В отличие от напряжённой подготовки Сыкун И, Оуян Линси совершенно нечем было заняться, и она начала томиться от скуки.
Её муж-принц, казалось, был постоянно занят, и ей самой не хотелось его беспокоить.
Она вспомнила, как скучала в той отдельной резиденции из-за вынужденного заточения. Но теперь, вернувшись на своё место, она поняла, что быть праздной принцессой тоже довольно утомительно. По сравнению с её прошлой жизнью, здесь совершенно не было развлечений. Внезапно она затосковала по сакуре в той резиденции.
И тогда…
— Линь И, ты ведь хорошо знаешь окрестности Линьчжоу? — спросила она Линь И, который как раз собирался уходить по делам. Он с любопытством посмотрел на принцессу, гадая, что ей понадобилось.
— Какие будут приказания, Ваше Высочество?
— Есть ли где-нибудь в окрестностях Линьчжоу сакура? — небрежно брошенный вопрос немного напугал Линь И.
Единственное место поблизости с сакурой — та самая резиденция, где держали принцессу. Она сейчас спрашивает об этом, чтобы отомстить?
Неудивительно, что он знал об этом, ведь он был одним из посвящённых.
Но он быстро взял себя в руки, скрыл эмоции и ответил подчёркнуто официально: — Не знаю точно. Если Ваше Высочество желает узнать, я немедленно разузнаю.
— Хорошо, как только что-нибудь узнаешь, сообщи мне, — сказала она и с некоторым разочарованием вернулась в свои покои.
Линь И сначала отправился по своим делам, но, конечно, не забыл по возвращении доложить об этом разговоре Сыкун И.
— О? Она ещё помнит об этом? Скажешь ей, что нашёл. Если захочет поехать, отправь с ней людей, — ответил Сыкун И, вспомнив рассказ Сяо Яня.
Похоже, его принцессе действительно понравились те деревья сакуры. Вполне понятно, такие деревья редко встречались в этих краях. Он и сам когда-то купил ту землю и построил там резиденцию именно из-за этих деревьев. Неожиданно оказалось, что у них схожие вкусы.
Он вдруг почувствовал укол зависти к Сяо Яню, который видел ту картину: «девушка с гуцинем под цветущей сакурой».
Кстати говоря, с тех пор как Оуян Линси вернулась в резиденцию, он, кажется, ни разу не ночевал в её покоях. Пора бы уже свершиться их отложенной первой брачной ночи. Он много слышал о ней раньше, и теперь ему очень хотелось увидеть, какой будет Оуян Линси сегодня вечером наедине с ним.
Ночью Оуян Линси, как обычно, собиралась погасить свет и лечь спать.
Вдруг дверь её комнаты открылась и снова закрылась. Она резко обернулась и увидела позади себя неспешно вошедшего Сыкун И. Она едва сдержала крик.
Привыкшая спать одна, она почти забыла, что теперь является принцессой Си. Увидев Сыкун И, она вдруг почувствовала себя невероятно неловко.
Как жена, она понимала, что визит мужа в её покои — это нормально. Но её душа противилась тому, что должно было произойти. Заниматься подобным с человеком, к которому не испытываешь чувств… чем это отличается от положения куртизанки?
Линси слегка задрожала. Хотя она и пыталась сохранять спокойствие, отторжение в её глазах ясно говорило мужчине о её нежелании.
Сыкун И это задело. Прежнюю дрожь он мог бы списать на страх и волнение перед первым разом. Но явное неприятие в её взгляде он никак не мог понять, и это вызвало в нём гнев.
Он был уверен: стоило ему только пожелать, и множество женщин сами легли бы к нему в постель. Что не так с этой женщиной? Она им брезгует?!
Он решил посмотреть, какие у неё на это основания!
Поддавшись уязвлённому мужскому самолюбию, Сыкун И намеренно проигнорировал состояние Оуян Линси и наклонился, чтобы поцеловать её. Но в этом поцелуе не было ни капли нежности, лишь властное вторжение. Попытка Оуян Линси сопротивляться вызвала лишь ещё более яростный натиск. Она тихо вскрикнула, и Сыкун И воспользовался этим моментом. Оуян Линси из последних сил оттолкнула его.
