Глава 5 (Часть 2)

Он только что вернулся и всё ещё был в своей чёрной куртке. В классе было жарковато, он расстегнул молнию. Капюшон тянул одежду вниз, обнажая часть его крепкой спины. Без школьной формы он совсем не походил на старшеклассника, скорее на молодого, холодного и отстранённого взрослого.

Пэй Тинъинь уже не могла сосредоточиться на чтении. Она взяла стаканчики с манговым саго и поставила их на коробку рядом. Один предназначался Вэнь Си, а другой она собиралась отдать Сыци после урока.

Её учебник китайского был полон её «творений», в основном на черновиках или листах для диктантов: мультяшные персонажи, человечки в стиле тиби. Она нашла листок, где ещё оставалось свободное место; на нём уже был написанный под диктовку древний стих и нарисована енотовидная собака в стиле тиби.

Она написала: «Как твоя травма?» — сложила записку и легонько постучала пальцем по спине Линь Юя.

Линь Юй заметил это, откинулся назад, оперевшись о парту Вэнь Си. Пэй Тинъинь протянула записку к его плечу. Линь Юй опустил взгляд и потянулся за ней. Боясь, что учительница заметит, Пэй Тинъинь быстро отдёрнула руку и сделала вид, что заучивает текст, но сама украдкой наблюдала за его реакцией.

Голос Вэнь Си внезапно стал громче. Пэй Тинъинь вздрогнула, подняла голову и увидела приближающуюся учительницу. Чувствуя себя виноватой, она начала бормотать: «И-и юй си…»

К счастью, учительница поймала не её, а двух девочек позади неё, которые всё время перешёптывались и слишком активно жестикулировали.

Пэй Тинъинь была не из смелых, её сердце бешено колотилось. После этого она уже не обращала внимания на действия Линь Юя и сосредоточенно зубрила текст.

Прозвенел звонок с урока. Пора было идти завтракать.

Пэй Тинъинь встала и крикнула в сторону Сыци:

— Сыци, пойдём есть вонтоны…

Линь Юй в это время собирался идти в общежитие переодеться и как раз встал, чтобы пройти мимо неё. Их взгляды встретились, и Пэй Тинъинь так и не смогла договорить.

Было шумно, и Чжан Сыци не расслышала:

— Есть что?

Глаза Пэй Тинъинь были прикованы к его глазам. Кажется, она никогда раньше так не смотрела на него. Она словно застыла. По сравнению с его взглядом, она чаще видела его спину или просто ощущала его присутствие.

Эта сцена: за окном только что взошло солнце, красота раннего утра застыла в мгновении, став вечностью. Неловкие моменты волнуют не потому, что они неловкие, а потому, что волнение даёт им шанс стать неловкими моментами.

Ресницы у Линь Юя были светлыми, подчёркивая глубину глаз и невыраженные чувства.

— Ты знаешь мой номер места на экзамене?

Пэй Тинъинь прокашлялась, собирая свои «семь душ и шесть духов».

— В одиннадцатом классе, ты прямо передо мной. Пойдём вместе потом.

— Хорошо, — его голос был негромким, но тяжело ударил ей в сердце, заставив его на миг затрепетать. А потом она обратилась в бегство.

— Эм, я пойду сначала поем. Тебе принести завтрак?

Линь Юй покачал головой.

— Иди. Я уже поел дома.

Чжан Сыци и Вэнь Си ждали её за дверью. Она поспешно вышла, глубоко вздохнула, и они втроём отправились завтракать.

— Так что ты говорила поесть?

— Вонтоны. Захотелось вонтонов.

— Ладно, тогда пошли.

Солнце продолжало подниматься. Когда на земле появились солнечные пятна, они приготовились заходить в экзаменационный класс.

Первый экзамен — китайский язык. По радио объявили, чтобы ученики заходили. Ученики внутри и снаружи класса организованно искали свои места. Линь Юя ещё не было. Она стояла у двери третьего класса, прислонившись к стене и оглядываясь по сторонам. Соседка по общежитию увидела её.

— Ой, Иньинь, ты почему ещё не идёшь? Пойдём вместе?

— О, не нужно, я жду кое-кого.

— А, ну ладно, тогда мы пошли. Удачи на экзамене.

— Удачи.

Линь Юй как раз поднимался по лестнице и услышал этот разговор. Уголки его губ тронула улыбка.

Когда Пэй Тинъинь увидела его, её глаза вспыхнули радостью.

— Эй, быстрее собирай вещи, нам пора идти.

Одиннадцатый класс находился на третьем этаже, третий по счёту от лестницы.

Её место было третьим от двери, Линь Юя — вторым.

Пэй Тинъинь была «сбалансированным» учеником: ни один предмет не шёл у неё ни хорошо, ни плохо, всё было очень средне.

У Линь Юя же была неравномерная успеваемость: он был силён в китайском, математике и физике, но очень слаб в остальных предметах. Неудивительно, что они могли набрать одинаковое количество баллов.

Диктант по древней поэзии на китайском. Пэй Тинъинь каждый раз приходилось учить всё с нуля. В этот раз была поэма «Трудная дорога в Шу». На середине она запнулась и не смогла вспомнить дальше. При мысли о том, что учительница китайского заставит переписывать сто раз, ей хотелось плакать, но слёз не было. К тому же, в Первой школе строго следили за списыванием, и если поймают — ждёт дисциплинарное взыскание. Она ломала голову, но так ничего и не вспомнила. В конце концов, отчаявшись, она просто написала наугад.

Вот что значит быть «сбалансированным» учеником: если китайский показался сложным, то и всё остальное пошло наперекосяк. На математике она неправильно распределила время и оставила три больших задания пустыми. Английский вроде бы прошёл нормально. Комплексный экзамен по естественным наукам — полная катастрофа. В конце совсем не хватило времени, она наугад ответила на несколько вопросов с выбором ответа по физике, большие задания решить не смогла и просто написала все формулы, какие смогла вспомнить.

Прикинув баллы, она насчитала максимум четыреста пятьдесят. Сидя в стороне, она смотрела на свои работы и вздыхала.

Её маленькая соседка тоже вздыхала. Пэй Тинъинь подумала, что Вэнь Си тоже плохо написала, и утешила её:

— Ничего, соседка, будем вместе скатываться.

Вэнь Си рассмеялась и объяснила:

— Экзамен уже прошёл, теперь переживать бесполезно. Я расстроена, потому что автор забросил мой любимый роман. Он мне так нравился, а автор его бросил.

Пэй Тинъинь поразилась мышлению отличницы. Заинтересовавшись темой, она небрежно спросила:

— А что за роман?

— Роман с очень сильным напряжением между героями. Мои подруги вчера на уроке информатики увидели, что автор написал в блоге, что из-за учёбы надолго прекращает обновления и, возможно, больше не вернётся. Иньинь, мне так грустно!

Они обнялись и «заплакали».

— Мне тоже так грустно, я так плохо написала экзамен в этот раз.

* * *

Примечание:

*Сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение