ии не поняла, что имел в виду Наньгун Е, но была уверена, что её привели в этот дворец силой, а не то, что ей не терпелось, что было совершенно нелепо.
Она поспешно подошла к Вдовствующей императрице, забыв даже поклониться, и начала жаловаться: — Вдовствующая императрица, Император обижает людей!
Судя по прошлой ночи, Вдовствующая императрица очень любила «её».
Вдовствующая императрица, прекрасно сохранившая свою внешность, выглядела лет на тридцать. Она искоса взглянула на Наньгун Е, затем с улыбкой нежно погладила Гу Ии, стоявшую рядом: — О?
— Как Император тебя обидел?
Гу Ии надула губы, притворяясь обиженной: — Он ещё до рассвета приказал вытащить меня из постели, потом говорил здесь какие-то непонятные вещи, а теперь ещё и клевещет на меня, будто это я не терпела.
Жалобы Гу Ии были действительно очень убедительными.
Вдовствующая императрица всё ещё улыбалась, но, услышав жалобу Гу Ии, её улыбка лишь беспомощно углубилась.
Наньгун Е же уставился на неё.
Что за шутки она шутила? Он, великий Император целой страны, разве мог быть настолько скучающим?
И ещё, всё, что он только что сказал, для неё было просто бессмыслицей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|