Она тяжело дышала, её лицо пылало. Прежде чем Сыкун И успел разгневаться, она произнесла: — Ваше Высочество, Линси только недавно оправилась от болезни, тело ещё слабо. Боюсь, я не смогу должным образом услужить вам. Прошу простить мою сегодняшнюю дерзость.
В её душе царил сумбур. Сказав это, она, не глядя на Сыкун И, подошла к двери, открыла её и встала, опустив глаза, всем своим видом демонстрируя покорность, словно это её обидели.
Сыкун И, собиравшийся было вспылить, услышав её слова, не нашёлся, что возразить. В конце концов, она говорила правду, хотя он и не слишком верил её оправданиям.
— Хм! Оказывается, принцесса этого принца так хрупка. Это моя вина. Что ж, тогда отдыхайте хорошенько, Ваше Высочество. У нас ещё будет время, — первые слова были произнесены ледяным тоном, полным гнева, но последняя фраза прозвучала с бесконечной двусмысленностью, отчего у Оуян Линси похолодело сердце. Это определённо не сулило ничего хорошего!
И действительно, Сыкун И был вне себя от злости. Первая брачная ночь обернулась таким конфузом.
Выйдя из её покоев, он направился прямиком в Сад Алых Снов.
Сад Алых Снов был не чем иным, как самой известной обителью неги и утех в Линьчжоу. Говорили, что одного взгляда на его главную куртизанку, Ло Цзысу, достаточно, чтобы потерять голову.
Возможно, поэтому Ло Цзысу не принимала обычных гостей. Лишь самые влиятельные и знатные особы могли удостоиться встречи с ней, об остальном не стоило и мечтать.
Хотя многие были недовольны этим, после того как она продемонстрировала своё мастерство владения летающими иглами, никто больше не осмеливался проявлять наглость.
Сыкун И, разумеется, был одним из тех самых влиятельных гостей. Войдя в Сад Алых Снов, он сразу направился в комнату Ло Цзысу. Хозяйка заведения уже привыкла к этому. Пока Ло Цзысу не возражала, она не вмешивалась, тем более что это был щедрый покровитель, которого она не смела обидеть.
Присмотревшись, можно было заметить, что лицо Сыкун И было мрачнее тучи.
Он грубо распахнул дверь в комнату Ло Цзысу и, не говоря ни слова, налил себе вина и залпом выпил.
— Ой-ой~ Кто же это так некстати разозлил нашего принца? — раздался томный, чарующий голос, от которого, казалось, кости таяли. Это была Ло Цзысу.
Сказав это, она села напротив Сыкун И и тоже налила себе вина.
— Прекрати! Ответь мне, когда женщина может отказать мужчине в близости? — едва задав вопрос, Сыкун И пожалел об этом. Рассказывать о таком — позорить самого себя!
— Эм… А что там, из столицы есть новости? — сожалеть было поздно, пришлось срочно менять тему.
Но его бегающие глаза выдали его с головой. Ло Цзысу не удержалась и прыснула со смеху.
Она впервые слышала, чтобы несравненному красавцу принцу Си отказала женщина, хотя он и не уточнил, о ком именно идёт речь.
— Ваше Высочество шутит? Какая женщина не мечтает о вашей любви? Кто посмеет вам отказать? — Ло Цзысу всё ещё с трудом верила в это.
— Эй, это меня один друг спросил! Я спрашиваю, есть ли новости из столицы! — Сыкун И явно не хотел продолжать эту тему. Он опозорился дальше некуда.
— Хорошо, хорошо. Там всё идёт по плану. Осталось дождаться следующего шага, — ответила Ло Цзысу. Помолчав, она добавила: — Вообще-то, женщина отказывает мужчине либо если её сердце занято другим, либо если она его ненавидит до глубины души. К какой категории относится ваш друг?
