Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ваша Светлость, Император призывает вас, пожалуйста, сотрудничайте.
Сотрудничать? А кто будет сотрудничать с ней?
— Я хочу спать, спать, слышите?
— Ваша Светлость, простите.
Протест был бесполезен. Гу Ии, окруженная дворцовыми служанками, была выведена из Дворца Звездной Пустыни.
В Дворце Чэньцзюй глаза Наньгун Е, яркие, как звезды, мрачно-ярко смотрели на эту неохотную женщину.
Вчера ночью она помешала ему «спать», так что теперь он заставит ее испытать ту же боль от нарушенного сна.
Еще не рассвело, в зале горели свечи, ветер завывал, заставляя тени колебаться, создавая жуткое и мрачное ощущение.
Он сидел на высоком почетном месте, глядя на нее сверху вниз.
Гу Ии беспрестанно зевала. Это было просто невыносимо, но стоило ей взглянуть на Наньгун Е, сидящего на почетном месте, как она невольно вздрогнула.
Его очень устраивало, как она дрожит. Поняла, что такое страх?
— Ты и впрямь похож на Яму.
На лбу Наньгун Е выступила черная линия, уголки его губ дернулись. Он подавлял гнев, который она снова разбудила.
— Что ты сказала?
— Ты и впрямь похож на Яму. — Сказала так сказала, все равно ей не страшно. Смерть однажды заставила ее понять, что жить нужно беззаботно и весело, а не подавленно. Если бы ей дали еще один шанс вернуться в прошлое, она бы непременно швырнула учебник по высшей математике на пол и непринужденно сказала: «Я не буду делать домашнее задание по высшей математике, и что?!»
Глубоко вздохнув, Наньгун Е все же не дал своему гневу дойти до предела, иначе он действительно боялся, что случайно вышвырнет ее из дворца.
— Дунфан Мин так тебя воспитал? Должен признать, ты привлекла мой интерес.
Эта проклятая женщина, она должна заплатить цену за свою непокорность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|