Ло Цзысу не стала его разоблачать, но весьма обстоятельно проанализировала ситуацию.
Сердце занято? Ненавидит до глубины души?
Кажется, ни то, ни другое. Он не слышал, чтобы у неё раньше кто-то был.
И причин ненавидеть его у неё тоже не было. К тому же, о похищении она ведь не знала!
— Сегодня я сплю здесь, — бросил он и, подойдя к большой кровати Ло Цзысу, рухнул на неё и заснул.
Возможно, за эти дни он слишком устал и совсем не отдыхал.
Ло Цзысу осталась стоять рядом в полном недоумении. У него в резиденции прекрасная большая кровать, а он пришёл сюда, чтобы отобрать у неё её маленькую постель! Она из добрых побуждений помогла ему разобраться в проблеме, а он отплатил злом за добро, захватив её кровать! Где справедливость?!
Но что поделать, он принц, её господин. Сказав хозяйке, чтобы её никто не беспокоил, она ушла спать в соседнюю комнату. Забраться в постель к принцу было не так-то просто.
Эту ночь Оуян Линси спала тревожно. Она не знала Сыкун И. Хотя она понимала, что её поступок наверняка его разозлил, она не жалела об этом. Но теперь ей было немного страшно встречаться с ним.
К Сыкун И она не испытывала неприязни, просто он был для неё чужим человеком. В конце концов, их брак был заключён лишь по императорскому указу, между ними не было никаких чувств.
На следующее утро она, немного робея, навела справки о Сыкун И и узнала, что вчера вечером, выйдя из её покоев, он отправился в Сад Алых Снов. Неужели он настолько ненасытен?
Чувство вины, которое она испытывала по отношению к нему, тут же испарилось.
Осознавая своё нынешнее положение, она чувствовала себя по-настоящему подавленной.
Всё происходящее было не по её воле. Если уж так должно было случиться, она предпочла бы возродиться с потерей памяти, чем мучиться в этой неопределённости.
Она понимала, что бегство бесполезно, но всё равно мечтала однажды проснуться и вернуться назад, избавившись от этого статуса.
Но реальность была далека от её фантазий. Раз уж это её редкий второй шанс на жизнь, то она должна постараться добиться той жизни, которой хочет. Сдаться — значит потерять всё. Хотя с этим непростым принцем будет нелегко, но шанс всё же есть.
И Линси снова начала размышлять, как ей устроить ту жизнь, о которой она мечтала…
Спокойный день быстро подошёл к концу. Сыкун И, ушедший накануне вечером, так и не вернулся. Раз он не появлялся, Линси не собиралась навязываться.
У неё уже начал вырисовываться план по обретению свободы. Не заметив в темноте пару сверкающих глаз, она задула лампу и с удовлетворением легла спать.
А в этих глазах промелькнул холод и тень недоумения.
О чём думает эта женщина?!
?
На следующий день после полудня Линси как раз собиралась прогуляться, когда к ней подошёл Линь И. Сложив руки, он сказал: — Приветствую Ваше Высочество. Деревья сакуры, которые вы поручили мне найти, обнаружены. Они находятся в одной из отдельных резиденций за городом.
— О? Тогда проводи меня туда сейчас же, — Оуян Линси немного оживилась. Стража в резиденции принца работала действительно эффективно, так быстро нашлись новости.
Сказав это, она взяла с собой одну из служанок и отправилась с Линь И в ту резиденцию.
Всё было так же, как и в прошлый раз, только теперь во дворе не было ни души.
Наверное, тот человек, пообещав подарить ей это место, и вправду решил его покинуть.
Но когда она подошла к деревьям сакуры, то увидела неожиданную фигуру.
Неужели это он? Как он мог ещё не уйти?
Она сильно помотала головой, пытаясь избавиться от наваждения.
Открыв глаза, она увидела, что там действительно кто-то был, но это был Сяо Янь, тот самый, которого она видела лишь однажды рядом с Сыкун И.
Оказалось, у них просто похожие фигуры, ведь внешность была совершенно разной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|